有奖纠错
| 划词

1.El original es mejor que el retrato.

1.比画像要好。

评价该例句:好评差评指正

2.Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.

2.两次都针对

评价该例句:好评差评指正

3.El propio educador necesita ser educado.

3.教育者必须受教育。

评价该例句:好评差评指正

4.Tengo bien en claro cuál es la respuesta.

4.来说,答清楚。

评价该例句:好评差评指正

5.Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.

5.依然决心协助促进和支持这些努力。

评价该例句:好评差评指正

6.De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.

6.决不会剥夺任何表的发言机会。

评价该例句:好评差评指正

7.Por mi parte, me he propuesto hacer lo siguiente.

7.至于我,我计划做以下几项工作。

评价该例句:好评差评指正

8.Tal visita sería altamente instructiva para el Representante Especial.

8.特别一定会觉得这种访问非设性。

评价该例句:好评差评指正

9.Los ciudadanos también pueden verificar si sus nombres figuran en los censos de votantes.

9.公民还可以核查姓名是否已列入选民登记册。

评价该例句:好评差评指正

10.El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.

10.缔结婚约须在结婚者在场的情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

11.Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.

11.的判断是,解决方法并不是火箭科学。

评价该例句:好评差评指正

12.Mi Representante Permanente y yo visitamos la región el mes pasado.

12.我国的表和我上个月走访了该地区。

评价该例句:好评差评指正

13.Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.

13.必须还有其他的理由显示,会遭遇危险。

评价该例句:好评差评指正

14.Debería revisarse el texto, como ha admitido el Relator Especial.

14.应该审查草文,这一点特别报告员也承认。

评价该例句:好评差评指正

15.Si no lo son, él mismo es víctima de fraude.

15.若这些文件不是真实的,那么他即是伪证的受害者。

评价该例句:好评差评指正

16.En mi opinión y en la de mis colegas, se debería seguir reforzando esta posición.

16.在我的同事们和我看来,这样的支持应该继续。

评价该例句:好评差评指正

17.Su abogado afirmó que "pensaba que era mejor que él también saliera".

17.提交律师说,他“认为他也最好离开法庭”。

评价该例句:好评差评指正

18.El Experto independiente presentará también a la Comisión sus observaciones y recomendaciones.

18.同时,独立专家也要向委员会提出他的意见和议。

评价该例句:好评差评指正

19.Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.

19.全部索赔均由科威特以已死亡的被拘留者的名义提出。

评价该例句:好评差评指正

20.El propio Secretario General ha abordado esa cuestión y ha impulsado debates de alto nivel.

20.秘书长也曾探讨过这个问题,并且也鼓励在高级别进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴雨, 暴躁, 暴躁的, 暴涨, 暴政, 暴政的, 暴卒, , 爆出, 爆发,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精听党 | 王尔德童话集

1.Afortunadamente para mí, no me importa nada.

所幸的是我介意。

「精听党 | 王尔德童话集」评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

2.¡El joven que había chocado conmigo era el mismísimo V!

刚才撞到我的男生就是V

「讲讲我的故事」评价该例句:好评差评指正
作家物志

3.De hecho, como más le gustaba llamarse a sí mismo era poeta.

实际上,他更喜欢自称诗

「作家物志」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

4.El propio rey le agradeció públicamente su ayuda.

国王甚至公开赞葛劳的大力协助。

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
咱们裸熊

5.Estrellas de Internet, Pruebas de memes, juzgadas por el mismísimo Nom Nom?

一个模仿盛会,模仿秀试镜,考做评委?

「咱们裸熊」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴莫 Pedro Páramo

6.Y no por el poder que tiene atrás, sino por usted mismo.

这倒是因为您有后台,而是您能力强。

「佩德罗·巴莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

7.Margarito fue el único que tomó la pregunta con toda naturalidad.

唯一神情自若地面对这个问题的是马格里多

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴莫 Pedro Páramo

8.Estoy abogando por los muchachos; por mí, ni me apuro.

我只是为我的弟兄们。至于我着急。”

「佩德罗·巴莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

9.Usted es la primera prueba, aunque todavía no lo entienda.

虽然您可能还太明白,但您就是第一个证据。

「悬疑广播剧:63号病」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

10.Otra enana está a su lado, mientras el propio artista posa en el lienzo.

另一个小矮站在她身边,而画家则在画布上摆出姿势。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
作家物志

11.Cervantes, sin saberlo, nos había dejado el legado artístico más impresionante en idioma español.

塞万提斯知道,他给我们留下多么动的西班牙语艺术财富。

「作家物志」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

12.El dibujante, con gran calma, le contó entonces su propio drama de amor.

于是,画家心平气和地对他讲述的爱情悲剧。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

13.Al acercarse se dio cuenta de que se trataba de Peter Pan y de su hada, Campanilla.

靠近之后才发现是彼得潘,以及小仙女叮叮。

「儿童故事集」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

14.Le salían a borbotones, casi contra su voluntad.

情节自发地从他脑袋里涌出来,几乎受他控制。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

15.La misma lady Lucas lo dice muchas veces, y me envidia por la belleza de Jane.

卢卡斯太太也那么说,她还羡慕我的吉英长得漂亮呢。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

16.La piedra angular de ese mismo edificio había sido colocada en un ritual masónico por George Washington en persona.

这幢建筑的奠基石就是乔治·华盛顿亲自以全套共济会仪式埋下的。

「El Símbolo Perdido 失落的秘符」评价该例句:好评差评指正
总统先生

17.Y ya estaba de vuelta con el escrito sin más firma que la suya bajo su manto negro.

她只好把那份除未增添一个签名的申请书藏在黑色外套下面,回到自己家里。

「总统先生」评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

18.La llevó con éxito en el torneo de Kenilworth, siendo felicitado calurosamente por la Reina-Virgen en persona.

他曾经穿着它在肯尼尔沃斯的比武大会上获得过巨大的成功,由此而受到沃尔金皇后亲自的大加赞赏。

「坎特维尔的幽灵」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

19.La receta que vamos a hacer es la del propio McGrady, la que él mismo hacía para Isabel.

我们接下来要做的食谱就是麦格雷迪的食谱,这也是他曾为伊丽莎白女王制作的方法。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴莫 Pedro Páramo

20.Acuérdese que, si no nos cumple, oirá hablar de Perseverancio, que así es mi nombre.

“请您记住,您要是实现诺言,您就会听到佩尔塞卫兰西奥的名字。这是的名字。”

「佩德罗·巴莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲观的, 悲观的人, 悲观论者, 悲观主义, 悲观主义的, 悲观主义者, 悲剧, 悲剧的, 悲苦, 悲凉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接