有奖纠错
| 划词

Como dije antes, no siempre los terrorista necesitan mucho dinero para emprender estos ataques.

早先曾说过,他们发动这些袭击并不总是需要很多钱。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, admitió que el proyecto de artículo era redundante, habida cuenta de las disposiciones anteriores del proyecto.

但是,他承认,从草案早先的条款看来,本条款草案是多余的。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que el juez Mijnssen anteriormente había sido colega del juez Heemskerk en una universidad de Amsterdam.

7 提交人说,Mijnssen法官早先在阿姆大学间曾经是Heemskerk法官的同事。

评价该例句:好评差评指正

No hay pruebas de que los efectos de las anteriores operaciones de tala fueran más graves de lo previsto en su momento.

没有任何证据表明,早先进行的伐木作业的影响比当时所预见的更为严重。

评价该例句:好评差评指正

El informe se presenta a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, como complemento del informe anterior sobre el tema8.

早先就该问题提交的报告之后,将向大会第六十届会议提交这份报告。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, casi todas esas estructuras habían sido levantadas en emplazamientos de antiguas viviendas y en el contexto físico de asentamientos de preguerra.

不过,几乎所有这些建筑物都建造在早先的场地和及战前定居点的实地。

评价该例句:好评差评指正

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

萨德以反对派的名义阻挠过渡联邦政府早先迁往该城的努力,在这方面发挥了关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Debemos cumplir con nuestros acuerdos y obligaciones anteriores, restablecer el consenso y dedicar todos nuestros esfuerzos a buscar un acuerdo sobre esta cuestión crucial.

我们必须履行早先协定和义务,恢复共识,集中力量就此关键问题达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Resulta desalentador que las enérgicas respuestas iniciales y los esfuerzos subsiguientes para poner fin a la crisis hasta la fecha no hayan dado los resultados deseados.

令人失望的是,早先为制止这一危机而作出的果敢反应及其后的各种努力迄今没有产望的结果。

评价该例句:好评差评指正

Mi visita confirmó mi anterior evaluación de que el Líbano sigue comprometido a llevar adelante un programa desafiante e importante de reforma política y socioeconómica.

我的这次访问证实了我早先的评估,即黎巴嫩仍然承诺推行一项政治和社会经济改革的艰巨的和重要的方案。

评价该例句:好评差评指正

En particular, se espera que el crecimiento del PIB sea inferior en 1% al previsto anteriormente en Sri Lanka como consecuencia de los efectos del tsunami.

具体而言,由于海啸的影响,里兰卡国内产总值的增长预料将比早先的预报降低1%。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo que prosigue la tala, se ha reducido el número de renos porque los pastizales aún disponibles no pueden sostener a los que había.

由于现有牧场已经不能维持早先的驯鹿数量,而伐木与此同时又继续进行,对驯鹿的数量也进行了削减。

评价该例句:好评差评指正

Varios de los grandes establecimientos de producción silvícola y agrícola, que ofrecían empleo e ingresos, actualmente están abandonados o en manos de excombatientes y la población local.

早先从事林业和农业产并提供就业和收入的主要公司不是已经被遗弃,就是由前战斗人员和当地人非法经营。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo presentes obligaciones tan solemnes, los Estados Miembros de las Naciones Unidas convocaron a un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a principios de este año.

基于上述庄严义务,今年早先联合国会员国召开了一次大会别会议。

评价该例句:好评差评指正

Se cumplió el objetivo anunciado de adiestrar a 1.800 oficiales de la Policía Nacional de Liberia que comenzarían a ejercer sus funciones a tiempo para las elecciones de octubre.

早先的培训1 800名利比里亚国家警察的目标在10月份的选举举行之前已经实现。

评价该例句:好评差评指正

En la región meridional del Sudán, a raíz de los disturbios ocurridos en Juba en el mes de agosto se manifestó alguna resistencia a propuestas anteriores de reconciliación entre comunidades.

在苏南部,8月份发了朱巴地区的暴乱之后,早先关于部族之间和解的提议遇到了一定的抵制。

评价该例句:好评差评指正

Los autores afirman que esta situación viola el artículo 27, en cuanto que continúan las operaciones forestales y sus consecuencias son más graves de lo que se pensó al principio.

提交人认为,鉴于伐木作业目前仍在进行、而且其后果比早先估计的更为严重,上述情况已经构成违反第二十七条的规定。

评价该例句:好评差评指正

Como se indicó anteriormente, en los últimos años la imagen de las diferencias ha aumentado y se ha extendido a algunas que no constituían antes la base predominante de la identidad.

如上所述,最近几年,这种主观认为的差异在扩大,延续到早先不是族群认同主要依据的那些差异。

评价该例句:好评差评指正

Existe la opción de elaborar programas amplios de reforestación y rehabilitación de terrenos en las zonas deforestadas a causa de la tala, la extracción de minerales y otras actividades industriales destructivas.

一种做法是在早先因伐木、采矿和其他破坏性工业活动而滥伐林木的地区执行广泛的重新造林和土地恢复方案。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a pesar de que los organismos legislativos se comprometieron unánimemente a resolver el viejo problema del estatus político de Puerto Rico, el Gobernador faltó a la promesa que había hecho.

但是,即使立法机构一致承诺解决长悬而未决的政治地位问题,总督还是违背了其早先的诺言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encantarar, encante, encanto, encantorio, encantusar, encanutar, encapachadura, encapachar, encapado, encapar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Era un gran platicador. Después ya no. Dejó de hablar.

他很健谈,后来不行了,不说话了。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Como se encontraba bajo tierra, a Langdon le provocaba cierta aprensión la idea de pasar por él.

因为这是一个地下空间, 他一直以为它只是一个通道。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉 Pedro Páramo

Todavía antes me había dicho: -No vayas a pedirle nada.

她也对我说过:“你千万别去求他办什么事。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pues bien; voy a proponerte el mismo pacto que tenía con el difunto Moro, y te aseguro que quedarás contento.

“好,那我自我提出个协议,同我跟已故梅拉姆波订立完全一样,你会满意。”

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Si ella o yo tal vez nos vemos Mezclados en este lío, Él espera tú los libres Y sean como al principio.

" 假如我或她竟然会掉进这个是非漩涡,他请你解除他冤枉,就如我们期望。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esa planta de té original china es del mismo tipo que se cultiva en todo el mundo hoy en día, pero se consumía de forma muy diferente.

中国茶作物现在遍及全球茶树一致,但食用它方法现在却大不相同。

评价该例句:好评差评指正
偏见

Parece ser que hay una señora, una tal señora Younge, que tiempo atrás fue el aya de la señorita Darcy, y hubo que destituirla de su cargo por alguna causa censurable que él no nos dijo.

好象有一位扬吉太太,她做过达西小姐家庭教师,后来犯了什么过错(他没有讲明)被解雇了。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Ya que estuve medio bueno de mi negra trepa y cardenales, considerando que a pocos golpes tales el cruel ciego ahorraría de mí, quise yo ahorrar dél; mas no lo hice tan presto por hacello más a mi salvo y provecho.

我脸上结了疤还没平复,心上暗想,恶瞎子再那么砸我几回,准断送了我。我决计乘甩脱了他;不过事情要做得妥当,不能急在一 时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encapotarse, encaprichamiento, encapricharse, encapuchado, encapuchar, encapullado, encaracolado, encarado, encaramador, encaramar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接