有奖纠错
| 划词

Es necesario estudiar el modo de fortalecer la labor de la Corte.

因此,必须考虑如何加强工作。

评价该例句:好评差评指正

Los informes se pueden consultar en el sitio de la Corte en la Web.

那些报告已张贴在网站上。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Corte agradecen profundamente esta oportunidad.

成员们非常感谢这个机会。

评价该例句:好评差评指正

El propósito de estos tribunales es demasiado transparente.

设立这些是显易见

评价该例句:好评差评指正

Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.

另有一些法律采取了偏重不同做法。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la jurisdicción consultiva de la Corte ha sido escasamente utilizada.

咨询管辖权很少到使用。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, la clientela de la Corte se ha ampliado extraordinariamente.

自那时以来,户基急剧扩大。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, reiteramos nuestro apoyo inquebrantable a la Corte.

因此,我们重申我们对坚定支持。

评价该例句:好评差评指正

Resulta muy ambigua la recomendación relativa a la Corte Internacional de Justicia.

关于国际建议非常模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales especializados sucedieron a los especiales en sus funciones y jurisdicción.

专门继承了特殊职能和管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones de los tribunales nacionales deben considerarse como una fuente problemática.

必须认为国内判决是会造成问题

评价该例句:好评差评指正

Informe de la Corte Penal Internacional (véase el párrafo 68).

国际刑事报告(见第68段)。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal combina funciones de primera instancia y de alzada.

公共具有上诉和初审部分管辖权。

评价该例句:好评差评指正

En esta ocasión, quisiera hacer algunos comentarios concretos sobre la labor de la Corte.

值此机会,我要对工作做一些具体评论。

评价该例句:好评差评指正

Para que la Corte tenga éxito es decisivo crear una red de cooperación eficaz.

一个有效合作网络对成功极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Damos las gracias a la Corte por sus opiniones consultivas, que representan la verdad.

我们感谢咨询意见,它们阐明了事实真相。

评价该例句:好评差评指正

El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.

建立一个常设国际愿望长期不到实现。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales civiles se ven desbordados y aumenta la cantidad de casos pendientes.

民事负担过重,积压案件在不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Cuarteto debía hacer más esfuerzos para promover las conclusiones de la Corte.

四方还应当做更多工作以促进裁决。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos estos delitos pueden caer dentro de la jurisdicción de la Corte.

在一些情况下,那些罪行可能属于管辖范围内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


双发飞机, 双方, 双方数目平等, 双方意见相持不下, 双份, 双峰驼, 双幅, 双杠, 双关, 双关语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

El viernes, la Corte Penal Internacional había emitido una orden de detención a su nombre.

周五,国际刑事法院以他名义签发逮捕令。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

La sentencia de la Suprema Corte de Justicia de la Nación declaró inconstitucionales Las sanciones penales por el aborto.

国家最高法院裁决宣布对堕胎刑事制裁违宪。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Fue un fallo de la Cámara de Apelaciones del fuero contencioso administrativo.

这是上诉法院对有争议行政管辖权作出裁决。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La posición regresiva adoptada por el Tribunal pone en grave peligro a millones de mujeres y niñas, afirman.

他们说,法院采取倒退立场使数百万妇女和女童面临严重风险。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Rhodes dictaminó que como ésta es una bancarrota solicitada a un tribunal federal, no se aplica la ley de Michigan.

罗兹裁定,由于这是向联邦法院提交破产申请,密歇根州法律不适用。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Los magistrados que actualmente integran la Corte Suprema de Justicia y la Corte de Apelaciones de Guatemala concluirán su mandato en octubre de 2024.

危地马拉最高法院和上诉法院目前法官将于 2024 年 10 月结

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De hecho, esto fue lo que sucedió en la Corte Suprema: la Asamblea aliada a Bukele destituyó a los jueces que la integraban.

事实上,这就是最高法院所发生事情:与布克莱结盟议会解散法官。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La Asamblea General de la ONU solicitó a la Corte que emita una opinión no vinculante sobre las consecuencias legales de la ocupación israelí.

联合国大会要求法院就以色列占领法律后果发表不具约意见。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La Oficina recuerda que la Corte es una piedra angular del Estado de Derecho y complementa la labor de los tribunales nacionales en la lucha contra la impunidad.

办事处回顾, 法院是法治基石, 是对国家法院打击有罪不罚现象工作补充。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En la Casa Rosada relativizan un posible conflicto de poderes con la Corte, que ya desplazó a la magistrada de su puesto en el máximo tribunal penal del país.

在玫瑰宫, 他们淡化法院可能存在权力冲突,该冲突已经导致该法官在该国最高刑事法院职位被取代。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

En octubre de 2017, el Parlamento de Cataluña celebró un referéndum de independencia a pesar de la suspensión emitida por el Tribunal Constitucional y de la intervención de la policía.

2017年10月,加泰罗尼亚议会不顾宪法法院暂停令和警方干预,举行独立公投。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Bolivia se suma a la demanda por el posible genocidio contra el pueblo palestino en Gaza como parte del caso que Sudáfrica presentó contra Israel en la Corte Internacional de Justicia.

作为南非向国际法院起诉以色列案件一部分,玻利维亚加入对加沙巴勒斯坦人民可能进行种族灭绝诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年7月合集

Precisamente desde que la reforma del Tribunal Supremo fue aprobada por el Senado en la madrugada del pasado sábado, miles de ciudadanos se habían manifestado para pedir el veto de Andrzej Duda.

正是自上周六凌晨参议院通过最高法院改革方案以来,已有数千名公民示威要求安杰伊·杜达否决。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Bueno, ahora Japón está exento de la jurisdicción del tribunal y no estoy segura de que haya algo que los manifestantes puedan hacer al respecto. El cambio debe venir desde el propio Japón.

好吧,现在日本不受法院管辖,我不确定抗议者能做些什么。改变必须来自日本本身。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Se le ofreció el cargo de juez de instrucción y lo aceptó, a pesar de que estaba en otra provincia y le obligaba a abandonar las relaciones que había establecido y establecer otras.

伊凡•伊里奇被推荐法院侦讯官职务,他接受,虽然这位置在另一个省里,因此他得放弃原有各种关系,另起炉灶,重新结交朋友。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

En particular, dicen, varios magistrados de la Corte de Constitucionalidad denunciaron hostigamiento, intimidación y estigmatización, llegando a ser calificados, como " traidores" por las decisiones que les ha correspondido en relación con el mantenimiento del orden constitucional.

他们说,特别是,宪法法院几位地方法官谴责骚扰、恐吓和污名化,甚至被描述为,为与他们相对应与维护宪法有关决定“叛徒”宪法秩序。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Las expertas se refieren al caso de Diana García M., que recientemente perdió la custodia de su hija tras una decisión de un juzgado de Pozuelo de Alarcón en Madrid confirmada por un tribunal superior en febrero de 2022.

专家们提到戴安娜·加西亚 (Diana García M.) 案例,在马德里波苏埃洛-德阿拉尔孔 (Pozuelo de Alarcón) 一家法院于 2022 年 2 月上级法院确认一项判决后, 她最近失去对女儿监护权。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

El equipo legal que representa al gobierno germano ante la Corte Internacional de Justicia recalcó que Alemania tiene, a raíz del holocausto, una responsabilidad especial hacia Israel y que la existencia de Israel es un asunto de Estado para ellos.

代表德国政府在国际法院出庭法律团队强调,大屠杀之后, 德国对以色列负有特殊责, 以色列存在对他们来说是国家事务。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

A las 11 de la mañana los jueces de la Cámara de Casación van al leer parte de la sentencia de la causa Vialidad, que ratifica o no su pena de seis años de prisión e inhabilitación perpetua para ejercer cargos públicos.

上午 11 点, 最高上诉法院法官宣读 Vialidad 案部分判决,该案批准或不批准对他六年监禁和永久取消担公职资格判决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


双日, 双色的, 双生, 双生的, 双生姐妹, 双手, 双数, 双数的, 双双, 双糖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接