有奖纠错
| 划词

Nadie se atrevía a separar a los dos combatientes.

谁也不敢架的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sngerente, snob, snobismo, snowboard, so, so-, soalzar, soasar, soba, sobacal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

En Maracaibo, la segunda ciudad más grande, se extendió por cuatro días.

在第二大城市马拉开波,断电持续了四天。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Retrocedió, cerró la puerta por dentro, se acercó a la ventana de la habitación y descorrió la cortina.

他关上门,回到窗前拉开窗帘。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se abre el telón, aparece un teléfono sangrando

幕布拉开了,出现了沾满血迹的一部电话。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

De pronto Shi Qiang se detuvo junto a un coche, abrió la portezuela y le indicó que entrase.

史强把罗辑带到了一辆车前,拉开车门让他进去。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Una luz parda, como si no fuera a comenzar el día, sino como si apenas estuviera llegando el principio de la noche.

那阴暗的光线似乎并不意味着白昼已经来临,倒像是刚刚拉开了夜幕。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El lenguaje me llegó a distanciar de mí misma y descubrí que nombrar también es una forma de acortar las distancias.

语言拉开与自己的发现命名也是一种拉近的方式。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cayetano le agarró las manos con el pulgar y el índice, como si estuvieran a fuego vivo, y se las apartó del pecho.

卡耶塔诺用大拇指和食指夹住她那双像火炭一般灼烧的手, 把那双手从她的胸前拉开

评价该例句:好评差评指正
Friends

Entonces gritó: " ¡Buenos días! " , pero no hubo respuesta, así que fue al dormitorio y abrió las cortinas.

后她喊了一声:“早上好! ” 但没有回应,她就走进卧室, 拉开了窗帘。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Está a punto de llover -dijo el chófer mientras salía del coche para abrirle la puerta a Langdon-. Será mejor que se dé prisa.

“要变天了。”司机说着, 下车为兰登拉开车门。“您得抓紧时间了。”

评价该例句:好评差评指正
波西米亚

Holmes se precipitó hacia el cordón de la campanilla, corrió un pequeño panel, y, metiendo la mano dentro del hueco, extrajo una fotografía y una carta.

尔摩斯冲到铃的拉索的地方,拉开一扇小拉门,伸进手去,掏出一张照片和一封信。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Cuando Ulises vio aparecer el carro militar en el espejo retrovisor, hizo un esfuerzo por aumentar la distancia, pero el motor no daba para más.

乌里塞斯从反光镜单看见后面出现了一辆军用面包车.他开足马力, 想拉开, 但是这辆车的功率有限, 不能再快了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La cumbre ha arrancado con una movilización de jóvenes y el lunes, la ONU reunirá a líderes, ministros y otros responsables de todo el mundo.

峰会在年轻人的动员中拉开帷幕,周一,联合国将汇集来自世界各地的领导人、部长和其他官员。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Seguíale Sancho a todo el trote de su jumento, pero caminaba tanto Rocinante que, viéndose quedar atrás, le fue forzoso dar voces a su amo que se aguardase.

桑乔紧催他的驴追赶,可是罗西南多走得很快,眼看他已落在后面,只好拉开嗓门,让主人等等他。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Dejó Volando con los Cannons en su mesita de noche, se fue al otro extremo del dormitorio y retiró las cortinas de la ventana para observar la calle.

他把那本叫《和火炮队一起飞翔》的书放在床头柜上,走到窗前,拉开窗帘,望着下面的街道。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚

Los muebles se hallaban desparramados en todas direcciones; los estantes, desmantelados; los cajones, abiertos, como si aquella dama lo hubiese registrado y saqueado todo antes de su fuga.

家具四面八方乱七八糟地散摆着,架子拆了下来,抽屉拉开来了,就好象这位女士在她出奔以前匆匆忙忙地翻箱倒柜搜查过一番似的。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El diácono abrió la puerta para invitarlo a pasar, y el marqués no tuvo que moverse para ver otra vez al obispo cuarenta años más viejo que en el retrato.

执事拉开门请侯爵进去。他毫不费力地再次看见了比画像上老四十岁的主教。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

A una orden de la abuela, Eréndira se acostó en el petate como lo habría hecho una aprendiza de teatro en el momento en que iba a abrirse el telón.

祖母一声令下, 埃伦蒂拉象一个初次登场的演员似的, 在幕布拉开之前就把准备工作做好, 她躺在卧席上。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Los científicos encontraron que cuando dos partículas entrelazadas son separadas, una partícula puede de alguna manera afectar la acción del gemelo distante a una velocidad mayor que la velocidad de la luz.

科学家们发现, 当两个纠缠的粒子被拉开时,一个粒子可以以某种方式影响远双胞胎的运动, 速度超过光速。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Una vez junto a la puerta, lo primero que hice fue acomodarme bien la ropa para que en la cara tan sólo se me vieran los ojos. Después descorrí el cerrojo herrumbroso, respiré hondo y salí.

到了小门口,做的第一件事就是整理好身上的衣服,只露出两只眼腈,拉开锈迹斑斑的门闩,深吸了一口气,出去了。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Sabía que era por la mañana sólo porque Gerasim se había ido y el lacayo Pyotr había entrado, apagado las bujías, descorrido una de las cortinas y empezado a poner orden en la habitación sin hacer ruido.

伊凡•伊里奇知道这是早晨,因为每天早晨都是盖拉西姆从书房里出去,男仆彼得进来吹灭蜡烛,拉开一扇窗帘,悄悄地收拾房间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sobar, sobarba, sobarbada, sobarbo, sobarcar, sobe, sobejar, sobejo, sobeo, soberado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接