De esto se desprenden los siguientes principios y objetivos.
可结为整套原则或目标。
El cambio de la forma en que se percibe la labor de la Corte puede atribuirse a muchos factores, incluido el fin de la guerra fría, pero el factor principal han sido las respuestas exitosas de la Corte a los desafíos que plantea un mundo en evolución.
改变对法院工作的看法可以结于许多因素,包括冷战结束,但最重要的是法院成功地应对了个不断变化世界的各种挑战。
Esta diferencia de resultados se debe a la continua insuficiencia de recursos, pero de hecho representa un mejoramiento del 3% con respecto al porcentaje de alumnos de las escuelas del OOPS que aprobaron el año escolar anterior, lo que puede atribuirse a las medidas correctivas adoptadas por el Organismo.
成绩落后是因为仍然缺乏足够的资源,但成绩比近东救济工程处学生上学年的成绩提高了3%,原因可以结为工程处采取的补习动。
El Comité también lamenta que el Reino Unido trate de limitar las opciones sobre libre determinación de que disponen los territorios a la obtención de la independencia o el mantenimiento del statu quo, a pesar de que la opción de “libre asociación” es suficientemente flexible para permitir que ambas partes alcancen sus objetivos.
委员会对联合王国企图各领土现有的自决方案结为要么获得独立,要么保持现状表示遗憾,尽管“自由联合”方案非常灵活,使双方都能达到自己的目的。
Desearía agrupar mis observaciones en cinco temas: primero, las relaciones entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa; segundo, la labor del Consejo de Europa en la prevención de los conflictos; tercero, el trabajo del Consejo de Europa en situaciones posteriores a los conflictos; cuarto, nuestra labor con las Naciones Unidas; y, por último, lo que el Consejo de Europa puede ofrecer a las Naciones Unidas en lo que respecta a la labor futura y en el contexto del documento de exposición de conceptos que se publicó hace una semana.
我的意见可结为五个部分:第,联合国与欧洲委员会之间的般关系;第二,欧洲委员会预防冲突的工作;第三,欧洲委员会在冲突后势中的工作;第四,我们与联合国的合作;最后,就今后工作和个星期之前分发的概念文件而言,欧洲委员会可为联合国提供哪些东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。