La sede de las Naciones Unidas está en América.
国总部在美国。
¡ Proletarios de todos los países, unios!
全世界无产者起来!
Trabaja en la Confederación Europa de Sindicatos.
他为欧洲工会会工作。
ONU es la sigla de Organización de las Naciones Unidas.
ONU是“国”的缩写。
Han formado una coalición en contra de la construcción de unos grandes almacenes.
他起来反建立大百货公司。
Por consiguiente, era muy importante dialogar y buscar conjuntamente soluciones a los problemas existentes.
因此,开展话以及设法解决现有问题非常重要。
En Bosnia ha habido varias intervenciones conjuntas de las Naciones Unidas y sus asociados.
在波斯尼亚,国及其伙伴进行了几干预。
Tristemente, la realidad de las Naciones Unidas sigue estando lejos de su ideal.
不幸的是,国的现实依然远离国的理想。
El éxito que ha obtenido esta obra es fruto de la conjunción de muchos esfuerzos.
这个工程所获得的成功是许多努力的结果。
El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.
国络分遣机场附近国院落的完工进行监督。
Nos comprometemos a fortalecer rápidamente a las Naciones Unidas para aumentar su eficacia y credibilidad.
我保证迅速加强国,以提高国的效力和信誉。
Entonces las Naciones Unidas serán la organización de las naciones verdaderamente unidas.
只有那样,国才能成为真正由起来的各国组成的组织。
La secretaría continuará prestando los servicios técnicos necesarios a la Junta y al Comité.
秘书处继续为申诉委员会和纪律委员会提供技术服务。
Las Naciones Unidas deben estar capacitadas para lograr estas metas.
国必须胜任这些目标。
Ahora la Organización ya cuenta con un programa de desarrollo.
目前有一项国发展议程。
El Grupo de Enlace Mixto (GEM) estudiará dicho documento.
络组审议这份文件。
Finlandia está a favor de una reforma completa de las Naciones Unidas.
芬兰赞同国的全面改革。
¿Dónde ondea en Palau la bandera de las Naciones Unidas?
国旗帜在帕劳何地飘扬?
El Reino Unido apoya plenamente esa propuesta.
王国完全支持这项建议。
Solo así las naciones estarán verdaderamente unidas.
只有这样各国才能真正起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahora se agrupan por la defensa de los derechos de los esclavos.
现在,她们正联合起来,捍卫奴隶权利。
Y hasta aquí las noticias más destacadas de las Naciones Unidas, les saludó Carla García.
至此,来自联合国最重要消息向·西亚致意。
La gastronomía mexicana está reconocida como Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.
墨西哥美食被联合国教科文组织认定为世界遗产。
En 1995, la UNESCO declaró el 23 de abril Día Mundial del libro.
1995,联合国教科文组织宣布,4月23日为世界读书日。
La visita combinada a la Alhambra y a la Fundación Rodríguez Acosta.
六、阿尔罕布宫及罗德里格斯·阿科斯塔工作室联合票。
Las mismas son consideradas como Patrimonio Natural de la Humanidad por la UNESCO desde 1986.
自1986起,伊瓜苏瀑布就被联合国教科文组织列为世界自然遗产。
En el año 2005 fue catalogada por la UNESCO como Memoria del mundo.
2005,它被联合国教科文组织列为世界遗产之一。
La activista le concedió una entrevista a Radio ONU al concluir la rueda de prensa.
该积极分子在记者招待会尾声时接受了联合国广播采访。
Las tres garantías en las que se fincaba el futuro de la causa eran independencia, religión, y unión.
事业未来所依项保障是独立、宗教和联合。
Su importancia es tal que en 1994 fueron declaradas Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.
它们重要性是如此之高,在1994被联合国教科文组织宣布为人类遗产。
Únete, difunde y ayúdanos a inspirar a las niñas para que sepan que si quieren, pueden.
联合起来,传播这个运动,帮我们一起激励女孩们,让她们知道只要她们愿意,就一定可以做到。
Pero su importancia fue declarado por la UNESCO en 2010 Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.
它在2010被联合国教科文组织列为人类非物质文化遗产,足见其重要性。
En el medio existe una franja libre administrada por las Naciones Unidas.
中间有一条由联合国管理自由地带。
Hasta aquí las noticias más detacadas de las Naciones Unidas.
迄今为止最突出消息来自联合国。
La ONU tiene esta lista con 17 objetivos de desarrollo sostenible.
联合国列出了 17 项可持续发展目标。
Estas han sido las noticias más destacadas de las Naciones Unidas.
这是来自联合国最引人注目消息。
También fue embajadora de buena voluntad del Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), en 1998.
1998,她还是联合国开发计划署(开发计划署)亲善大使。
Uruguay se está quedando sin agua potable, advierten expertos de Naciones Unidas.
联合国专家警告说,乌圭饮用水即将耗尽。
Nuestro grupo tiene 15 alumnos. Formamos una pequeña ONU, porque venimos de Asia, África, Europa y América.
我们组有15个学生。组成一个小小联合国,因为我们来自于亚洲,非洲,欧洲和美国。
La comunidad internacional teme que Italia podría enfrentarse a nuevas elecciones si no se forma un gobierno en coalición.
国际社会担心意大利如果不组建联合政府,将面临重新选举。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释