有奖纠错
| 划词

En esa revisión se emplea un enfoque especial.

此次修订采用独特的方式。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de la misión se presentó un documento de orientación.

此次访问的成果之一是印发一份指导文件。

评价该例句:好评差评指正

Se distribuyó un resumen de este debate de alto nivel entre todos los Estados miembros.

此次高级别讨论的摘要已分发给国。

评价该例句:好评差评指正

En ese estudio se tendrá en cuenta el trágico fenómeno de las bandas juveniles.

此次研究将把少年帮派这一不幸现象也考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

La cumbre dejó más cosas sin decidir de las que esperábamos.

此次首脑议留下的未决问题比我们原来期望的多。

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro de que esta reunión traerá la energía necesaria a los procesos.

我确信,此次议将把这种活力带入种极为必要的进程。

评价该例句:好评差评指正

Es de esperar que los resultados de la misión contribuyan al progreso gradual del programa.

它希望此次任务的成果将有助于这一项目的稳步前进。

评价该例句:好评差评指正

Participaron en la operación como observadores representantes de Azerbaiyán, Irán (República Islámica del) y Uzbekistán.

阿塞拜疆、伊朗和乌兹别克斯坦的代表作为观察参与此次行动。

评价该例句:好评差评指正

El autor y sus colegas impugnaron la reestructuración mediante demanda ante el Tribunal Supremo.

2 交人及其同事向最高法院投诉,对此次改组质疑。

评价该例句:好评差评指正

Esa reunión sirvió para que los expertos pudieran proceder a un intercambio de conocimientos y experiencias.

此次议还为专家们交流经验和知识一个平台。

评价该例句:好评差评指正

Ambos encuentros se complementaron entre sí.

此次议是与阿布贾谈同时举行的,两个议相互积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Como ocurrió con coloquios judiciales anteriores, el de Santiago fue financiado por el Gobierno de Alemania.

与以往的司法座谈一样,此次议也由德国政府资助。

评价该例句:好评差评指正

La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.

来自渔业、水产业和类似产业的400名劳动者出席此次议。

评价该例句:好评差评指正

Egipto afirmó posteriormente que dicho ataque violaba el Acuerdo sobre la base y denunció el tratado.

其后,埃及坚持认为此次攻击违反《基地协定》,因此宣布予以废止。

评价该例句:好评差评指正

Ello refleja la gran importancia de este debate, importancia claramente demostrada por la amplia participación registrada.

这反映出此次辩论非常重要——人们大力参与辩论清楚地表明其重要性。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la presente elección es de 97 votos.

因此,为此次选举的目的,大的绝对多数为97票。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Gatan (Filipinas) (habla en inglés): Formularé esta declaración en nombre del Embajador Baja.

加坦先生(菲律宾)(以英语发言):我代表巴哈大使作此次发言。

评价该例句:好评差评指正

Esas elecciones representan un momento histórico para el Iraq y un paso positivo en su transición política.

此次选举是伊拉克的一个历史性时刻,也是其政治过渡中的一个积极步骤。

评价该例句:好评差评指正

La intervención del Secretario General en esa reunión representó una importante contribución a la lucha contra ese flagelo.

秘书长在此次议上的发言是对消除反犹太主义斗争的重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

El seminario fue un importante paso para la integración de la cuestión de género en las políticas sobre educación.

此次研讨是将性别问题纳入教育政策的一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抹刀, 抹掉, 抹肥皂, 抹黑, 抹灰, 抹浆糊, 抹泥, 抹泥铲, 抹墙, 抹去,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Participaron más de 100 mujeres de 17 países, quienes aprobaron que se instaurara la celebración.

参加此次会议的来自17个家的100多位女性通了建立妇女节的提议。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Eso sí, pocos se imaginaban que en esa votación ganaría la campaña a favor del Brexit.

就这样,没有人想到,此次公投的结果会是同意英脱欧。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

¿En qué va a consistir esta reforma?

此次改革将包括哪些内容?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En 2016, más de 220 000 personas presenciaron el recorrido de Jesús del Gran Poder hasta su basílica.

在2016年,超万人见证了此次神力耶稣游行,一直走到大教堂。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

La visita es el primer viaje del líder coreano al extranjero desde la pandemia.

此次访问是韩领导人自疫情爆发以来首次出访。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Evalúan denunciar la compra por sobreprecios.

他们评估谴责此次收购价格高。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ucrania indicó que no fue previamente informada de esa conversación y desmintió haber dado su apoyo al intercambio.

乌克兰表示, 此前未获悉此次谈话, 否认为此次交易所提供支持。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aún se desconoce a ciencia cierta quién fue el responsable de su hundimiento, en el que murieron 260 personas.

目前还不确定是谁导致了它的沉没,此次事故中有260 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Y proponen además que lo recaudado con esa subida de impuestos se invierta en granjas para hacerlas más sostenibles.

他们还提议将此次增税的收益投资于农场,以使其更具可持续性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

La Secretaria Ejecutiva de la Convención de la ONU sobre el Cambio Climático, Christiana Figueres, participó en el evento.

联合变化公约执行秘书克里斯蒂安娜·菲格雷斯参加了此次活动。

评价该例句:好评差评指正
分钟说历史

Así llegó a liderar la expedición a México, pero Velázquez también desconfiaba de él, por lo que terminó removiéndolo del mando.

因此他得以领导此次远征墨西哥,但贝拉斯克斯也对他不信任,最终将他免职。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si yo tuviera dineros -dijo el paje-, preguntara al señor mono qué me ha de suceder en la peregrinación que llevo.

“如果我有钱,”青年人说,“我一定问问猴子,我此次远行会遇到什么情况。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El despliegue es un paso decisivo en la lucha contra una de las principales causas de muerte en el continente.

此次部署是对抗非洲大陆主要死亡原因之一的决定性一步。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Más de 50 robots, incluidos nueve humanoides, estarán presentes en el evento y contestarán por primera vez a las preguntas de la prensa.

包括九个类人机器人在内的 50 多个机器人将出席此次活动,将首次回答媒体提问。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年11月合集

El evento contó con la participación de unos 400 altos representantes de gobiernos, organizaciones multilaterales y de la sociedad civil, y el sector privado.

来自政府、多边和民间社会组织以及私营部门的约400名高级代表出席了此次活动。

评价该例句:好评差评指正
CCTV Español

En el marco de la cita, tendrán lugar varios encuentros bilaterales y multilaterales en los que líderes mundiales intercambiarán ideas y mejorarán sus lazos.

此次活动的框架内,将举行多场双边和多边会议, 世界各领导人将在会上交换意见改善他们的关系。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

A la cita está previsto que acudan más de 10.000 seguidores y con Santana habrá una decena de artistas latinos internacionales, según los organizadores.

预计将有超 10,000 名追随者参加此次活动, 据组织者称,而桑塔纳将有几位际拉丁裔艺术家。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El proceso de actualización se centra en tres tareas principales: La adición de nuevos artículos o acepciones, que son los significados de una palabra o expresión.

此次词典的更新主要集中于三个主要任务:增加新词条,或某个词、某个表达的新含义。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El ajuste, que promedia 4%, responde a la aplicación de incrementos parciales en el impuesto a los combustibles y la devaluación del tipo de cambio oficial.

此次调整平均为 4%, 是对燃油税部分上调和官方汇率贬值的回应。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Es la votación en la que el Consejo de Seguridad ha aprobado por unanimidad poner fin a la misión de la ONU en Mali, La Minusma.

安理会在此次投票中一致批准结束联合驻马​​里特派团(La Minusma)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


末代, 末端, 末端的, 末了, 末路, 末年, 末期, 末日, 末日灾难, 末梢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接