有奖纠错
| 划词

En algunos casos, se ha eliminado el lenguaje provocador.

在有些段落,性语言被删除。

评价该例句:好评差评指正

Eritrea considera que el despliegue es provocativo.

厄立特里亚认为,这一部署具有性。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, Eritrea siguió considerando que el despliegue de Etiopía era una provocación.

而厄立特里亚则继续将埃塞俄比亚现行部署视为

评价该例句:好评差评指正

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚活动并不只局限于宣战。

评价该例句:好评差评指正

Esos ataques y provocaciones algunas veces han impedido el acceso de la asistencia humanitaria.

—这些袭击活动行为有时候阻碍人道主义准入。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.

加拿大不会支持用情绪化、性语言代替事实决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Espero que ninguna otra parte utilice esta ni ninguna otra situación de tensión con fines de provocación.

我希望不会有人利用这种或某种其他紧张局势向另一方进行

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, deseo precisar lo siguiente

这些指控是毫无根据,无非是公然发动价宣传攻势。

评价该例句:好评差评指正

Lo que puede parecer una cuestión poco importante para una comunidad puede constituir una grave provocación para otra.

对某个社区似乎微不足道事情对另一个社区则是严重

评价该例句:好评差评指正

Además de estas serias provocaciones y violaciones, las fuerzas ocupantes de Israel siguen matando e hiriendo a civiles palestinos.

除了上述严重违约行为之外,以色列占领军继续造成巴勒斯坦平民百姓伤亡。

评价该例句:好评差评指正

El quitarle importancia a ese incidente que podía ser muy provocador, no propicia la adopción de medidas estrictas para evitar futuros incidentes.

这椿枪击事件带有严重性,不该轻描淡写了事,这样不是鼓励采取严格措施,防止将来发生事故。

评价该例句:好评差评指正

Además de las provocaciones graves arriba mencionadas, las fuerzas de ocupación israelíes también siguen perpetrando incursiones y ataques en el territorio palestino ocupado.

除上述严重行为外,以色列占领军还继续在被占领巴勒斯坦领土开展攻击袭击活动。

评价该例句:好评差评指正

Sin lugar a dudas, estas acciones provocativas no son propicias al proceso de paz y suscitan interrogantes acerca de las verdaderas intenciones de Israel.

“这些行为当然不利于平进程,也使人们对以色列真正用意产生了疑问。

评价该例句:好评差评指正

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民观点是“无关紧要”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内非自治领土人民权利意向基本目标

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad reitera su exigencia de que cesen inmediatamente todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción.

“安全理事会再次要求立即停止一切暴力行为,包括一切恐怖、、煽动破坏行为。

评价该例句:好评差评指正

Al ser elegido Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, alcanzamos un acuerdo nacional para lograr la calma unilateralmente, que perdura a pesar de las repetidas provocaciones.

“在我当选为巴勒斯坦民族权力机构主席之后,我们达成了单边实现稳定全民协定,这一协定尽管遭到屡次,仍然存在下来。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras provocaciones de orden religioso está la decisión de Israel de permitir por la fuerza la entrada de no musulmanes, incluso de extremistas hostiles, a Al-Haram Al-Sharif.

其他宗教包括以色列决定通过武力让包括敌对极端主义者在内非穆斯林进入谢里夫圣地。

评价该例句:好评差评指正

En ese proceso, ambas partes tienen que mantenerse firmes ante las provocaciones de los elementos extremistas que intentan socavar los logros graduales pero importantes conseguidos hasta la fecha.

在这一进程中,双方都必须坚决抵制极端分子,防止他们破坏到目前为止逐渐积聚成势成果企图。

评价该例句:好评差评指正

La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.

惟一解决办法是否定亚美尼亚言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领阿塞拜疆领土上犯下罪行法律责任。

评价该例句:好评差评指正

En este momento político tan delicado, eso es especialmente oportuno para las fuerzas de seguridad iraquíes que a menudo se ven obligadas a actuar en circunstancias complejas y provocadoras.

在此敏感政治关头,这特别切合伊拉克安全部队实际情况,它们经常被要求在富有战性性情况下采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maquinar, maquinaria, maquinero, maquinilla, maquinilla de afeitar, maquinismo, maquinista, maquinita, maquinizar, maquis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

" No respondas a sus provocaciones, no vale la pena" .

“不要回应他们的挑衅,不值得。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su respuesta a este repentino ataque fue encantadora a los oídos de la señora Bennet.

彬格莱先生对她这一番突如其来的挑衅回答得叫她母亲很高兴。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Una de las preguntas más irritantes que te puede hacer un camarero es si sabes cómo funciona el restaurante.

一个最挑衅服务员否知道餐馆如何运作。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Seguro que fuiste tú el que provocó al perro y este no tuvo más remedio que defenderse y morderte.

我敢肯定你先挑衅这只狗的,它没辙了才会自卫咬你。

评价该例句:好评差评指正
Maluma | 过去、今天、未来

¿Por qué trasgredir? Esto es una provocación.

为什么要侵权?这一种挑衅

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esta apertura parcial de Varosha fue tomada como una provocación por los habitantes del sur.

瓦罗沙的部分开放被南方居民视为挑衅

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Te distinguió hoy en clase y me preguntó quién era esa muchacha pelirroja.

今天他在课堂上挑衅你,我那个红发女孩谁。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

En un comunicado de su portavoz, António Guterres reiteró su exhortación al gobierno norcoreano a evitar más acciones de provocación.

在其发言人的一份声明中,安东尼奥·古特雷斯重申了他对朝鲜政府避免进一步挑衅行动的劝告。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Se meten con los emos porque los emos no se defienden güey, porque están en su pinche pedo.

他们挑衅那些情绪化的人,因为这些情绪化的人不会为自己辩护,伙计,因为他们陷入了他们的狗屎之中。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ella no tenía ningún derecho a decir que era fea y tenía el pelo rojo —contestó Ana evasiva y desafiantemente.

“她没有权利说自己丑陋、红头发。”安娜闪烁其词、挑衅地回答道。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En realidad, Nena Daconte no sólo era virgen, sino que nunca hasta entonces había visto un hombre desnudo, pero el desafío resultó eficaz.

事实上,妮娜·达肯德不但还处女,而且到那时为止,从来没见过任何一个赤裸的男人。但她的挑衅起了作用。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Estoy familiarizado con él y entiendo sus intenciones. Pero esto también es una provocación, si se tiene en cuenta el punto de vista de China.

- 我熟悉他,理解他的意图。但如果考虑到中国的观点,这也一种挑衅

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dos de los compañeros, una noche, cruzarán la frontera para volver con unas partidas de caña; Otálora provoca a uno de ellos, lo hiere y toma su lugar.

某晚,两个伙伴要越过边境运一些烧酒回来;奥塔洛拉故意向其中之一挑衅,伤了他,取而代之。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Corea del Sur ha condenado la acción al considerarla una " provocación intolerable" , mientras Japón la calificaba de una " grave amenaza" para su seguridad.

韩国谴责这一行动“无法容忍的挑衅”,而日本则将其描述为对其安全的“严重威胁”。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su poema provocativo Hombres necios que acusáis repudia los dobles estándares sexistas, y denuncia cómo los hombres corrompen a las mujeres y a la vez las acusan de inmorales.

挑衅性的诗《你们控告的那些愚蠢的男人》抨击了性别双重标准,揭露了男人如何腐蚀女人,同时控诉她们不道德。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Más provocativamente, Nietzsche argumenta que tales individuos esclavos que sienten la guerra interna con más fuerza se convierten en los líderes sociales de los esclavos, es decir, se convierten en sus sacerdotes.

更具挑衅性的, 尼采认为,这些对内战感受更强烈的个体奴隶成为了奴隶的社会领袖,也就说,他们成为了奴隶的牧师。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Típico de Leo, dirán los fans del horóscopo, pero es una realidad que su ira despega con rapidez y casi nunca se abstiene de provocar a los rivales cuando se han metido en su camino.

星座迷会说他典型的狮子座,但事实上也,他的愤怒爆发很快,当对手挡住他的路时,他几乎从不克制地挑衅对手。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Cuando pasé más cerca me enteré que era porque jugaba este otro club contra River y un fan de River había pasado por la calle con la remera de River, como si eso fuera una " provocación" .

当我走近时,我发现这因为另一家俱乐部正在与里弗比赛,一名里弗球迷穿着里弗球衣在街上经过,好像这一种“挑衅”。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero la verdad no se esclareció 1 nunca, y prevaleció para siempre la versión de que la guardia real, sin provocación de ninguna índole, tomó posiciones de combate a una seña de su comandante y disparó sin piedad contra la muchedumbre.

普遍的说法,女王的卫队没有受到任何挑衅,就在队长的暗示下展开战斗队形,向人群无情地开火。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas no le pareció tan bien a Sancho Panza el aviso de su amo que dejase de responder, diciendo: — Señor, yo soy hombre pacífico, manso, sosegado, y sé disimilar cualquiera injuria, porque tengo mujer y hijos que sustentar y criar.

,桑乔·潘萨却对主人说的不以为然。他说道:大人,我个和气、安稳、本分的人。我还有老婆孩子,所以我可以容忍所有的挑衅

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maraca, maracá, maracaibero, Maracaibo, maracaná, maracayá, maracayero, maraco, maracucho, maracure,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接