有奖纠错
| 划词

Este delito se sanciona con cadena perpetua.

对这项罪行惩罚是终监禁。

评价该例句:好评差评指正

Los responsables de esos crímenes deberían ser enjuiciados y sancionados.

这种罪行犯罪者必须诉和惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Los perpetradores de esos crímenes deben ser procesados y enjuiciados.

必须把这种罪行凶手绳之以法和进行诉。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la persecución de los que cometen esos delitos es el propósito central.

因此,全部重点是打击上述罪行犯罪者。

评价该例句:好评差评指正

El asesinato puede constituir exterminio y, por tanto, crimen de lesa humanidad.

谋杀可以构成可视作危害人类罪行灭绝行为。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对怖主义罪行更确切定义。

评价该例句:好评差评指正

Negociar y adoptar una convención internacional sobre los delitos cibernéticos.

谈判和通过一项关于计算机网络罪行国际公约。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco castigaron a las personas que estaban bajo su control y cometieron crímenes graves.

此外,他们未惩罚在他们控制下那些犯有严重罪行人。

评价该例句:好评差评指正

Su detección se ha visto dificultada por la anonimidad que ofrece normalmente la tecnología informática.

由于计算机技术通常可以隐藏真实而妨碍了对这些罪行侦查。

评价该例句:好评差评指正

El asesinato es el peor crimen que existe.

谋杀是最可恶罪行

评价该例句:好评差评指正

Segundo, el Tribunal Especial está ubicado en los países donde tuvieron lugar los presuntos crímenes.

第二,法庭设在被控罪行发生国家。

评价该例句:好评差评指正

El detenido contestó con honestidad cuando dijo que no era culpable.

被逮捕者对自己罪行供认不讳。

评价该例句:好评差评指正

No podemos permitir que el recuerdo de esos crímenes vaya desapareciendo con el paso del tiempo.

我们不能让对这些罪行记忆随着时间流逝而淡忘。

评价该例句:好评差评指正

Los crímenes del estalinismo también fueron horrendos.

斯大林主义罪行也很可怕。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo es un crimen contra toda la humanidad.

怖主义是危害全体人类罪行

评价该例句:好评差评指正

Esta disposición no se aplica a las infracciones de tipo fiscal.”

这一规定不适用于财务性质罪行。”

评价该例句:好评差评指正

Haremos todo lo posible para acercar más los procesos a los afectados por los delitos.

我们将采取一切可能步骤,让这些罪行影响人更加接近诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

这些罪行都是同类需要相同处罚。

评价该例句:好评差评指正

El delito se definía como "la participación de un mercenario en conflictos armados o acciones militares".

对这一罪行定义是“雇佣军参与军事冲突或军事行动”。

评价该例句:好评差评指正

En síntesis, fue un crimen de las proporciones más colosales.

简而言之,那是一个规模极其巨大罪行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


melodía, melódico, melodio, melodiosamente, melodioso, melodrama, melodramáticamente, melodramático, melodreña, melófago,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Aquel brutal y despiadado crimen provocó una gran tragedia humana y social.

那种残酷罪行造成了巨大人类和社会悲剧。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Fue luego a proballa, y con ella probó el maleficio.

他随即配比一下,证实了我罪行

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Los crímenes más graves tenían castigos severos, dictaminados mediante la ordalía.

最严重罪行由神裁法做出严酷刑罚判决。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

También acompaño a los presos y declaro en voz alta sus delitos.

我也陪同一些罪犯,大声地宣读他们罪行

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me pareció que era una retribución poética por su crimen.

在我看来,这是对他罪行诗意报应。

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Jesús en Twitter: " yo morí por tus pecados"

“我因你们罪行而死”。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El niño murió; el horror engendrado por ese crimen impuso una intachable severidad a los jueces de Juan.

孩子丧了命,这桩骇人听闻罪行促使审理胡安法官们采取可非议严厉态

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana pone demasiados crímenes en los suyos.

戴安娜将太多罪行归咎于她。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No, había que buscar otro castigo para que Ana comprendiera la enorme gravedad de su ofensa.

不,必须找到另一种惩罚方式,以便安娜了解她罪行严重性。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

También se podría imputar por delitos menos graves, que prevén una sentencia menor a seis meses.

他还可能被指控犯有较轻罪行,刑期不超过六个月。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Abdullah al-Derasi fue detenido en agosto de 2014 por delitos que presuntamente cometió cuando tenía 17 años.

阿卜杜拉·德拉西 (Abdullah al-Derasi) 因涉嫌在 17 岁时犯下罪行于 2014 年 8 月被捕。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Según el reporte, la Fiscalía, especializada en la investigación de estos delitos, atiende atiende a un promedio de 400 personas mensualmente.

报告称,专门负责调查这些犯罪行检察官办公室平均每月为400人提供服务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Al no existir en la legislación nacional un delito de tortura, tampoco existe un registro estadístico de los procesamientos por este delito.

由于国家立法中没有酷刑罪,因此没有,对这一罪行起诉统记录。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Hombre, la amnistía se ha hecho porque Carles Puigdemont necesita esta medida de gracia, necesita que se borren los delitos del Prusés.

已经做出, 因为卡尔斯·普伊格德蒙需要这种程恩典,他需要普鲁士家族罪行被抹去。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

No son muchos, aunque el estruendo de sus crímenes retumbe por todo el planeta y nos abrumen de horror las pesadillas que provocan.

尽管他们罪行每每令世界震惊,令我们惊恐以至于噩梦连连,但他们为数不多。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Ir a Sevilla y no probar el pescaíto frito tradicional en muchas partes de España, incluida la propia Sevilla, sería un crimen imperdonable.

若是前往塞维利亚却不尝试试西班牙传统炸小鱼,(包括塞维利亚当地),那将是一个不可饶恕罪行

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es decir, los delitos que se puedan cometer allí no recaen en la justicia del estado, sino que pertenecen a la órbita federal.

也就是说, 在那里可能犯下罪行不属于州司法系统范围,而是属于联邦范围。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱和其他魔鬼

La primera la había intentado seis años antes, por la terraza del mar, con otras tres monjas condenadas por distintas causas y con diversas penas.

第一闪发生在六年前, 她和另外三个因不同罪行判处不同徒刑修女一起想从面对大海露台上逃走。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Fundados en el rechazo o el odio hacia las víctimas, quienes perpetraron semejantes acciones, quebrantaron la paz pública y abrieron las puertas a enormes disputas sociales.

怀揣着对受害者排斥或仇恨,那些犯下这类罪行人,打破了公共和平,打开了庞大社会争端大门。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Tienes razón, pero, ¿ahí termina todo? Según veo, hay, además un asunto que conviene tener en cuenta: si uno ve cometer un delito, debe denunciarlo.

你说有道理,但是,这样就都结束了吗?依我看,有另外一件应该考虑事:如果一个人目睹了一桩罪行发生,应该揭发它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


memoria virtual, memorial, memorialesco, memorialista, memorión, memorioso, memorismo, memorista, memoristico, memorístico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接