有奖纠错
| 划词

Se fortalecerán los acuerdos de fuerzas de reserva con asociados para el suministro y despliegue rápido de personal.

在招聘和快速部署工作人员方面,将加强与伙伴安排。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el apoyo internacional para el desarrollo de mecanismos de reserva en países expuestos a desastres aún resulta insuficiente.

然而,国际对灾害频繁国家安排发展支持仍然不足。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de la ASEAN se concluyó un acuerdo en julio pasado para establecer arreglos de reserva para mitigar los desastres naturales.

东盟内部则在今年7月签订了一项作出安排协定,以减轻自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

La Junta confirmó que la UNOPS no había conciliado las cuentas de anticipos, comprobantes entre oficinas y cuentas entre fondos del bienio 2002-2003.

员会确认,项目厅尚未核查2002-2003两年期定额金、办事处账凭单以及基金账户。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, nuestra política macroeconómica general se fundará en la adopción de una serie de medidas estructurales que el Banco Mundial deberá perfeccionar aún más.

我国经济战略符合国际货币基金组织安排所支持政策方案,而全面宏观经济政策也将得到世界银行进一步支持若干结构性措施支持。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz prepare una política general del Departamento sobre los vehículos de reserva.

员会建议维持和平行动部拟订有关汽车政策。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Ofreceríamos a la consideración de la Sala una alternativa a su segundo tema, ya que otros grupos están formulando propuestas orales.

我们建议员会审议主席先生你第二个项目方案,因为其他各组在下面提出了提案。

评价该例句:好评差评指正

Sería interesante estudiar posibles opciones para utilizar magistrados de reserva en los tres juicios citados, con miras a garantizar el examen ininterrumpido de esas causas.

在上述三个案件中考虑使法官可能性,以期确保这些案件继续得到审理,这将是大家所关心

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esos esfuerzos deben aunarse a fin de contar con un inventario de capacidad rápidamente disponible, que pueda utilizarse en cuanto se la necesite.

但是,应该汇合这方面努力,以便我们能有一个可迅速部署能力,一旦需要,立即发动。

评价该例句:好评差评指正

La cuenta de comprobantes entre oficinas se había utilizado para las transacciones de la cuenta de anticipos efectuadas por el PNUD en nombre de la UNOPS.

办事处账凭单账户于开发计划署代表项目厅进行定额金账户交易。

评价该例句:好评差评指正

Australia espera que ambos países aprovechen las oportunidades que ofrece ese marco para iniciar reducciones progresivas de las armas nucleares estratégicas y no estratégicas, tanto desplegadas como en reserva.

澳大利亚希望两国利这一举措提供各种机遇,逐步减少已部署和核武器及非战略性核武器。

评价该例句:好评差评指正

Se informó además a la Comisión de que no había ninguna política general del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para determinar el coeficiente de vehículos de reserva.

员会获悉, 维持和平行动部没有确定车辆比例具体政策。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad de respuesta de emergencia del UNICEF se vio fortalecida por un nuevo Equipo de Respuesta Rápida y por los acuerdos de reserva para el despliegue rápido de personal.

由于设立了一个新应急小组和作出了快速部署人员安排,儿童基金会应急能力得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Este conflicto entre la necesidad de conceder préstamos de manera responsable y obtener una financiación rápida podría resolverse ampliando el primer tramo de un acuerdo de derecho de giro del FMI.

可靠贷款与迅速融资矛盾可通过扩大货币基金组织安排第一档来加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Georgia ofreció otro aeropuerto, cerca de Kutaisi, que estaba más alejado de la zona de operaciones de la UNOMIG y con el que habría aumentado de manera sustancial el tiempo de vuelo y los gastos de apoyo de la Misión.

格鲁吉亚提供了一个位于Kutaisi附近机场,这里距离联格观察团业务区很远,必然会大量增加飞行时和任务支助费

评价该例句:好评差评指正

Las funciones de conciliación de las cuentas de anticipos se trasladaron de la oficina de Asia a la sede y, al tiempo de la auditoría, no se había recibido todavía la documentación para el bienio 2002-2003 necesaria para completar las conciliaciones.

核对定额金账户职能已从亚洲办事处移到总部,在进行审计时,尚未收到完成核对所需关于2002-2003两年期单据。

评价该例句:好评差评指正

Si bien es cierto que la aplicación del acuerdo de derecho de giro firmado con el FMI ha ocasionado graves dificultades al país, éste ha recibido una cantidad considerable de fondos del FMI y del Banco Mundial para luchar contra la pobreza y mejorar la educación.

尽管执行同国际货币基金组织签订协议的确使国家遇到严重困难,但多米尼加共和国收到了货币基金组织和世界银行为消除贫穷和改善教育所提供巨资。

评价该例句:好评差评指正

Se habían puesto a punto las técnicas que permitían promover esas fuentes de energía renovables, pero su aplicación tropezaba con diversos factores que las limitaban, como el elevado costo de adquisición de ciertos componentes, la escasez de conocimientos básicos necesarios para el mantenimiento de esos componentes, y la insuficiencia del apoyo político y económico a las iniciativas encaminadas a promover las fuentes de energía nuevas y renovables.

使这些可再生能源技术已经开发,但其应受到若干因素阻碍,包括某些部件成本过高,缺乏维护这些部件必要背景技术,对促进新和可再生能源行动政治和经济支持不足。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal se ha beneficiado enormemente de la posibilidad de reelegir magistrados ad lítem; de la elección de un nuevo grupo de magistrados ad lítem para hacerse cargo de nuevos juicios; del permiso concedido a nueve magistrados ad lítem para que continúen en su cargo una vez finalizados sus mandatos; y del próximo nombramiento de una magistrada ad lítem como magistrada permanente a fin de que se le pueda asignar un nuevo juicio.

法庭极大地得益于下述情况:改选审案法官可能性;选出一批新审案法官,以便可召集他们从事新审判工作;允许九名审案法官在任期届满后继续任职;以及早日任命一名审案法官为常任法官,以便可分配她从事一项新审判工作。

评价该例句:好评差评指正

En la zona de Belén, actualmente se incluyen algunas tierras agrícolas más en los enclaves creados por la barrera que separa a los agricultores de muchas de sus tierras circundantes y de las fuentes de agua para el riego (que sirven de refuerzo durante la estación seca y cuando las cañerías de Mekorot, de propiedad israelí, no funcionan) Grupo sobre Política Humanitaria y de Emergencia, OCAH, OOPS, The Humanitarian Impact of the West Bank Barrier on Palestinian Communities, Actualización No.

在伯利恒地区,又有一些农田被纳入由隔离墙造成飞地,但是却将农民同其周围多数农田和农业灌溉水资源隔开,这些水资源是旱季和以色列国有Mekorot公司输水管不放水时水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第一个的, 第一季无花果, 第一流的, 第一流的歌唱家, 第一千, 第一人称, 第一审, 第一手, 第一线, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Mientras que el resto está siempre inactivo.

剩下百分之九十只不过是存储而已.

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Total, que fui a buscar la llave. Yo tengo una llave del piso.

于是呢,我就去找钥匙。我那儿有

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Teníamos varias vergas, dos o tres palos y uno o dos másti les de repuesto en el barco.

船上有几根帆杠,还有两三块木板,两根多余第二接桅。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Me ha parecido muy raro y, como tengo llave, he entrado.

我觉很诡异,而我也有她家钥匙,就开门进去了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Era el peso del pez y dejo que el sedal se deslizara abajo, abajo, abajo, llevándose los dos primeros rollos de reserva.

这是鱼本身重量造成,他就松手让钓索朝下朝下,朝下,从那两卷钓索中卷上放出钓索。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Era el octavo día de mi avería en el desierto y había escuchado la historia del comerciante bebiendo la última gota de mi provisión de agua.

这是我在沙漠上出了事故第八天。我听着有关这个商人故事,喝完了我所最后滴水。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Dejó que el sedal se deslizara entre sus dedos mientras bajaba la mano izquierda y amarraba el extremo suelto de los dos rollos de reserva al lazo de los rollos de reserva del otro sedal.

他让钓索在指间朝下,同时伸出左手,两卷钓索端紧系在旁边那根钓索两卷钓索上。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

" Aunque la conexión de la línea eléctrica de reserva es positiva, declaró Grossi, la situación energética externa de la central sigue siendo muy vulnerable, lo que subraya la precaria situación de la seguridad nuclear en el emplazamiento" .

格罗西说:“尽管电力线连接是积极,但该工厂外部能源状况仍然非常脆弱,突显了该场址不稳定核安全状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掂算, 颠簸, 颠簸的, 颠倒, 颠倒的, 颠倒黑白, 颠倒是非, 颠覆, 颠覆企图, 颠覆性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接