有奖纠错
| 划词

En el anexo del presente informe figura un organigrama del ONU-Hábitat.

告附有人居署组织结构图

评价该例句:好评差评指正

La estructura de organización y distribución de puestos se refleja en el organigrama que figura en el anexo del presente informe.

告附件所载的组织结构图开列了这些员额在各部门的分配情况。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión espera que en el futuro el organigrama se incluya con carácter rutinario en los proyectos de presupuesto de la ONUDD.

委员期望今后将作为一种例行事项把组织结构图列入毒品和犯罪问题办事处的概算。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, desearía saber cuáles de las autoridades que figuren en ese organigrama han informado hasta la fecha a la Dependencia de transacciones sospechosas.

此外,反恐委员希望了解到目前为止组织结构图所列的哪些部门已经向该股告了可疑交易。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión deplora que no se incluyera en el proyecto de presupuesto el organigrama solicitado, que se facilitó únicamente cuando se pidió esa información.

委员对其要求的组织结构图未列入概算而且只是在经询问后才予以这一情况表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

A petición de la Comisión Consultiva, se proporcionó un organigrama modificado de la Misión en el que se mostraban los puestos ocupados (véase el anexo IV).

咨询委员出要求后收到特派团订正组织结构图,其列出现有员额(见附件四)。

评价该例句:好评差评指正

En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva se incluyó un organigrama de la UNOTIL que se adjunta al presente informe en el anexo V.

向咨询委员的补充资料载有联合国东帝汶办事处的组织结构图,该图载于本告附件五。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva pide que el organigrama de la UNOTIL se incluya en todas las propuestas futuras, como se hace con las operaciones de mantenimiento de la paz.

咨询委员请求采用其他维持和平特派团的做法,把组织结构图列入今后的所有案。

评价该例句:好评差评指正

Después de las reuniones, la Comisión Consultiva solicitó y recibió un organigrama en que se indicaba la dotación de personal aprobada y propuesta para cada oficina (véase el anexo I).

在听询后,委员经询问后获得一份组织结构图,显示按办事处分列的拟议的和批准的人员编制(见附件一)。

评价该例句:好评差评指正

El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitara un organigrama similar al que aparece en la página 17 del informe suplementario en el que se indiquen todas las autoridades que tienen que presentar notificaciones a esa Dependencia.

反恐委员希望得到与补充告第15页相似的组织结构图,并指明必须向该股告的所有部门。

评价该例句:好评差评指正

En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.

附件的组织结构图,* 简要说明了应向该股告的部门以及1.4段到的银行、外汇兑换所和金融公司交的可疑交易告。

评价该例句:好评差评指正

IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.

四.26. 咨询委员建议重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员和新闻部之间的真正联系。

评价该例句:好评差评指正

13 Sírvanse proporcionar al Comité contra el Terrorismo un informe sobre la marcha de los trabajos en relación con la revisión de la estructura orgánica de las entidades administrativas que estaban examinando su estructura en el momento del último informe (véase la página 11 del informe suplementario).

13 交上一次告时,仍在审查一些行政机构的组织结构(见补充告第11页),请向反恐委员一份关于审查这些机构的组织结构图的进度告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


称心如意, 称心算盘, 称雄, 称许, 称誉, 称愿, 称赞, 称职, 称重量, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

La composición estudiada en las pinturas de Vermeer invoca una armonía equilibrada.

维梅尔画作的呈现出一种平衡的和谐。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Vermeer ocultó la pata de un caballete en aras de la composición.

为了的需要,维梅尔将一条画架腿隐藏起来。

评价该例句:好评差评指正

Las composiciones desbalanceadas como las de Diego Velázquez.

像 Diego Velázquez 那样的不平衡

评价该例句:好评差评指正

Y bueno, el claroscuro se refiere al contraste exagerado entre las luces y las sombras de una composición.

好吧,明暗对比指的是光和阴影之间的夸张对比。

评价该例句:好评差评指正

Después de este periodo dorado de composiciones perfectas y colores brillantes, el arte regresó a una época más oscura: " El Barroco" .

个完美和绚丽色彩的黄金时期之后,回到了一个更黑暗的时代:“巴洛克”。

评价该例句:好评差评指正

Caravaggio fue el fundador de este movimiento con su innovadora técnica del claroscuro, La cual consiste en el contraste exagerado entre las luces y las sombras de una composición.

卡拉瓦乔凭借其创新的明暗对比技开创了一运动,该技包括中光与影之间的夸张对比。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

También he conocido compañías donde los conflictos entre personas y departamentos se debían a una indefinición en el organigrama funcional y jerárquico, todo lo cual alentaba los malos entendidos imponía la ley del más fuerte.

我也认识一些公司, 人员和部门之间的冲突是由于职能和等级组织结中缺乏定义而造成的,所有些都助长了误解并强加了强者法则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成功的/有前途的, 成功的故事, 成功地, 成规, 成果, 成婚, 成活性, 成绩, 成绩单, 成绩优良,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接