La autora, de nacionalidad libia, vive en Marruecos desde que nació, con su madre divorciada, y tiene un permiso de residencia.
1 提交为利比亚国民,但一生始终与其已离婚的母亲一起居住在摩洛哥,并持有该国的居留证。
En Letonia la enseñanza superior se rige por la Ley de instituciones de enseñanza superior, en la que se establece que todos los ciudadanos letones y de todas las personas con permiso de residencia permanente tienen derecho a estudiar en una institución de enseñanza superior.
在拉脱维亚,《等教育机构法》管理等教育的获得,它规定,拉脱维亚每一名公民及具有永久居留证的个,有在等教育机构学习的权利。
Los extranjeros que no disponen de un permiso de residencia permanente pueden participar en los programas de las instituciones de enseñanza superior de Letonia en el marco de acuerdos internacionales de intercambio o de cooperación entre centros de enseñanza superior, siempre que cumplan los requisitos de admisión.
未被颁发永久居留证的外国可以根据(等教育机构间的)国际交流协议按照入学条件在等教育机构合作方案框架内参加拉脱维亚的等教育机构方案。
El reglamento del Gabinete de Ministros puede establecer también una restricción a la emisión de visados (para viajar en el territorio de Letonia o a través de él), permisos de residencia y cancelaciones de visados y permisos de residencia a toda persona incluida en las listas (listas negras) elaboradas por organizaciones internacionales.
内阁的该条例也可以规定限制发放签证[在拉脱维亚领土内穿过拉脱维亚领土的旅行]、居留证,也规定应取消已发给列入国际组织拟订的名单[黑名单]的的签证和居留证。
Además, si se ha denegado el permiso de residencia a una persona y se ha dictado contra ella una orden de expulsión, deberá evaluarse la situación en la etapa de la ejecución para evitar la expulsión de un individuo que, entre otras cosas, corra el peligro de ser víctima de tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
此外,如果拒绝向某发放居留证并对其做出了驱逐决定,必须对执行阶段的情况进行评估,以免有关个在被驱逐以后面临酷刑其他残忍、不道有辱格的待遇处罚。
El Equipo sigue creyendo que se debería facilitar orientación adicional, como pedir a los Estados que cancelen los visados o los permisos de residencia de los no nacionales que figuren en la lista y de los cuales se descubra que han viajado a un Estado después de su inclusión en ella, y que los devuelvan a su país de nacionalidad o al Estado del cual vinieron, con determinadas excepciones.
小组仍然认为应提供更多的指导,例如要求各国在发现列入清单的非该国国民在被列入清单后旅行至该国时,吊销其签证居留证,并将其遣返国籍国来自的国家,但有某些例外。
Además de la anulación de todos los visados y permisos de residencia concedidos a los no nacionales que figuren en la lista, como se sugiere en el párrafo 124 supra, el Equipo de Vigilancia recomienda al Consejo que inste a los Estados a que incluyan en todos los formularios de solicitud de visado, entrada, tránsito y otros formularios de viaje la pregunta de si el solicitante figura en la lista consolidada (o en otras listas regionales o nacionales de personas relacionadas con el terrorismo).
除了如上文第124段所建议那样取消清单所列的某国非国民一切签证和居留证之外,监测小组还建议安理会敦请各国在所有的签证、入境、过境和其它旅行和入境表上增列一个问题:填表是否被列入综合清单(其它区域国家恐怖主义清单)?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Viendo lo bien que vivían los hacendados y cómo se enriquecían tan rápidamente, decidí que, si conseguía una licencia, me haría hacendado y, mientras tanto, buscaría la forma de que se me enviara el dinero que había dejado en Londres.
看到,在巴西些种植园主生活优裕,他们都在短时期内就发致富了。所以想,如果能获得在巴西居留,要做个种植园主。同时,决定设法把寄存在伦敦那笔钱汇到巴西来。