有奖纠错
| 划词

Allí son las ruinas de la ciudad antigua.

那里古老城市的

评价该例句:好评差评指正

El edificio fue reducido a escombros.

这栋楼房成了

评价该例句:好评差评指正

Aldeas y municipios enteros son ahora montones de escombros.

整个村庄和城镇变成一片

评价该例句:好评差评指正

El porcentaje de casas en ruinas aumentaba al salir del pueblo.

在拉钦镇边缘地区,逐渐增多。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en medio de las ruinas y la desesperación hubo esperanza y determinación.

和绝望中,存在希望和决心。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad el pueblo de Fizuli estaba totalmente en ruinas y casi completamente vacía.

菲祖利镇现在完全成了一片,几乎空空如也。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo de Jebrail estaba totalmente deshabitado y completamente en ruinas.

杰布拉伊尔镇无人居住,一片

评价该例句:好评差评指正

Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.

国的上诞生的。

评价该例句:好评差评指正

Muchas casas de esas aldeas más alejadas del camino estaban en ruinas.

这些村子离公路较远的许多房屋处于一片之中。

评价该例句:好评差评指正

Las nuevas casas se encontraban rodeadas por las ruinas de otras 20 casas.

新的房屋建在其他大约20栋房屋的之中。

评价该例句:好评差评指正

La casa está en ruinas.

那房子已一片

评价该例句:好评差评指正

Todas ellas parecían haber sido construidas sobre las ruinas de viviendas anteriores.

所有这些房子似乎都在原来房屋的上建的。

评价该例句:好评差评指正

Rodeadas de ruinas, las casas se han rehabilitado a nivel básico.

这些房屋得到基修缮,但许多房屋仍然一片。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las casas se habían construido sobre las ruinas, pero habían sido bien restauradas.

大多数房屋建筑在之上,但已经得到良好的修复。

评价该例句:好评差评指正

Se observaron pruebas significativas de la extracción de material de construcción, leña y metales de todo tipo.

许多迹象表明人们在里采掘建材、木柴和各种金属。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme compartir con esta Asamblea algunos resultados adicionales

“东汶这个世界上最新的国家中创建的。

评价该例句:好评差评指正

En palabras de un historiador, la guerra convirtió al continente europeo en un “paisaje en ruinas”.

用一位历史学家的话来说,战争在欧洲大陆留下了“一片”。

评价该例句:好评差评指正

Los aldeanos habían preparado para ellos una casa construida sobre ruinas pero básicamente terminada con tejado y ventanas.

村民们为他们建造了一个基完成的住房,虽然建在上,却带有屋顶和窗户。

评价该例句:好评差评指正

Opinamos que le debemos un informe sobre la situación a quienes sinceramente desean ver a Somalia surgir de las cenizas.

我的判断,我们应该向那些急切想要见证索马里从中崛起的人们提交一份现状报告。

评价该例句:好评差评指正

La aldea vecina de Aliagadli tenía unas 10 casas en distintos estados de deterioro y otras 30 abandonadas y en ruinas.

附近的Aliagadli村据估计有十栋房屋,处于不同程度的失修状态,还有大约30栋被遗弃的房屋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


人本主义, 人不可貌相, 人不为己,天诛地灭, 人才, 人参, 人称, 人畜两旺, 人次, 人大, 人道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La tierra en ruinas estaba frente a él, vacía.

已成废墟的大地空荡荡地他面前。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Por las de Nicosia dirás -dijo el turco.

“你说是尼科西亚废墟引起的吗?”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Desde entonces la tierra se quedó baldía y como en ruinas.

“自从那时起,土地荒废了,好像成了一片废墟

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estaba casi todo en ruinas, pero entre piedras había una casa enorme.

几乎所有的东西都废墟中,但石头中有一座巨大的房子。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Bueno, volviendo a los puentes, aquí estoy al lado de esta estructura que parece abandonada.

好吧,我们还是回到“桥”这个话题里,这片看起来是废墟的建筑旁边。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Se cree que más de mil personas están bajo los escombros en Gaza.

据信,加沙有一千多人被埋废墟下。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Encontraron otro cuerpo entre los escombros en Villa Gesell.

他们格塞尔别墅的废墟中发了另一具尸体。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Saltó sobre sus pies, convertidas en ruinas sus brillantes fantasías.

他跳了起来,他辉的幻想变成了废墟

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Esto incluye a familias que viven entre los escombros de escuelas dañadas y sin ningún servicio.

这包括生活受损学校废墟中、没有任何服务的家庭。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Unas 1.800 personas están desaparecidas, entre ellas al menos 940 niños que podrían estar atrapados o muertos bajo los escombros.

约 1,800 人失踪,其中至少有 940 名儿童,他们可能被困或死废墟下。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

El país estaba arruinado tras los tres años de la Guerra de Reforma y, sencillamente, no podía pagar a las potencias extranjeras acreedoras.

墨西哥改革战争后成为一片废墟,简单来说,就是付不起外债了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando entré dentro de las torres en ruinas, parecía que los dueños hubiesen ido de golpe por algún otro motivo que no sabemos.

当我进入废墟的塔楼时,主人似乎因为我们不知道的某种原因突然离开了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La batería de Bagdad fue descubierta en 1936 en las ruinas de la ciudad de Khujut Rabu, cerca de Bagdad, Irak.

巴格达炮台于 1936 伊拉克巴格达附近的 Khujut Rabu 市废墟中被发

评价该例句:好评差评指正
独 Cien años de soledad

Cuando Aureliano Segundo decidió ir a ver lo que pasaba, sólo encontró el cadáver del caballo, y una muía escuálida entre los escombros de la caballeriza.

当奥雷连诺第二终于决定去看看那里的情况时,他畜栏的废墟里仅仅发了一匹死马和一匹衰竭的骡子。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20141月合集

La iniciativa proveerá ingresos necesarios a los damnificados al tiempo que permitirá retirar las ruinas que obstaculizan las rutas de transporte y la entrega de ayuda humanitaria.

该倡议将为受害者提供必要的收入,同时允许拆除阻碍运输路线和人道主义援助运送的废墟

评价该例句:好评差评指正
风之影

Las grandes glorias de las que se vanaglorian muchos, palacios, factorías y monumentos, insignias con las que nos identificamos, no son más que cadáveres, reliquias de una civilización extinguida.

我们引以为豪的宏伟建筑、皇宫和雕像,都是辉时代的标志,却成了尸横遍野的战场,伟大的文化古迹竟成了废墟。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Al pie de las peñas estaban unas casas mal hechas, que más parecían ruinas de edificios que casas, de entre las cuales advirtieron que salía el ruido y estruendo de aquel golpear, que aún no cesaba.

岩石脚下有几间破旧的房屋,破得像建筑物的废墟。两人发撞击声就是从那儿发出来的,而且仍继续。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" En Gaza, bajo los escombros, yacen más de mil palestinos y todos los valores y todas las normas. Bajo las bombas, dos millones de palestinos y todos los valores y todas las normas" .

加沙,废墟下躺着一千多名巴勒斯坦人以及所有价值观和所有规范。炸弹下,躺着两万巴勒斯坦人以及所有价值观和所有规范。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Estaba harta de sentirme acobardada, humillada; harta de vivir de una manera tan triste en aquella tierra extraña. Cansada, harta, agotada, exhausta y, sin embargo, dispuesta a empezar a sacar las uñas para pelear por salir de mi ruina.

我也厌倦了永远感到害怕,抬不起头,厌倦了异国他乡这样悲惨地生活。疲惫、厌倦、筋疲力尽。我终于要挺起腰板,向生活发出挑战,把自己从废墟中拯救出来。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Sí traen -respondió Ricardo (que éste era el nombre del cautivo)-; mas, ¿qué aprovecha, si en ninguna parte a do voy hallo tregua ni descanso en ellos, antes me los han acrecentado estas ruinas que desde aquí se descubren?

里卡多——这就是那个俘虏的名字——回答道:“是的。不过,要是我无论上哪里,都无法停止思念之情,到这儿来又有什么用呢?相反,自从发这些废墟以来,更增添了我的思念。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


人而无信,不知其可, 人犯, 人贩子, 人防, 人粪尿, 人浮于事, 人格, 人格化, 人工, 人工冬眠疗法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接