有奖纠错
| 划词

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新的概念或方法,但《手册》着力最多的方法论部分旨在为将在国家一级进行的工作奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

A tal fin, se elaboraron dos documentos analíticos a partir de bases de datos de la ONUDI y dos documentos de metodología para la compilación de estadísticas industriales.

为此,已根据工发组织数据库编写了两份分析报告并为工业统计汇编编写了两份方法论文件。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados del Seminario internacional sobre metodologías relativas al consentimiento libre, previo e informado han de servir de guía al Banco Mundial en sus prácticas relacionadas con los pueblos indígenas.

自由、事先和知情的同意方法论和土著民问题国际专家讲习班所获成果应当用于指导世界银行有关土著民方面的工作。

评价该例句:好评差评指正

En términos metodológicos, el informe es resultado de aportaciones de múltiples sectores, lo que significa que la información recopilada procede de diversos ministerios y de la investigación de consultores independientes así como de instituciones especializadas.

方法论的角度看,本报告是多部门努力的成果,也就是说,所汇集的自不同的部委以及独立咨询机构和专门研究机构的研究。

评价该例句:好评差评指正

En el plano metodológico, el Grupo de Trabajo ha centrado su atención en el aspecto gubernamental del derecho al desarrollo y también ha creado un equipo de expertos para tratar cada año un aspecto diferente del desarrollo.

方法论层面上,工作组集中研究有关发展权的政府因素,并且每年都设立一个专家工作队处理不同的发展问题。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, está surgiendo una nueva generación de mujeres jóvenes que en su mayoría cuenta con una preparación disciplinaria y metodológica, que participa más en la vida pública y que se expresa sin reservas sobre las cuestiones relacionadas con la mujer.

新一代的年轻妇女也在赫然崛起;她们有着方法论的和大学教育的优越背景,她们更多地参与公共生活,因而也就更能直截了当地面对妇女问题。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这一方面,国际惯例不仅是国际习惯法的一个相关要素,而且是重要不可否认的一个分析因素,并且从方法论的角度看,可以有助于澄清国家的单方面行为和处事方式等复杂法律现象。

评价该例句:好评差评指正

Se debería invitar al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas a participar en la labor del Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas en lo relativo al consentimiento libre, previo e informado, a fin de presentar los resultados del Seminario internacional sobre metodologías relativas al consentimiento libre, previo e informado y los pueblos indígenas con el objeto de facilitar la coordinación de la labor sobre esta cuestión.

应该邀请土著问题常设论坛参与有关自由、事先和知情的同意问题的土著居民问题工作组的工作,以便介绍有关自由、事先和知情的同意和土著民方法论问题国际讲习班的成果,帮助协调有关这一问题的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轧制工人, 轧制公差, , 闸刀开关, 闸流管, 闸门, 闸皮, 闸瓦, , 铡草机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

Entonces, es una metodología que mezcla tres técnicas o tres disciplinas.

因此,它是一种混合了三种技术或三种学科的方法

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y la importancia moderna de las pruebas formales le debe mucho a su rigurosa metodología.

式测试的现代重要性很大程度上归功于其严格的方法

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En el caso de esta metodología enfocada a idiomas, sé que es importante trabajar con un coach o un mentor, una mentora, una persona que te pueda guiar.

就这种专注于语言的方法而言,我知道与教练或以指你的人一起工作非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y Blanca, ya hemos hablado un poco de bloqueos, que es algo de lo que quería hablar contigo, pero también hay un aspecto fundamental y que cubre también esta disciplina, esta metodología, que es la motivación.

布兰卡,我们已经谈了一些关于障碍的问题,这也是我想和你谈的事情,但还有一个基本方面也涵盖了这个学科,这个方法, 这就是动机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炸豆腐, 炸糕, 炸毁, 炸酱, 炸酱面, 炸胶, 炸焦, 炸开, 炸雷, 炸面圈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接