有奖纠错
| 划词

El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.

工人罢工增加是国内经济危机带来现象。

评价该例句:好评差评指正

La huelga ha cobrado mayor amplitud.

这次罢工规模进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正

La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.

援助制度实施严格管理和控制,已导致辩护罢工之举。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.

职业军人和内政部官员罢工权受专门法制约。

评价该例句:好评差评指正

La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.

济工程处地区职员全面罢工严重破坏方案在西岸业务。

评价该例句:好评差评指正

La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.

证妇女工作和罢工权利、同酬权利和晋升权利。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades se interrumpieron durante las seis semanas en que todas las sucursales estuvieron cerradas porque los huelguistas impedían a los demás empleados entrar a sus oficinas.

这妨碍方案外展为期六个星期,在这期间所有分支机构都关闭,因为罢工雇员阻止其他职员进入其办公室。

评价该例句:好评差评指正

Además de los factores externos, la huelga de seis semanas convocada por el sindicato de personal local del OOPS en la Ribera Occidental trastornó aún más el programa.

除了外部因素外,西岸济工程处当地工作人员工会宣布进行为期6周罢工,这也进一步扰乱了教育方案执行。

评价该例句:好评差评指正

También se trató de la huelga de maestros que había tenido lugar del 7 de septiembre al 17 de octubre y del pago de los sueldos a los funcionarios del Estado.

还讨论了9月7日至10月17日教师罢工以及支付国家公务员薪水问题。

评价该例句:好评差评指正

La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.

我之所以在本次简短发言中只谈这个问题,是因为昨天冰岛社会陷于停顿,冰岛妇女为了纪念其30年前那场罢工周年而举行了大罢工

评价该例句:好评差评指正

El Comité lamenta que no se tenga la intención de retirar la reserva del Estado Parte con respecto al artículo 8 del Pacto pese a que el derecho a fundar sindicatos y el derecho de huelga están consagrados en la Constitución y en la normativa correspondiente de México.

还令委员会遗憾是,尽管组成工会和进行罢工权利已写入《墨西哥宪法》以及相应法规中,但仍没有计划撤销缔约国《公约》第8条限制。

评价该例句:好评差评指正

El orador recuerda que Malí ha consagrado en todas sus sucesivas constituciones su voluntad de preservar una sociedad respetuosa del derecho, la igualdad y la dignidad humana y siempre ha reconocido a todas las personas el derecho al trabajo y al reposo, el derecho a la huelga y el derecho a constituir libremente organismos cooperativos, asociaciones u organizaciones sindicales.

他指出,马里前后多部宪法都确认要维护一个尊重法、平等及人类尊严社会,历来承认所有人有劳动、休息和罢工权利及自己选择组成合作组织、协会和工会组织自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刻毒, 刻度, 刻度便, 刻度盘, 刻骨仇恨, 刻花, 刻画, 刻苦, 刻苦钻研, 刻下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选

Diríamos: No cabe duda de que la huelga del profesorado ha supuesto un antes y un después.

毫无疑问,教师是迟早事。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La CGT ratificó el paro del 24 de enero.

CGT 批准了 1 24 日

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8

El jueves habrá un nuevo paro.

周四将有新

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Definen si la marcha incluirá la convocatoria a un nuevo paro nacional.

他们决定了游行是否包括呼吁新全国

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7

Comenzó esta mañana una nueva jornada de paro escalonado en los seis ramales del subte porteño.

今天早上,布宜诺斯艾利斯地铁六个开始了新一天交错

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ya rige el paro de los gremios aeronáuticos.

航空已经开始。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los sindicatos de la educación, agrupados en la CGT, evalúan la convocatoria a un paro nacional.

会中教育会正在评估全国呼吁。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El paro de 12 horas con movilización será replicado en cada una de las provincias con protestas similares.

为期 12 小时动员将在每个有类似抗议活动省份重复进行。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7

El paro de colectivos impacta en líneas del AMBA y de seis provincias, a las que se plegó el ramal Sarmiento del tren.

公共汽车影响了AMBA线路和六个省,火车萨米恩托折叠到六个省。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Entonces, una de las demandas de los guionistas en la huelga es que la inteligencia artificial y la digitalización no acabe con muchos empleos, con muchos trabajos de la industria cinematográfica.

因此, 中编剧们诉求之一是, 人智能和数字化不会终结很多作,尤其是电影行业很多作。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8

Nuevo paro de subtes: los trabajadores del Subte anunciaron que habrá una paralización total del servicio hoy en las seis líneas y el Premetro entre las 20 y el horario de cierre.

地铁:地铁作人员宣布, 今天晚上 8: 00 至关门时间之间, 6 条线路和 Premetro 将全面停止服务。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5

La UTA amenaza con un paro de colectivos en todo el país para el próximo martes: ese día vence la conciliación obligatoria dictada por el Ministerio de Trabajo, que podría extenderla por cinco días.

UTA 威胁要在下周二举行全国性:那一天,劳部规定强制调解到期,可能会延长五天。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La decisión de fijar ahora una fecha para la huelga evitó una ruptura en la central obrera, ya que los sindicatos más duros presionaban sobre otros que esperaban la reacción del oficialismo a la homologación de las paritarias.

现在确定日期决定防止了破裂,因为最强硬会向其他等待执政党对联会批准作出反应会施加了压力。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La denuncia, que es la tercera que se conoce por los llamados que recibe la línea 134, hace foco sobre los gremios de la CGT y en hechos presuntamente ocurridos durante la huelga general del 9 de mayo.

该投诉是134热线接到第三起投诉,主要针对CGT会以及据称在59日总期间发生事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


客串, 客店, 客店的, 客店主, 客店主人, 客队, 客房, 客房用餐服务, 客观, 客观的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接