有奖纠错
| 划词

Es alentador constatar a este respecto que tanto los países desarrollados como los países en desarrollo prestan actualmente más atención a la protección del medio ambiente en el desarrollo de sus actividades económicas.

在这方面,看到发达及发展中从今往后在其经济活动的进行中更多地关注环境保护令人感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, queda mucho por hacer para lograr resultados concretos, y el Grupo espera poder seguir observando la evolución del apoyo internacional a los programas de la NEPAD y poder determinar en informes sucesivos los problemas críticos que subsistan.

但是,仍有许多工作要做才能取得实际结果,小组希望继续有会监测际社会对新伙伴关系各方案的支持的进展情况,并在往后的各次报告中指出关键的差距。

评价该例句:好评差评指正

Se hicieron varias sugerencias en cuanto al camino a seguir, en particular las de remitir los proyectos de artículos (o sólo algunos) al Comité de Redacción, establecer un grupo de trabajo encargado de examinar los artículos más polémicos, o simplemente no adoptar ninguna medida en esa etapa a fin de dar tiempo al Relator Especial para profundizar la reflexión sobre las observaciones formuladas en la Comisión así como sobre las contribuciones que pudieran recibirse de los Estados.

有人就往后应该怎么做提出了一些建议,包括草案(或只一些草案)提交起草委员会,成立一个工作组审议争议较多的文,或者干脆不在现阶段采取行动,使特别报告员有时间进一步思考委员发表过的意见及可能从各收到的任何建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en cuanto, en cuanto a, en curso, en deuda, en dirección norte, en dirección oeste, en dirección sur, en efecto, en el acto, en el aire,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Y cuanto más duraba aquello, más mortífero era.

而且越是往后,就越是死气沉沉。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Vuelve a la cama tranquilo; de ahora en adelante no habrá más sobresaltos.

往后没啥了,继续睡吧。”

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

¿Cómo que no se mueve? -Dale un poquito para atrás.

怎幺动不了? -您往后面让开点.

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¡Y ahora, siguiendo ese mismo principio, iremos directos a la sala de la asamblea!

往后我们也遵循这一原则,我们直接前往会场。”

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Al cabo de una hora, Stuffy se echó atrás, victorioso.

一小时之后,斯塔弗往后一靠,这一仗已了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me volverás a ver, ya lo verás.

往后你还会见到我的,这点你会看到的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No importa lo que pase mañana o el resto de mi vida. Ahora soy feliz porque te quiero.

无论明天或者往后余生发生什么,我今天都快乐,因为我爱你。

评价该例句:好评差评指正
人引路童

Finalmente me dijo el clérigo: Lázaro, de hoy en adelante eres tuyo y no mío.

拉撒路,从今天往后你就是你,跟我没关系了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

No te confíes —dije—. Es sólo el principio. Luego las cosas se complican.

“你可别这么想啊!”我说,“这只是开头而已,往后的情节会越来越复杂。”

评价该例句:好评差评指正
播剧:63号病人

A lo menos desde el 23 de octubre del 2053 no tenemos nada. Eso trato de decirle.

我想说,至少2053年10月23日往后,就什么都没有了。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Entonces está resuelto el problema. Ya se podrá contar con esa plata dentro de cincuenta años.

" 那么问题就解决了。往后五十年,我们就指望那笔钱过了。"

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 人文

Uno de los signos de este " progreso" es que tu cabello permanecerá fijo después de cepillarlo.

“进步”的首个标志之一就是当你把头发往后梳的时候,它会保持原样。

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片集

Las puedes pasar para atrás, pero me interesan más si va por todo primera fila, ¿vale?

你也可以往后面发,但是我希望你能给第一排所有人都发一张好不好?

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Sí, ahora estén atentos porque en los próximos videos ya estamos en Argentina, estamos dando vueltas por ahí.

没错,敬请期待,因为在往后的视频中,我们会在阿根廷,到处转转。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Eso déjalo para después. Note preocupen los lienzos. No habrá lienzos. La tierra no tiene divisiones.

“这件事往后再处理吧。围墙的事不用你操心了,不会筑什么围墙的。土地也不会划什么界线的。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Dejó lentamente mi mano y se reclinó atrás en el sofá, manteniendo fijo en la lámpara su rostro lívido.

她慢慢地放下我的手,往后一仰,靠在沙发上,让她那张苍白的脸一动不动地对着灯。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Muchachos, muchachos... —dijo vagamente el señor Weasley—. Estoy intentando pensar qué podemos hacer... Sí... el único modo... Harry, échate atrás.

威斯里先生含糊不清地说,“孩子们,我在想怎么办。是的… … 唯一的办法… … 往后站,哈利!”

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Luego, con el mismo cucharón y con ayuda de otra cuchara, vas a voltear el huevo como que lo estás enrollando para atrás.

然后用同一把勺子,并借助另一把勺子,把鸡蛋翻起来,像是把它往后卷。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Luego algunos mandaban por la familia aunque no por sus cosas, y después parecieron olvidarse del pueblo y de nosotros, y hasta de sus cosas.

后来,有的人派人来接家眷,却没有来要家具。再往后他们似乎将村庄和我们都忘记了,甚至连他们的东西也忘记了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tan la quiso, que se pasó el resto de sus años aplastado en un equipal, mirando el camino por donde se la habían llevado al camposanto.

他是那样地爱她,以至她死后他彻底地垮了,往后的日子他就成天地坐在一张皮椅上,眼睁睁地看着送她去墓地的那条道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en parte, en paz, en polvo, en primer lugar, en privado, en punto, en quiebra, en realidad, en resumen, en ruinas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接