有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Ellos apenas lo advirtieron, pues continuaban abismados en las cuentas de la boda.

几乎没有看到他,因为他还在聚精会神地估算着婚礼的开支。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Por eso hemos preparado este emocionante resumen animado que te mantendrá atento de principio a fin, porque es como un seductor canto de sirena.

准备了这期激动人心的动画摘要, 能让你从头到尾聚精会神地观看,因为这部作品就像塞壬的歌声一样诱人。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Los Ojos de Ulises se turbaron de ansiedad. Permaneció inmóvil, mirando a Eréndira en silencio, viéndola partir los huevos con una expresión fija, de absoluto desprecio, como si él no existiera.

乌里塞斯的眼睛里充满了焦虑, 他一动不动地呆在那里, 默默地望着埃伦, 见她聚精会神地在打鸡蛋, 对他不屑一顾, 仿佛他不存在似的。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

El público seguía con gran atención la escena, prorrumpiendo en grandes risas al ver aquellos dos muñecos que gesticulaban y se insultaban con tanta propiedad, que parecían realmente dos seres racionales, dos personas de carne y hueso.

台下的观众聚精会神,听着这两个木偶吵架,哈哈大笑,两个木偶做着手势,互相辱骂,活灵活现,就像两个有理性的动物,咱这世界的两个人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy cogió un libro, la señorita Bingley cogió otro, y la señora Hurst, ocupada principalmente en jugar con sus pulseras y sortijas, se unía, de vez en cuando, a la conversación de su hermano con la señorita Bennet.

达西拿起一本书来。彬格莱小姐也拿起一本书来。赫斯脱太太聚精会神地在玩弄自己的手镯和指环,偶而也在她弟弟跟班纳特小姐的对话中插几句嘴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emporcar, emporio, empotrar, empotrerar, empozamiento, empozar, empradizar, empreñar, emprendedor, emprender,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接