En ese momento, los mecanismos multilaterales podrían convertirse en un principio vinculante y universal.
只有到那个时候,多边安排才可能成一项普遍且有约束力的原则。
La falta de financiación oportuna, suficiente y previsible siguió influyendo negativamente en la capacidad de las Naciones Unidas y sus asociados humanitarios para responder de forma rápida, eficaz y coherente a las necesidades de las poblaciones afectadas.
由于缺乏及时、充足和可预测的筹款,继续不利地影响联合国和各人道主义伙伴对灾民需要作出迅速、有效和有原则的反应的能力。
Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.
专门的国际文书(或协定)通常包含有对一般性原则的表述,随后是制订更详细的行动方案,以处理文书所涉的具体问题。
El principio común a todos los regímenes con disposiciones de este tipo es que, para dictar una orden de consolidación, el tribunal debe estar convencido de que, si no la dicta, los acreedores sufrirían un perjuicio mayor que el que sufrirían las empresas insolventes y los acreedores disconformes.
实行类法律的所有制度都有一项共同的原则,即如要获得合并命令,必须使法院相信不合并而对债权人造成的损害将大于因实行合并而对无力偿债公司和异议债权人造成的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。