有奖纠错
| 划词

Esto es el Evangelio.

这是确凿的事实。

评价该例句:好评差评指正

Si la denuncia está bien fundada, el Gobernador puede tomar las medidas correctivas pertinentes.

如果证据确凿,总督有权采取适当的补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Ali Al-Damini demostró que eran responsables de organizar las reuniones mencionadas anteriormente.

因此对他们的指控证据确凿,他们被送交法院等侯判决。

评价该例句:好评差评指正

El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.

该专家小组发现了11宗案件中的4宗案件的确凿证据。

评价该例句:好评差评指正

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考。

评价该例句:好评差评指正

La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.

众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。

评价该例句:好评差评指正

Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.

过去很少确凿的数据说明辐照对健康生的作用。

评价该例句:好评差评指正

La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.

当发展模式之间的密切联系,有确凿的文献可以证明。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.

然而,她并没有就返回孟加拉国的担心提出佐证的确凿证据。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.

尽管面临这些确凿的事实,世界继续把更多的开支用于军事方案和设备。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.

2 其次,缔约国声称,存在任何表面上证据确凿的违反《公约》第十四条的情况。

评价该例句:好评差评指正

Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.

此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其可受理。

评价该例句:好评差评指正

Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.

确凿证据表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.

此外,缺乏使申诉符合第22条所必须的确凿事实,因此,应当宣布予受理。

评价该例句:好评差评指正

Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.

确凿的证据表明过去曾发生过约数公里直径的巨大物体碰撞,导致灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

El equipo de evaluación encontró pruebas fehacientes de que había cada vez más operadores de motosierras en prácticamente todas las antiguas zonas de concesión.

评估小组发现有确凿证据表明,在几乎所有前特许区内,非法链锯作业者越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.

毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域的各项国际法律准则得出理由确凿的解释。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.

这一事实本身能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法的确凿证据。

评价该例句:好评差评指正

¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?

关于该条款的这一解释在有关《公约》的正式法律文件和学术文献中有没有确凿的根据?

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la policía turcochipriota llegó a detener por motivos plausibles a ocho sospechosos, pero necesitaba pruebas forenses para presentar una causa bien fundamentada contra ellos.

过,土族塞人警察部队根据可信理由逮捕了八名疑犯,但是需要法医方面的证据,以便有确凿罪证起诉这些疑犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


流星的, 流血, 流血暴力, 流血的, 流言, 流言蜚语, 流域, 流转, 琉璃瓦, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(

Si todas estas señas no bastan para acreditar mi verdad, aquí está mi espada, que la hará dar crédito a la mesma incredulidad.

果这些特征还不能证明我说的是真的,那么还有我的剑在此,它可以证明我说的无疑。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Curiosamente, lo opuesto también era cierto: cuando enviaba pensamientos negativos y turbios, los cristales de hielo se congelaban formando formas caóticas y fracturadas.

令人难以置信的是, 反向的转变也无疑: 当她向水中输送负面的、污秽的意念时, 冰晶就成了一堆乱七八糟的碎片。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

(Fumo de su pipa de pompas) Dijo que había que mirar en la chimenea y allí encontraron la prueba definitiva, una segunda bala.

(他从带气泡的烟斗里烟)他说我们必须检查烟囱,他们在那里找到了的证据,即第二颗子弹。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Así, los antecedentes de este vocablo carecen de fundamentos concluyentes, pero lo cierto es que el canibalismo tiene una historia real y más compleja.

因此,这个词的前身的基础,但事实是,同类相食有着真实且更复杂的历史。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso se inventó un aparato que ayuda al tratamiento " haciéndole coro" a los pacientes… algunos de los cuales han mostrado mejoría (pero faltan pruebas concluyentes).

这就是为什么发明了一种设备,通过与病人 " 合唱 " 来辅助治疗......其中一些人已经明显有所改善(但的证据)。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

De seguro te lo has preguntado cuando te pones a trabajar y acabas viendo videos de gatitos, pero hasta ahora no hay evidencia contundente que lo pruebe.

您可能想知道什么时候开始工作并最终观看小猫视频,但到目前为止还没有的证据证明这一点。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Si pones la mano en el fuego pensando que le falta la H y se escribe con V piénsalo dos veces, o por lo menos antes de verificar el contexto.

果你十分地认为这个单词少了字母h,并且v应该换成b,请你三思吧,至少在检查上文之前。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por ser todo lo que he contado tan averiguada verdad, me doy a entender que también lo es la que nuestro zagal dijo que se decía de la causa de la muerte de Grisóstomo.

我讲的这些都是的事实,我也可以理解那个小伙子说的克里索斯托莫为何而死了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como su frecuencia es muy similar a la frecuencia de las ondas alfa de nuestro cerebro cuando está en reposo, hay quienes dicen que de alguna manera estamos " sincronizados" con la tierra, pero no hay ninguna prueba contundente.

因为它的频率与我们大脑在休息时的α波的频率非常相似,有人说,某种意义上我们是和地球“共振”了,但还没有的证据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


六重奏乐曲, 遛花蹄, , 龙灯, 龙飞凤舞, 龙骨, 龙卷, 龙卷风, 龙盘虎踞, 龙舌兰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接