有奖纠错
| 划词

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会气体和粉尘。

评价该例句:好评差评指正

Se ha dado un par de casos esporádicos de contagio a humanos.

已经有感染到人类病例了。

评价该例句:好评差评指正

También se ha dado amplia circulación a estos juegos.

这些亦已广为

评价该例句:好评差评指正

He distribuido nuestra propuesta para dejar constancia.

我已正式了我国提案。

评价该例句:好评差评指正

Se dio amplia circulación a la legislación modelo dentro del Commonwealth y fuera de éste.

示范法律已在英联邦内外广泛

评价该例句:好评差评指正

También ha sido distribuida hoy en el Salón.

今天在大会堂也了这封信。

评价该例句:好评差评指正

Las brasas despiden calor.

炭火热量。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno seguirá difundiendo información sobre las medidas ya adoptadas y por adoptar.

政府将继续有关现措施和措施信息。

评价该例句:好评差评指正

Creo que sería aconsejable contar también con su propuesta por escrito.

我认为,可同样以书面形式提案。

评价该例句:好评差评指正

Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.

6月4日至9日,候选人临时名单广为

评价该例句:好评差评指正

Los informes elaborados para su distribución en la comunidad internacional deben escribirse de manera responsable.

将向国际社会报告应该以负责任态度来撰写。

评价该例句:好评差评指正

Quienes deseen que se distribuya una declaración por escrito deberán proporcionar copias a tal efecto.

希望书面代表应提供稿复印件以便分

评价该例句:好评差评指正

Toda combustión desprende calor.

一切燃烧都热量。

评价该例句:好评差评指正

Se distribuyó un proyecto anterior del informe a varios expertos para que dieran su opinión.

本报告初稿曾在一些专家中,以便他们提出反馈意见。

评价该例句:好评差评指正

Sus actividades consistían en organizar reuniones del partido, hablar en esas reuniones y distribuir panfletos.

他从事活动是,组织该党各次会议和会上传单。

评价该例句:好评差评指正

Se tomó nota de esas conversaciones y se les dio una difusión más amplia.

根据讨论情况编制成了一份说明,并在更广泛范围内

评价该例句:好评差评指正

El tiraje de la CEDAW por parte del INIM ha sido de aproximadamente 4,000 ejemplares.

通过尼加拉瓜妇女协会《消除对妇女一切形式歧视公约》文本已接近四千份。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de los Estados Unidos distribuyó su propuesta relativa a un tercer tema del programa.

美国代表团已经了他们有关议程项目三提案。

评价该例句:好评差评指正

A medida que avanzasen los proyectos y las reuniones se informaría sin dilación de sus resultados.

随着项目和会议,应该立即广泛它们结果。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, le agradecería que la presente carta y sus anexos sean circulados como documento de la Asamblea General.

请将本信及其附件作为大会文件

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一步一瘸, 一部分, 一餐, 一层油漆, 一刹那, 一差二错, 一场冰雹, 一场春梦, 一场空, 一场雪的降雪量,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生

Olor de cipresales lavados con agua del cielo.

阵雨过后的柏树林散发着清

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Llegó a las trojes y sintió el calor del maíz.

他来到谷仓,感到玉米在散发着阵阵热气。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

El patio trascendía a verbena del monte y a begonia cortada.

院子里散发着野马鞭草和秋海棠的芳

评价该例句:好评差评指正
奶爸2

¡Porque tiene una mirada diabólica que este yo le veo, no me gusta un pelo!

那种眼,他双眼散发出来的邪气,令我非常讨厌!

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Están picados, no se pueden utilizar, pero siguen oliendo.

它们已经被切碎,不能再用了,但仍然散发味。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La leña de árbol frutal ordenadamente apilada junto a esta olía a recién cortada.

旁边整齐地摆放着生火的果木,散发出一股清

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El pelo se había soltado y los ojos le salían de las órbitas.

她披头散发,眼睛瞪得几乎要从眼里掉出来了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Eres totalmente atractivo gracias a tu combinación de cerebro, inteligencia callejera y carisma relajado.

你非常有吸引力,这是因为你聪慧、具有生活智慧,散发着悠闲魅力。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

El aroma que desprende identifica de forma inequívoca las delicias que sirven.

散发出的气能让人毫不含糊地发现它所提供的美味佳肴。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los gases de invernadero son gases que, al quedarse en la atmósfera, evitan que el calor se disipe.

温室气体是那些会留在大气层,阻止热气散发的气体。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El pelo de las axilas ayuda a reducir la fricción, regula la temperatura corporal y ayuda a diseminar feromonas.

腋毛有助于擦,调节体温,并帮助散发费洛蒙。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Bea se inclinó y me rozó la mejilla con los labios. El pelo le olía a cera.

贝亚靠过来,双唇轻轻掠过我的脸颊。她的发丝依然散发着蜡烛味。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Aquí en cambio no sentirás sino ese olor amarillo y acedo que parece destilar por todas partes.

而这里正好相反,你只能闻到那种好像到处散发着的黄色的酸味。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nanahuatl, el dios Sol, brilló durante cuatro días seguidos sin moverse en el cielo como lo habían hecho sus antecesores.

太阳纳纳华特像他的祖先那样,连续四天在天上纹丝不动地散发着光芒。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Desde el jardín, las lilas púrpura alzaban su mareante y dulce fragancia hasta la ventana.

花园里紫色的丁散发着令人晕眩的甜,飘到窗外。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Venía descabellada y la cara llena de tolondrones, y, así como entró en el patio, se cayó en el suelo desmayada.

只见她披头散发,脸上青一块紫一块,一走到院子就突然晕倒在地。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La puerta cedió como la losa de un sepulcro, con un quejido brusco, exhalando el aliento fétido y viciado del interior.

那扇门仿佛陵墓墓碑,一推就发出刺耳的声音,房间内散发着腐败的恶臭。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Desafortunadamente, filmar bajo las luces del set durante varias horas provocó que gran parte de los alimentos adquirieran un olor desagradable.

不幸的是,由于在布景灯下拍摄了几个小时,从而导致大部分食物都散发出恶心的气味。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pasaron tan cerca, que él distinguió el olor de ella entre las ráfagas de otros perfumes de sus acompañantes.

他们走得如此之近, 以至于他从她同伴散发的其他水味中辨别出了她的气味。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El corazón le daba tumbos azorados, y la piel soltó un rocío lívido y glacial con un recóndito olor de cebollas.

她的心房发出不安的咚咚声, 她的皮肤上渗出了冰凉的、青紫色的、散发着强烈的葱头味的汗珠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一触即发, 一触即发的人, 一触即溃, 一锤定音, 一次, 一次搬运量, 一次付清的大笔钱款, 一次性事物, 一次有收获的访问, 一蹴而就,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接