Cuando ríen muestran unos dientes como perlas.
他们咧嘴大笑时露出齿。
Quiero un collar de perlas.
我想要一串项链。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donde comenzó un ecocidio con el tema de las perlas y sacaron como toneladas de perlas de este lugar.
他借珍之名在此开展了次生态灭绝行动,挖走了成吨珍。
La señora del vestido rojo y el collar de perlas, ¿dónde está su mascarilla, señora?
穿红裙子戴珍女士,你口罩呢?
Cuando te apetezca sonreír, no tengas miedo de mostrar esos dientes perlados.
当你想笑时候,不要害怕露出那些珍般牙齿。
Envíame tú algunas sartas de perlas, si se usan en esa ínsula.
如果那个岛上时兴珍,你给我带几串来。
En 1938, Pearl S. Buck triunfó con su saga de novelas sobre la familia Wang.
1938年,赛珍以她关于王家传奇小说取得了桂冠。
¿Tons qué cebolla mismo quiere? Tengo la larga, la perla, la colorada.
想要什么洋葱?我有长,珍形状,还有紫色。
Derivaba de la palabra portuguesa para las perlas irregulares y quería decir extravagante o desordenado.
Barroco源自葡萄牙语中“变形珍”,有古怪凌乱含义。
Si se fijan, para la perla que cuelga de su oreja solo necesitó un par de pinceladas sueltas.
仔细看,她耳朵上珍,只需要几道松散几笔。
Su cuerpo era como blanco marfil, y su cola, de plata y perlas.
她身体白得跟象牙,她尾巴如同银子和珍颜色。
Lo primero que hice fueron las perlitas de tapioca y para ello necesitamos harina de tapioca.
我要做东西是木薯珍,为此我们需要木薯粉。
La ausencia de estos mismos elementos dan vida a " La joven de la perla" .
《戴珍耳环少女》却因为没有使用上述技巧而显得更加生动。
" La joven de la perla" tiene el encanto y la característica sutileza de la obra de Vermeer.
《戴珍耳环少女》展现出了维梅尔作品魅力和微妙个性。
12 Y el oro de aquella tierra es bueno: hay allí también delio y piedra cornerina.
12 并且那地金子是好。在那里又有珍和红玛瑙。
Vermeer no se podría haber permitido una perla de ese tamaño.
维梅尔不可能买得起那么大珍。
El cacao que hemos puesto no es para el sabor, es para que las bolitas tengan un color más oscuro.
我们放入可可不是为了调味,而是为了让珍颜色更深。
Señoras con un look impoluto, llevando pendientes de oro y collares de perlas.
外表质朴女士,戴着金耳环和珍。
Esta opción me parece estupenda ya que podemos utilizar los sprinkles o perlitas que queramos.
这个选对我来说似乎很棒,因为我们可以使用我们想要洒水或珍。
Pues haz cuenta -dijo don Quijote- que los granos de aquel trigo eran granos de perlas, tocados de sus manos.
“那么你定注意到了,”唐吉诃德说,“那些麦粒经她手,立刻变得粒粒如珍。
Quizá fue una cuenta de vidrio o de lata barnizada para asemejarla.
或许它只是颗玻璃或涂上了清漆锡球,以此模仿珍。
No hubiera dado su rosa por todas las perlas del dosel, ni un solo pétalo de la rosa por el Trono.
他不肯拿他蔷薇花来换华盖上全部珍,也不肯牺牲片白花瓣来换那宝座。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释