有奖纠错
| 划词

Tenemos cifradas grandes esperanzas en su talento para llevar el timón de la Conferencia.

我们期盼着你对裁谈会的干练指导。

评价该例句:好评差评指正

Esto se hizo bajo la dirección del Embajador de Suiza, Sr. Anton Thalmann.

讨论的安东·台尔曼大使的干练主持下进行。

评价该例句:好评差评指正

Estamos deseando que el debate arroje resultados fructíferos y satisfactorios bajo su capaz dirección.

我们期待着这次辩论干练的指导下取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que este enfoque se mantenga hasta septiembre bajo su dirección atinada, sensata y competente.

我们希望你娴熟、明智和干练指导下此做法保持到九月份。

评价该例句:好评差评指正

Debo añadir que hemos tomado una nueva senda bajo la sabia conducción del Presidente.

我要补充说,主席非常干练的领导下,我们已经走上了一条新的道路。

评价该例句:好评差评指正

Ayer se refrendó un documento final fundamental, que hábilmente preparó el Sr.

昨天,大会第五十九届会议主席•平干练地编写的实质性结论文件获得批准。

评价该例句:好评差评指正

Su atinada dirección de la labor del Comité es algo que se aprecia en sumo grado.

干练地领导委员会的工作,得到了极大赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Les damos las gracias por haber conducido con suma habilidad las deliberaciones de los comités mencionados.

我们感谢他们开展工作,干练地指导了上述各委员会的审议。

评价该例句:好评差评指正

Su capaz dirección será sin lugar a dudas esencial para la Corte en un período de intenso trabajo.

干练的领导能力对正处于工作紧张期的该法院来说无疑非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro de que bajo su capaz liderazgo este año la Comisión celebrará un período de sesiones exitoso.

我相信,你的干练主持下,第一委员会举办一届成功的会议。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Kofi Annan, nuestro Secretario General, por su dinámica e invaluable dirección de las Naciones Unidas.

我还要感谢我们的秘书长科菲·安南先生阁下,他积极和干练地领导了联合国的工作。

评价该例句:好评差评指正

Estamos seguros de que su dilatada experiencia y su capaz liderazgo llevarán a buen puerto este período de sesiones.

我们深信,你丰富的经验和干练的领导才能使本届会议圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Faltaría a mi deber si no recordara el apoyo eficaz y profesional de la Secretaría a la labor del Consejo.

我也不能不提及秘书处对经社理事会工作的干练和专业支持。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, bajo la hábil dirección del Presidente Ping, los representantes han venido negociando un documento final para esta cumbre.

自那时以来,平主席的干练领导下,代表们一直就这次首脑会议的成果文件进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Doy especialmente las gracias a los Vicepresidentes, que con tanta destreza y fidelidad me han ayudado a dirigir la Asamblea General.

我尤其感谢各位副主席,因为他们干练、真诚地协助我领导了大会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Jean Ping, por la competencia, la eficacia y la dedicación con las que dirigió los trabajos del quincuagésimo noveno período de sesiones.

我也向他的前任·平先生表示应有敬意,他领导第五十九会议工作干练、高效而全心全意。

评价该例句:好评差评指正

Las reformas previstas en relación con las personas se centran en la contratación, la retención y la capacitación de personal apto y responsable.

“人员”下设想的改革重点是征聘、保留和培训干练和接受问责的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que la creación de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, con su hábil Director Ejecutivo el Sr. Javier Rupérez, solucione este problema.

希望反恐执行局的完全建立,干练的执行主任哈维尔·鲁佩雷斯先生的领导下,解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin una administración pública competente desde el punto de vista profesional, el Estado no puede hacer realidad sus objetivos, ni evitar resultados no deseados.

没有职业干练的公共行政,国家就不可能指望“使它希望看到的事情发生”,防止出现不可取的情况。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Confío en que, bajo su hábil dirección, estaremos a la altura de este desafío y obtendremos un resultado exitoso de la cumbre de septiembre.

主席先生,我相信,干练领导下,我们一定能战胜这一挑战,9月首脑会议取得胜利结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衬格纸, 衬裤, 衬里, 衬领, 衬裙, 衬衫, 衬托, 衬托物, 衬页, 衬衣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇心理学

Estampados florales y vestidos transmiten feminidad y estilo, mientras que quienes prefieren un estilo deportivo revelan seguridad y son personas confiadas, y los que visten más formalmente transmiten sofisticación y asertividad.

花卉图案和连衣裙传递了女性魅力,而欢运动风格的人更有自信心,穿着正式则传递和自信的意思。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号, 称呼, 称快, 称量, 称赏, 称身,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接