有奖纠错
| 划词

Se le resisten las matemáticas.

数学很使他伤脑筋.

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la cuestión espinosa de la reforma del Consejo de Seguridad, hemos dado a conocer nuestra opinión a través de la Unión Africana.

全理事会改革个伤脑筋的问通过非洲联盟表达了的观点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


令人惊叹的, 令人惊喜的, 令人惊讶地, 令人惊异的, 令人沮丧的, 令人恐怖的, 令人恐惧的, 令人怜悯的, 令人满意, 令人满意的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

" Soy yo más listo de lo que parece" .

这里面有脑筋的!”

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Si no duermes, pudiera nublársete la cabeza.

如果不睡觉,会搞得脑筋糊涂起来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Iba a cambiar de tema, pero la lengua se me adelantó.

我本想换个话题,没想到嘴巴比脑筋快了一步。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Al año siguiente, fue mucho más difícil conseguir que Ame fuera a clase.

之后那一年 为了让 Ame去上学 我可伤透了脑筋

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的

No obstante, se fiaban de su complejo cerebro para desarrollar métodos más sofisticados de encontrar el Queso.

他们靠复杂的脑筋,搞出了一套复杂的酪的方法。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的

Tú déjame a mí, que yo ya soy perra vieja y sé de lo que estoy hablando.

" 可别跟我说这个,我是个老脑筋,我知道自己在说什么!"

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Colagusano, necesito a alguien con cerebro, alguien cuya lealtad no haya flaqueado nunca. Y tú, por desgracia, no cumples ninguno de esos requisitos.

“温太尔,我需要有脑筋的人,也需要从不动摇他的忠诚的人,但这两种要求都达不到。”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Si; ahora estás libre de ese fastidio de libros y de escuela, me lo debes a mí, a mis consejos, ¿no es así?

今天用不着再为什么书本和学校伤脑筋了,都得谢谢我,谢谢我的好主意,谢谢我的关心,对不对?

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Tienes que idear algo para poder dormir un poco si el pez sigue tirando tranquila y seguidamente. Si no duermes, pudiera nublársete la cabeza.

必须想个办法,趁鱼安静稳定的时候睡上一会儿。如果不睡觉,会搞得脑筋糊涂起来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Temía hablar demasiado de su amigo, y como no tenía nada más que decir, determinó dejar a Darcy que buscase otro tema de conversación.

她唯恐再谈到他那位朋友身上去;既然没有别的话可说,她便决定让他动动脑筋,另外个话题来谈。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ella no sólo se prestó al juego, sino que se compadeció íntimamente de él, pensando que debía estar muy asustado cuando concibió aquel extravagante recurso de reconciliación.

佩特娜·柯特不仅立即同意参加这场游戏,而且衷心怜悯自己的情人,觉得他想出这种不太常的和解方式,一定费了不少脑筋

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entonces se quedó pensativo e inquieto y, olvidando las reglas de urbanidad y de buena crianza, sacó una mano del bolsillo y se rascó largo rato la cabeza.

于是他就拼命动脑筋,也顾不得行什么礼貌规矩,打口袋里伸出——只手来,把头搔了半天。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

El maestro también se mostró satisfecho, porque le veía atento, estudioso, inteligente, siempre el primero para entrar en la escuela, y el último para ponerse en pie cuando había terminado la hora.

老师看见他上课专心,读书用功,肯动脑筋,总是第一个进学校,放学最后一个走,也很称赞他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


令人神往的, 令人失望的, 令人陶醉的, 令人陶醉的事物, 令人讨厌的, 令人讨厌的事, 令人讨厌的事情, 令人讨厌的谈话, 令人同情的, 令人痛苦的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接