有奖纠错
| 划词

Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的已经得到明确的证实。

评价该例句:好评差评指正

Existe una relación directa entre la presencia militar en un Estado y la trata de mujeres.

在一境内驻军和贩运妇女之间有很高的

评价该例句:好评差评指正

Estos programas garantizarán la existencia de vínculos entre la repatriación, la reintegración, la rehabilitación y la reconstrucción.

这些方案将确保遣返、重返社会、恢复和重建工作之间的

评价该例句:好评差评指正

Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.

与捐助界的伙伴要求信任和理解。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos sinceramente que esta relación de cooperación mutua se fortalezca aún más, en múltiples niveles.

我们非常希望,将在许多级别上进一步促进这种合作的

评价该例句:好评差评指正

Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.

与我的办公室建立了一种以充分的透明度的牢固的信任

评价该例句:好评差评指正

Examinar su estructura de redes, analizando la interdependencia e identificando métodos eficaces de protección

检查各自的网络结构,分析依赖,以及确定有效的保护方法。

评价该例句:好评差评指正

El reconocimiento mutuo y las relaciones pacíficas son, naturalmente, un primer paso necesario para iniciar este proceso.

当然,承认与和平是开始这个进程的必要的第一步。

评价该例句:好评差评指正

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

联合以共识伙伴理解的集体行动提供了框架。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo y otros delitos se han convertido en actividades transnacionales organizadas relacionadas entre sí y que se apoyan mutuamente.

恐怖主义和其他罪行已经发展成有组织的、跨家的、密切、支援的活动。

评价该例句:好评差评指正

Después del último cambio de Gobierno en la Argentina, las relaciones de ese país con las islas se volvieron muy tensas.

阿根廷上一次政府换届以后,它同群岛的更加僵化。

评价该例句:好评差评指正

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们星球和安全的未来取决于对各种海洋活动及其的深入了解。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

于这一点,她强调说,城市、城市周边地区和内地之间的必须加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.

这三方面的在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最显著。

评价该例句:好评差评指正

La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.

从贸易和发展角度看依存和全球经济问题:全球依存的新特点。

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.

历史、文化、信仰和依存的,将巴基斯坦和阿富汗两不可分割地联在一起。

评价该例句:好评差评指正

Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.

她谈到开曼群岛和管理之间复杂的及越来越大的利益分歧。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方提到缺乏于健康条件与气候作用的数据和对这种的认识。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la relación interdependiente que existe entre la diversidad biológica y la diversidad cultural constituye una parte integrante de la labor del Convenio.

因此生物多样性和文化多样性的是《公约》工作的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Con tal fin, la ONUDI debería considerar la posibilidad de iniciar una decidida campaña para establecer la correlación entre industrialización y nivel de vida.

此目的,工发组织应当考虑坚定地开展宣传运动,以确定工业化与生活水平之间的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


娃子, , 瓦当, 瓦刀, 瓦杜兹, 瓦尔帕莱索, 瓦房, 瓦工, 瓦工锤, 瓦罐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Aunque aún no sabemos bastante sobre la compleja interrelación que aquí se produce.

尽管我们对这里发生的复杂的相互关系还知之甚少。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Casi todas las culturas tienen nombres personales, excepto los Machiguenga del Amazonas: ellos se refieren a los demás sólo por su relación: " mi tío" , " su sobrino" , " tu hermana" .

几乎所有的包含人名,除了亚马逊雨林中的马奇根加族,他们只相互间的关系来称呼对方:“我的叔叔”,“他的侄子”,“你的”。

评价该例句:好评差评指正
动了我的奶酪

–Cambiaron en cuanto varió la presión de sus compañeros en nuestra empresa. –Después de mirar a los presentes, preguntó–: ¿Qué creéis que sucede en la mayoría de organizaciones en las que habéis estado, cuando la alta dirección anuncia un cambio?

我认为这和公司里面存在的同事之间的相互影响力有关系,” 看了在场的人之后,他问道:“大家可以回想一下,在你呆过的机构里面,当上级宣布一项改变时,大多数人会有什么 反应?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓦时, 瓦斯, 瓦特, 瓦窑, 佤族, , 袜带, 袜后跟, 袜套, 袜筒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接