有奖纠错
| 划词

Me encantan los ponchos peruanos por sus colores vivos.

种颜色鲜艳秘鲁彭丘

评价该例句:好评差评指正

¡Fuera la capa!

脱下

评价该例句:好评差评指正

Se emboza en la capa.

他用嘴巴捂住了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


收讫, 收清, 收取, 收取利息, 收容, 收容难民, 收容所, 收容院, 收入, 收入微薄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

引路童

El escudero colgó su capa muy limpiamente.

绅士把干净地挂起来。

评价该例句:好评差评指正
畅游墨西哥

Aquí hacemos de lana los tapetes, las cobijas, los jorongos.

做羊毛的小地毯,床单,

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En Hawaii, sólo los jefes podían usar capas hechas de plumas.

在夏威夷,只有首领才能穿羽毛制成的

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No, pero llevaba una capa del hotel, y se la rasgó mientras huía.

没 但他穿着饭店里的一件 逃跑的候被扯破了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Vestía dos mantas coloradas e iba descalza; sus crenchas eran rubias.

那个女披着两条红色的,光着脚,金黄色的头发从中间分梳。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Para ir hecho un pincel, capas de alta costura, mantones, guitarras o joyería, lo mejor de nuestra artesanía.

想要精心装扮——高级、披肩、吉他或珠宝——我拥有最好的工艺。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Su madre le había hecho una capa roja que llevaba siempre, y todo el mundo le llamaba Caperucita Roja.

她总是穿着妈妈给她做的红都叫她“小红帽”。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

Soldados árabes, imponentes, estoicos bajo turbantes y largas capas, hacían guardia ante la gran verja de hierro.

摩尔士兵在大里面站岗,威严肃穆,身上的长随风飘动。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

La nieve extendió su gran manto blanco sobre el césped y el hielo revistió de plata todos los árboles.

雪用她那巨大的白色把草地蓝得严严实实,霜也让所有的树木披上银装。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para las mujeres está el abaya, una capa negra, o el hiyab, velo que cubre la cabeza y el pecho.

对于女性来说则是Abaya,一种黑色的,还有Hiyab,一种覆盖头部和胸部的面纱。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Llevaba un sombrero de alas grandes para el sol, botas de montar, y la capa negra de los libertos letrados.

戴着一顶宽沿太 阳帽, 穿着马靴, 披着有文化的自由披的那种黑

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Para, en el entrevero, una puñalada baja que un peón le tira a un hombre de galera oscura y de poncho.

混战中,有个雇工握着匕首想偷袭一个戴深色帽子、披,被他挡住。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

La viuda, a su vez, empezó a desenganchar el velo y Pyotr Ivanovich volvió a sentarse, comprimiendo de nuevo la indócil otomana.

孀妇自己解开,彼得•伊凡内奇又坐下来,把跳动的弹簧重新压下去。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Perdió; perdió los demás cigarros, perdió cinco pesos, el poncho, el collar de su mujer, sus propias botas, y su 44.

但是他输了,连其余的雪茄烟也输了,接着又输掉了五比索,输了,输了他女的项链、他自己的靴子和他的左轮手枪。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si Harry Potter hubiese estado ahí y me ofrece su capa de invisibilidad, se la hubiera aceptado con muchísimo gusto.

如果哈利·波特当在场并把他的隐形送给我,我会很乐意接受的。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

Una cabeza tapada por una capucha emergió cautelosa del bulto, sus ojos se cruzaron con los míos en la penumbra.

¿Trae la mercancía? —preguntó con voz española. Hablaba quedo y rápido.一个带着的脑袋从那里谨慎地抬了起来,我的目光在黑暗中相遇 “货带来了吗?”听口音是西班牙。他嗓音很低,语速很快。

评价该例句:好评差评指正
魔法满屋

Otra prenda de vestir que es importante es esta que llamamos ruana, la ruana, es un tipo de poncho que se usa en clima frío.

另一件重要的服装就是我所说的是在寒冷的天气里穿的一种披风。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Pero el lance del velo y la lucha con la otomana habían enfriado a Pyotr Ivanovich, quien permaneció sentado con cara de vinagre.

钩住和沙发凳的弹簧蹦跳这些插曲使彼得•伊凡内奇冷静下来,他皱紧眉头坐着。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Se echó en la cama, tiritando de frío, doblado en gatillo bajo el poncho, mientras los dientes, incontenibles, castañeaban a más no poder.

只好躺在床上,浑身冷得直哆嗦,身躯像扳机一样在下弯曲着,上下牙齿克制不住地、极其猛烈地打战。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Verdaderamente parece un ángel -decían los niños hospicianos al salir de la catedral, vestidos con sus soberbias capas escarlatas y sus bonitas chaquetas blancas.

“他很像一个天使,”孤儿院的孩子说,他正从大教堂出来,披着光亮夺目的猩红色,束着洁白的遮胸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


手工艺者, 手工制作的, 手鼓, 手机, 手机彩铃, 手机短信息, 手机号码, 手机壳, 手疾眼快, 手迹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接