有奖纠错
| 划词

El chófer llevó la mercancía al puerto en el camión.

司机用卡车把至港口。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos abundantes existencias de todos los géneros.

各种商品我们都有大量

评价该例句:好评差评指正

El arriero transportaba sus mercancías sobre una recua de mulas.

赶脚的人用骡子群来

评价该例句:好评差评指正

Este mayorista almacena existencias para varios años.

这位批发商在仓库堆放的可供应几年。

评价该例句:好评差评指正

Las mercancías peligrosas líquidas deberán colocarse en todo lo posible debajo de las mercancías peligrosas secas.

液态危险必须尽可能装在干的危险下面。

评价该例句:好评差评指正

El muelle está abarrotado de mercancías.

码头上堆满了

评价该例句:好评差评指正

Empaqueta la mercancía para su expedición.

你包好以便签发。

评价该例句:好评差评指正

Los vendedores al por mayor cumplen funciones tanto físicas como comerciales.

批发商兼具配销和贸易两种功能。

评价该例句:好评差评指正

Todo el cargamento de alto valor se introducirá en contenedores.

所有高价值都将使用集装箱。

评价该例句:好评差评指正

A partir del momento en que intervenga activamente, deberá hacerse cargo de ellas.

一旦其积极参与输就必须提取

评价该例句:好评差评指正

No podemos almacenar su mercancía gratis.

我们没办法免费储存您的

评价该例句:好评差评指正

Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.

这就大大减慢了境点的速度。

评价该例句:好评差评指正

También presentó facturas por la adquisición de existencias para la empresa anteriores a la invasión.

他还提交了入侵前购买公司库存的发票。

评价该例句:好评差评指正

Calcular el valor económico total de los bienes y servicios ecológicos no es tarea fácil.

计算生态和服务的总经济价值是一个难题。

评价该例句:好评差评指正

Una vez presentados los bienes en la aduana, podrán ser examinados físicamente en cualquier momento.

在向海关出示这种后,得随时接受检查。

评价该例句:好评差评指正

Los aerosoles de desecho no deberán transportarse en contenedores cerrados.

废弃喷雾器不得装在密封的集装箱中输。

评价该例句:好评差评指正

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种是特别放在船主/主管人的直接守护之下。

评价该例句:好评差评指正

El examen físico del contenido está a cargo de laboratorios autorizados.

随后将由专门的实验室对所进行开箱检查。

评价该例句:好评差评指正

Las listas comprobadas deberán presentarse al Ministerio del Interior tras la entrega de las mercancías.

放行之后,查验的名单必须提交内政部。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la banda confesaron que ya habían introducido clandestinamente otras dos remesas.

网内成员供认说,在此之前,已经走私了另外两批

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


翼梁, 翼炮, 翼手动物, 翼手龙, 翼手目, 翼手目的, 翼弦, 翼形螺母, 翼型, 翼翼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务西班牙语900句

Ahora todavía no hemos recibido las mercancías.

现在我们仍然没有收到

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se prohíben importar mercancías desde Marruecos.

禁止从摩洛哥进口

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

225. Les aseguramos que estas mercancías no sufrirán ningún daño durante el transporte.

我向您们保证这些在运输中不会遭受任何损害。

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

228. Aseguro que el pago para artículos no retarda hasta finales de Julio.

我保证的付款不会拖欠到7月底。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马《一个难以置信的悲惨故事》

Pendiente del diálogo detrás de la carga, Eréndira hurgaba con el dedo un saco de arroz.

埃伦蒂拉在后面听他们说话, 随便用手指拨弄着一个米袋。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Más bien estarás preparando los productos para vender en el mercado, que abre a las 6 de la mañana.

然而,其实你在准备将要在市场上贩卖的,市场早晨六点门。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Trabajé con gran empeño para transportar todos mis bienes a mi nueva vivienda aunque llovió buena parte del tiempo.

我埋头苦干,把全部搬到新的住地,虽然有时大雨倾盆。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Publicamos políticas para estabilizar el comercio exterior y redujimos en más de la mitad el tiempo empleado en despachos aduaneros.

出台稳外贸政策,通关时间压缩一半以上。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No solo transportaba personas, sino también comida, vehículos y todo tipo de bienes.

它不仅运送人员,还运送食和各种

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es decir, mediante el comercio, ambos obtienen más que si no hubieran intercambiado bienes.

也就是说,通过贸易,双方都比没有交换时获得更多。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La vía marítima es la más económica para transportar bienes a lo largo del planeta.

海上航线是全球运输最经济的路线。

评价该例句:好评差评指正
双语读《时间的针脚》

Nadie me salió al encuentro. Nadie esperaba la mercancía. Tal vez llegaran más tarde, tal vez no lo hicieran jamás.

没有人出来迎接我。没有人在等候这些。也许他们会晚点儿来,也许永远都不会来。

评价该例句:好评差评指正
Destinos/ 命运的旅途

Por aquí pasan numerosos barcos con las diferentes exportaciones e importaciones que son vitales para el país.

许多船只经过这里,运送对该国至关重要的不同出口和进口

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Después ya distribuirían la mercancía por los correspondientes almacenes y, si el tiempo lo seguía permitiendo, volverían a cargar los mercantes.

接下来的批发就是盘商的事情了,除非大力士们还有多出来的时间,他们才会回港口搬运

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Esto equivale a solo un 4% de los bienes que entraban a diario en Gaza antes del 7 de octubre.

这仅相当于10月7日之前每天进入加沙的的4%。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando llegó el cargamento, pensé que ya había hecho fortuna; tal fue la alegría que me causó recibirlo.

当这批运抵巴西时,我以为自己发了大财了,真是喜出望外。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Estaba claro que el relato, como el destructor, llevaba también mal amarrada una carga política y moral que no habíamos previsto.

现在问题很明白了,这篇记述,就和那艘驱逐舰一样,带了些不够安全的政治和道德,这是我们始料未及的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El caso era que los buques llevaban carga de subida, pero bajaban vacíos, mientras que ocurría lo contrario con los pasajeros.

情况是,船载着上去,但空着下来,而乘客的情况则相反。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A finales de la Edad de Bronce, el queso era un producto estándar en el comercio marítimo a lo largo del Mediterráneo oriental.

在青铜时代晚期,奶酪已经是整个地中海东部海上贸易的常见

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

De esta forma, otro camión cargado se pone en marcha, listo para satisfacer la enorme demanda anual de 1.600 millones de helados Magnum.

这样,又一装满的卡启程,准备满足每年16亿个梦龙冰淇淋的巨大需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


因势利导, 因素, 因素比较, 因素论, 因特网, 因特网地址, 因为, 因袭, 因小失大, 因循,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接