有奖纠错
| 划词

El pueblo tenía previsto construir un jardín de infancia con fondos de la diáspora.

该村计划用海外侨胞提供资金建一个幼儿园。

评价该例句:好评差评指正

Con mayor frecuencia los residentes mencionaron la ayuda financiera recibida de familiares y la diáspora.

说亲戚和海外侨胞为他们提供了经济上帮助。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con el derecho esloveno aplicable, se pueden expedir pasaportes a extranjeros en ciertas condiciones.

按照斯洛文尼亚适用法律,外侨可按某些条件获发护照。

评价该例句:好评差评指正

Algunos dijeron que pronto se instalaría un jardín de infancia que se construiría con fondos de la diáspora.

有人说,不久,还会利用海外侨胞提供资金修建一个幼儿园。

评价该例句:好评差评指正

También se hizo referencia a la situación de los extranjeros cuya presencia ilegal en el territorio del Estado de acogida era tolerada.

也有人提到其留受到东道国容忍非法外侨情况。

评价该例句:好评差评指正

Ello dependía en gran medida de la cuantía de los recursos procedentes de la diáspora y de los recursos de los aldeanos.

这在很大程度上取决于外侨资助和村资源。

评价该例句:好评差评指正

Algunos aldeanos señalaron que, en el mejor de los casos, la diáspora había ayudado con algunos recursos financieros, pero otros evitaron tratar el tema.

们至表示,外侨向他们提供一些资助,有时避这一话题。

评价该例句:好评差评指正

Burundi dispone de órganos encargados de hacer respetar las leyes y reglamentos y otros instrumentos internacionales susceptibles de contribuir a la aplicación de la resolución 1373.

布隆迪行政局中设有若干机关,负责促进遵守有助于第1373号决议执行法律法规和其他国际文书,主要包括:警察部门、特别是航空、边界和外侨警察;海关部门;金融部门等等。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a las leyes y políticas de extranjería, la mujer extranjera en principio tiene el mismo derecho a la reunión de la familia que el hombre.

根据有关外侨法律和政策,女侨原则上享有与男性同等家庭团聚权利。

评价该例句:好评差评指正

La administración, que mantenía contactos frecuentes con grupos de la diáspora de Leninavan, señaló que si se lograba construir la infraestructura adecuada, toda la comunidad de Leninavan regresaría.

行政局同Leninavan外侨团体保持经常接触,并表示假如他们能够建立适础设施,那么整个Leninavan社区将会前来。

评价该例句:好评差评指正

Todo extranjero que no abandonase el territorio de la Sultanía en el plazo establecido para ello, a pesar de habérsele informado de la no renovación de su residencia.

尽管已被知已其留期未获准延长,但未在明确规定期间离阿曼苏丹国领土任何外侨

评价该例句:好评差评指正

Además, el hecho de que los trabajadores cualificados abandonen la isla en busca de puestos de trabajo mejor remunerados obliga a contratar trabajadores expatriados, especialmente enfermeras y maestros.

此外,由于训练有素工作人员选择薪酬较高海外工作,因此不得不增加引进护士和教师等外侨工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Un aldeano dijo que su familia recibía apoyo financiero esporádico de fuentes de la diáspora, pero poco apoyo de la administración local y ninguno de las autoridades de Nagorno-Karabaj.

据一名村说,他家庭不定期地收到外侨资助,却几乎没有获得地行政资助,也没有任何来自纳戈尔诺-卡拉巴赫资助。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los fondos para proyectos de infraestructura provenían de la diáspora, bien enviados directamente a los residentes por sus familiares o filtrados por conducto de la administración.

础设施项目资金来自海外侨胞,有些是亲戚直接寄给定,有些是经过行政部门送达定者手中

评价该例句:好评差评指正

Si un extranjero solicita la condición de refugiado, debe pedir asilo e inscribirse en el Ministerio de Asuntos Internos y en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados.

如果某一外侨要求给予难地位,应向内政部和联合国难署申请给予庇护,并登记注册。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 79 de la Ley de extranjería se refiere a las condiciones para denegar la expedición de pasaportes a extranjeros y para su retirada; no se refiere, sin embargo, a la detención de extranjeros.

外侨法第79条关乎拒绝发给护照给外侨条件以及没收他们护照条件,并没有说逮捕外侨

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 76 de la Ley de extranjería, se podrá expedir un pasaporte a un extranjero que no posea un documento de viaje válido si hubiera para ello razones bien fundadas.

根据外侨法第76条第2款规定,没有有效旅行证件外侨如果有充分理由也可获发护照。

评价该例句:好评差评指正

En el pasaporte para extranjeros se pondrá una etiqueta adhesiva que indique la existencia de un permiso de residencia que autorice al extranjero no sólo a residir en la República de Eslovenia, sino también a cruzar la frontera sin limitación.

外侨所持护照上贴纸注明了以前发留许可证——这个证使其不仅能够在斯洛文尼亚共和国住,并容许其无限次地出入境。

评价该例句:好评差评指正

Así, algunos miembros preferían que se limitara el alcance del estudio a las medidas concernientes a los extranjeros residentes, con la posible inclusión de los extranjeros que se encontraban en el país desde hacía mucho tiempo, aunque fuera en situación irregular.

因此,有些委员认为,应该把研究范围限于与外侨有关措施,可能话,还包括在一定期间内不定期外国人。

评价该例句:好评差评指正

Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.

如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定最高刑罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


sedimentación, sedimentar, sedimentario, sedimento, sedoheptosa, sedoso, seducción, seducir, seductivo, seductor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年政府工作报告

Aplicaremos cabalmente las políticas del Partido sobre los asuntos de los chinos residentes en el extranjero, defenderemos los derechos e intereses legítimos de estos, de los repatriados y de los familiares de todos ellos residentes en la patria.

彻党的政策,维护胞和归眷合法权益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


segmentación, segmentado, segmentar, segmento, segote, Segovia, segovlano, segregación, segregacionismo, segregacionista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接