有奖纠错
| 划词

A falta de una explicación del Estado Parte, las inquietudes antes expuestas suscitan grandes dudas acerca de la culpabilidad del hijo de la autora en los asesinatos por los que fue condenado.

6 由于缔约任何解释,上述疑点交人的儿子被判谋杀罪了相当大的疑问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕花, 雕刻, 雕刻刀, 雕刻工, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻室, 雕刻术, 雕漆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界短篇小说集

El párroco tuvo la primera sospecha de impostura al comprobar que no entendía la lengua de Dios ni sabía saludar a sus ministros.

神父见他不懂帝的语言,又不会帝的使者,便产生了第一个

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La versión corriente era que aquella oveja descarriada de una familia de apellidos grandes tenía una turbia carrera de accidentes dudosos en varios manicomios de España.

流传最广的说法是,个怪物出身于某个贵族家庭,在西班牙好几家精神病院工作时都造重重的事故。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Basta el conocimiento de un hecho para percibir en el acto una serie de rasgos confirmatorios, antes insospechados; me asombró no haber comprendido hasta ese momento que Carlos Argentino era un loco.

一件小事就足以证实以前没有想到的一系列,我奇怪为什么在此以前不知道卡洛斯·阿亨蒂诺神经有毛病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊袜带, 吊线, 吊销, 吊唁, 吊着的, , 钓饵, 钓竿, 钓杆, 钓钩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接