有奖纠错
| 划词

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,,pero todo había sido en vano.

他们曾试图和Gorg和平共处,但所有的切都徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.

为此目的所作的切努力都不会徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Prometemos que sus esfuerzos y sus sacrificios no habrán sido en vano.

我们保证,他们的努力和牺牲不会徒劳无益。

评价该例句:好评差评指正

Tentaron en vano a persuadirme.

他们徒劳的尝试过说服我。

评价该例句:好评差评指正

Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.

如果没有和平与安全,想进行持久发展也徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.

然而,要求我们加入《不扩散条约》徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.

如果案例法中有已了结的案件表明提出上徒劳的,就没有必要用尽这办法。

评价该例句:好评差评指正

Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.

这告我们些非常重要的情况:消除全球贫困并非徒劳的希望。

评价该例句:好评差评指正

Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.

没有充分的资金的支持,最好的计划和用心也徒劳无益的。

评价该例句:好评差评指正

Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.

让我们以事实证明,我们在《世界行动纲领》方面的共同努力不徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.

首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间徒劳无功的竞争。

评价该例句:好评差评指正

Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.

在分析巴勒斯坦被占领土的形势时,人们发现为改善教育而做出的努力都徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.

因此,让我们共同行动,因为我们所说的切如果不基于团结、公正和尊重,都徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Todos nuestros esfuerzos serán en vano si sus resultados se encuentran menoscabados por la constante degradación del medio ambiente y el agotamiento de nuestros recursos naturales.

如果环境持续恶化,自然资源继续枯竭,我们所做的切努力都徒劳无益。

评价该例句:好评差评指正

El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.

反恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作的无论多么悲惨的牺牲不徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们的人说,由于我们提议的改革很可能被五个常任成员中的些否决,这徒劳的死胡同。

评价该例句:好评差评指正

En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.

在本案中,这裁决在时间上稍后的案件中作出的,但它倾向于确认诸该办法,也徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.

这两者之间唯的共同点:它们为了阻碍被双方的大多数人积极看待的个行动而作出的最后的徒劳努力。

评价该例句:好评差评指正

Sin seguridad y sin garantizar eficazmente la protección de la población civil resulta vano e irrealista esperar que se afirme el proceso de paz y que se puedan organizar elecciones.

若无安全,若不能有效保护平民人口,要想和平进程取得成功并举行大选,徒劳无益,不切实际的。

评价该例句:好评差评指正

Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.

希族塞人代表反复提出谬误的主张,企图借此合法性赋予个非法的行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它的命令,这个企图徒劳的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


熟悉情况, 熟习, 熟羊皮, 熟语, 熟知, 熟字, , 暑大, 暑假, 暑期,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节日

Sin embargo, todo esto acabó en nada cuando el jurado desestimó la demanda.

但是一切徒劳无功,因为陪审团拒绝了诉讼。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Fue otro recurso vano, pero todavía no se alarmó.

这一举动仍是徒劳,但她还是没有警觉起来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Esperó en vano que en un raro instante de piedad se volviera a mirarlo.

徒劳希望在某个罕见慈悲时刻, 她能回头看一看他。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

¡Alves! —gritó con cuanta fuerza pudo; y prestó oído en vano.

“阿尔维斯!”他用尽全身力气喊道,然后徒劳

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero hacia medianoche tuvo que pelear y esta vez sabía que la lucha era inútil.

但是到了午夜,他又搏斗了,而这一回他明白搏斗也是徒劳

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Inútilmente insistí varias veces, tratando de penetrar la áspera y sólida corteza con las llaves.

一次又一次试图用钥匙钻透那层结实粗糙外壳,可一切都是徒劳

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

Stephen Albert prosiguió: — No creo que su ilustre antepasado jugara ociosamente a las variaciones.

" 不信您显先会徒劳无益玩弄不同写法。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Frecuentemente se oían gemidos de niños, quienes pedían en vano a sus madres que les dieran algo que comer.

常常能到孩子呻吟,他们在徒劳向妈妈要吃

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Vencida por los desaires del pretendido, Dulce Olivia se consoló con la añoranza de lo que no fue.

杜尔塞·奥利维娅面对情人冷淡态度泄了气, 只好供徒劳怀念安慰自己。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

De una sola mirada reconoció el lugar, reconoció los emblemas de una campaña electoral aborrecible, reconoció la fecha ingrata.

他一眼就认出了那个方,认出了那场不堪回首竞选标语,也记起了那段徒劳无功日子。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Lastimosamente para el 'Estudiadisus Olvidadisus'... ...toda preparación es vacua cuando el estrés provoca que olvide hasta su propio nombre.

不幸是,这种关键时刻掉链子学生,所有准备都是徒劳,因为压力太大 连自己名字都忘记了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Desprendióse de nuevo la chalupa, y los que fueron recorrieron en vano el buque: todos habían desaparecido.

们又放出了一条小艇,派去徒劳在船上查看了一遍:所有人都不见了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Si bien el país del altiplano no ha tenido éxito en su reclamo, esta situación ha producido algunos hechos curiosos.

虽然玻利维亚在讨还领土方面徒劳无功,这种境况却引发了很多有趣事件。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En vano se decía a sí misma que no le importaba.

徒劳告诉自己她不在乎。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esto calmó mi espíritu y dejé de afligirme por el vano deseo de estar allí.

这让精神平静下来,不再为徒劳无功愿望而悲伤。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En vano estuvo esperando el último inca el momento de su liberación.

阿塔瓦尔帕曾经徒劳而功等待自由时刻。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los contemporáneos de Camus no aceptaban la futilidad.

加缪同时代人并不接受徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El narrado ha pasado toda su vida vagando por este vasto laberinto de información en una posible búsqueda inútil del significado.

叙述者在这个巨大信息迷宫里游历了一生,近似徒劳寻找意义所在。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La crueldad de su castigo radica en su singular futilidad.

惩罚之所以残酷,在于其徒劳无益。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En vano mordisqueaba el pan untado con mantequilla y picoteaba las manzanas agrias en almíbar.

徒劳黄油面包,啄糖浆里酸苹果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


属相, 属性, 属于, 属员, , 署名, 署名的, 署名人, 蜀黍红斑病, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接