有奖纠错
| 划词

He cumplido con lo que se estipuló en la reunión.

我完成了会议所确定任务

评价该例句:好评差评指正

Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.

首脑会议为大会确定任务必须尽快、着重予以解决。

评价该例句:好评差评指正

Como tal eje de actuación no ha resultado concluyente, esta ambición se centró en el proyecto de convención.

由于这面没有取得确定结果,这项任务现在落在公约草案上。

评价该例句:好评差评指正

Una buena señal para el futuro sería establecer un mayor horizonte temporal en la renovación del mandato de la MINUSTAH.

个良好迹象将是在延长联合国海地稳定特派团授权时能够确定更长任务期限。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.

我们承认,自那时起很多事件发生改变世界并我们把注意力从我们为自己确定任务上移开。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, han demostrado su utilidad las existencias de despliegue estratégico y la autoridad para obligar fondos antes de que exista mandato.

战略部署储备和确定任务承付授权已证明在这面是非常有

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la gran ambigüedad e incertidumbre que rodea los preceptos más básicos de mantenimiento de la paz, dicha tarea plantea enormes dificultades.

鉴于围绕着维持和平最基本规则存在着大量模糊不清和不确定因素,这项任务项巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos que las fuerzas de las Naciones Unidas cumplieran con eficacia las tareas que se les han encomendado, entre ellas las que se establecieron recientemente en la resolución 1584 (2005).

我们希望联合国部队有效地执行授予他们任务,包括最近在第1584(2005)号决议中确定任务

评价该例句:好评差评指正

Sin duda es preciso racionalizar los gastos cuando ello es posible; pero a condición de que ello no incida en las prioridades y los mandatos fijados por los Estados Miembros.

在可能情况下应合理地费,但条件是不要影响会员国确定重点任务

评价该例句:好评差评指正

De hecho, al llevar a cabo de manera satisfactoria las tareas que se le han encomendado en la reunión plenaria, la Asamblea General desempeñará nuevamente una función central en la labor de la Organización.

大会在成功完成全体会议为其确定任务中,实际上将重新确立其在本组织工作中中心位置。

评价该例句:好评差评指正

En los 12 últimos años, las cumbres y las conferencias internacionales han confiado al sistema de las Naciones Unidas tareas y funciones cruciales de aplicación y supervisión de los objetivos convenidos a nivel internacional.

,首脑会议和国际会议将执行和监督国际范围内确定目标这艰巨任务交给了联合国系统。

评价该例句:好评差评指正

Entre las prioridades que estableció el Consejo se ha prestado una atención particular a la destrucción de las reservas de armas pequeñas y ligeras existentes, así como a la aplicación de moratorias regionales para África.

在安理会所确定优先任务中,已特别注意到销毁小武器现有储存并支持非洲区域禁令问题。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la creación del Foro Permanente, el mandato del Relator Especial y la labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas constituyen importantes hitos en el plano internacional en respuesta a las reivindicaciones de los pueblos indígenas.

最后,设立常设论坛、确定特别报告员任务和土著居民问题工作组工作是国际级回应恢复土著人民权利要求重要里程碑。

评价该例句:好评差评指正

La presentación de los informes periódicos al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer brinda a Armenia la ocasión de examinar sistemáticamente los logros conseguidos, determinar las tareas pendientes y definir políticas para superar los obstáculos.

向消除对妇女歧视委员会递交定期报告向亚美尼亚提供了定期系统化地审查所取得成果、确定尚未完成任务和克服障碍政策机会。

评价该例句:好评差评指正

El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también informó al Comité Especial sobre el despliegue rápido, particularmente respecto de las cuestiones de personal, la autorización para contraer obligaciones antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico.

主管维和行动助理秘书长也向特别委员会简报了快速部署,包括人事问题、确定任务承付授权和战略部署储备。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría tiene ahora un sistema definido de despliegue rápido y, gracias a las existencias para el despliegue estratégico y el establecimiento de la autoridad para obligar fondos con anterioridad al mandato, dispone de pertrechos e instrumentos financieros que facilitan dicho despliegue.

秘书处现已确立快速部署体系,其中包括战略物资储存和确定任务承付授权规定以及便利快速部署物资和财政手段。

评价该例句:好评差评指正

Como puede apreciarse en la figura 1 y en el cuadro 1, los mandatos actuales son muy específicos en cuanto a lo que debe ejecutarse y los plazos, y en consecuencia no dejan muchas posibilidades de maniobra para las Partes o la secretaría.

从图1和表1可以看出,目前已规定任务确定了很具体预期成果和期限,因此,对于缔约和秘书处都没有多大回旋余地。

评价该例句:好评差评指正

A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.

虽然该行动确定任务规划工作进行了将近年,包括部署了个先遣团,但没有个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定份谅解备忘录草案。

评价该例句:好评差评指正

La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.

欧洲目前情况是些欧盟境内新成员国面临着抵达难民数量庞大情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前这种情况表明难民事务高级专员办事处给自己确定任务是有

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial comparte la opinión del Secretario General de que mecanismos como la autoridad para obligar fondos antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico han fortalecido la capacidad de las Naciones Unidas para prestar apoyo logístico a los despliegues de personal.

秘书长认为,确定任务承付授权和战略部署储存等机制加强了联合国为人员部署提供后勤支助能力;特别委员会赞同秘书长上述观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 内宾, 内部, 内部的, 内部电话联络, 内部设计, 内部通话, 内部通讯, 内层, 内衬的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接