有奖纠错
| 划词

Las obligaciones del Gobierno a este respecto son claras: debe impedir los ataques contra civiles por parte de sus propias fuerzas y debe desarmar inmediatamente a los diferentes grupos de milicias, tanto los alineados con el Gobierno como los independientes, que continúan matando y saqueando impunemente.

政府在这一方面责任清清楚楚:它须阻止部队袭击村庄;它须立即解除继续掠却没有受到惩罚各民兵团体武装,不管这些团体是与政府有关系,还是独立存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


割让, 割伤, 割舍, 割席, 割下的庄稼, 割线, , 歌唱, 歌唱的, 歌唱家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Yo vi al señor Darcy hablar con ella.

吉英说。“我清清达西先生跟她说话的。”

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Dos minutos después de haberlo descubierto empecé a ver perfectamente su forma.

发现它两分钟后,我已经能清清见它的形状。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Oía caer mis pisadas sobre las piedras redondas con que estaban empedradas las calles.

我清清地听了双脚踩在用圆石铺砌而成的道路的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Lo recuerdo muy bien -dijo-, y todavía no se me pasa la rabia.

“我记得清清。”她说,“而且我的气儿还没消呢。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De apuesto e impecable se hizo vil y harapiento.

于是,他从一个衣冠、温文尔雅的青年变成了一个衣衫破烂、肮里肮脏的人。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Después se oyeron pisadas en el corredor. Se oyó una voz clara y completamente viva.

后来,走里又传来了脚步神,还清清地传来了生气勃勃地说话声。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Os pido perdón a todos —recitó Arnau mirando directamente a la baronesa.

“我在此向大家道歉。”亚诺直视着男爵夫人,清清地说着每一个字。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

De pronto Nébel sintió que estaban solos, y la imagen de la madre surgió nítida

内维尔突然感他们很孤单。太太的形象清清地出现在他面前。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Había oído la voz de Eréndira con tanta claridad, que la buscó en las sombras del cuarto.

他清清埃伦蒂拉的声音, 他周围黑洞洞的房间。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Sin aflojar el paso, Canales apartó los ojos de su fotografía de gala sintiéndose moralmente vencido.

斯没有放慢脚步,他把目光从那个衣冠而相貌酷似自己的人身上挪开,深深感自己确已在精神上打了败仗。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Un instante después, oí claramente el tintineo de algo metálico que se acercaba por el camino.

片刻之后,我清清地听见了金属撞击的叮当声,沿着那条小路越来越近了。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

La oía con perfecta claridad, como si estuviera allí, a dos metros de distancia, tratando de alcanzar el remo.

这声音我听得清清的,好像他就在那里,就在两米开外,尽力想抓住船桨。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues ¡es verdad -replicó don Quijote- que no acompaña esa grandeza y la adorna con mil millones de gracias del alma!

“她其实没有那么高,”唐吉诃德说,“可是她数不尽的美德却使她动人!

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Me pegó una vez, me pegó una leche, una leche es una bofetada en la cara y lo recuerdo vívidamente.

他打了我一次,他打了我一奶,一奶就是一巴掌,我记得清清

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Querida —dijo, y por la palidez del rostro de ella comprendió la intensidad con que su espíritu luchaba contra las cosas que no podía decir.

“亲爱的。”他叹了口气,从她苍白的脸上清清出了她想说而未说的事。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau recorrió el puerto con la mirada, desde el Puig de les Falsies hasta Santa Clara; después, fijó la vista en el grupo, que seguía discutiendo.

亚诺扫视了整个港口区,接着,他的视线停留在那群衣冠的大人物身上,他们仍旧你来我往地吵个不停。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Volaba inclinado sobre el ala izquierda y en la ventanilla de ese lado vi de nuevo, perfectamente, al hombre que examinaba el mar con los binóculos.

它机身朝左倾斜着,透过这一边的窗户,我又清清见了那个拿望远镜搜索海面的人。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Él estaba tan ensopado de sudor como si saliera vestido de un estanque, y se secó las manos y la cara con una toalla.

他浑身大汗, 就像衣冠地从池塘里走出来一样,他用毛巾擦干手和脸。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es como el señor gobernador dice -dijo el mensajero-; y cuanto a la entereza y entendimiento del caso, no hay más que pedir ni que dudar.

“事情正像总督大人说的这样,”来人说道,“明明白白,清清。”

评价该例句:好评差评指正
无师自通西班牙语

Cambia notablemente de tono y dice despacio y claro: No importa, muchacho, habla más con tus compañeros, y con el tiempo me vas a entender.

他会明显地改变语气,放慢语速并且清清的说:没关系,小伙子,请多跟你的同学交谈,慢慢的你就能听懂我说的话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


革命的, 革命化, 革命事业, 革命先辈, 革命者, 革囊, 革新, 革新的, 革新者, 革职,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接