Las oportunidades de apoyo sicosocial son casi inexistentes.
心理求助机会几乎存在。
Las oportunidades de apoyo sicosocial son casi inexistentes.
心理求助机会几乎存在。
Los juzgados de los condados están en edificios derruidos o son inexistentes.
各州法院或是位于毁坏物内,或是根本没有办公地。
No hace falta introducir un “requisito de fiabilidad” como complemento de una norma de atribución inexistente.
提出一条“可靠性要求”来补存在归属规则,是没有必要。
Las oportunidades de trabajo eran inexistentes, y ansiaban trasladarse a un lugar más poblado y viable.
他们完全没有任何工作机会,他们希望能够搬迁到更加安定和合适地方。
El acceso a la radioterapia, que permite salvar vidas, es en muchas zonas limitado o inexistente.
在很多地方,获得救命放射治疗机会受到限制,或无法获得。
Las asociaciones con las instituciones académicas locales fueron inexistentes o muy limitadas en todos los cursos.
在所有培训班中,与当地学术机构合作或者存在,或者极其薄弱。
Aparte de las minutas de las reuniones, el proceso de presentación de informes del Comité es inexistente.
除会议纪要外,该委员会没有任何报告程序。
Como se señala en la sección sobre administración, actualmente los vínculos entre los programas regionales y de los países son prácticamente inexistentes.
正如管理一节所讨论,目前,区域和国家方案之间联系基本上存在。
En el sector de la administración de justicia, los recursos financieros, materiales y logísticos son prácticamente inexistentes y la infraestructura es mínima.
在司法部门,根本就没有财政、物资和后勤资源,基础设施也是少之又少。
El acoso sexual en el lugar de trabajo es un concepto occidental inexistente en Gambia, de modo que no hay leyes al respecto.
办公场所性骚扰是西方国家概念,冈比亚存在这种问题,因此也就没有处理这方面问题法律。
En primer lugar, la coordinación entre los organismos es prácticamente inexistente y el Consejo mencionado es más una formalidad que un mecanismo de coordinación.
首先,机构之间协调几乎存在:该理事会多半是形式而是协调机制。
En segundo lugar, el ámbito de la juventud y la sociedad civil ocupó la mayoría del debate, demostrando que la relación juventud-apatía es inexistente.
第二,青年和民间社会这一主题是这场辩论大部分方面重,这表明青年人与态度冷漠这两者之间没有联系。
Los intermediarios especializados, las zonas francas, las autorizaciones falsificadas de exportación o importación y los importadores inexistentes se utilizan para intentar desviar los precursores.
在企图转移前体化学品活动中,通常会利用专业中介人、自由贸易区、伪造进出品许可和虚构进口商。
La creación de una Comisión de Consolidación de la Paz ha llenado un vacío importante porque constituye un vínculo anteriormente inexistente entre la seguridad y el desarrollo.
设和平委员会设立填补了一个重要空缺,构成安全与发展两者间联系,而这种联系过去存在。
Creo que es imposible contrarrestar la industria de los estupefacientes en el Afganistán cuando la investigación, el enjuiciamiento, las cortes y los sistemas de detención son débiles o inexistentes.
我认为,当调查、起诉、法院和拘留制度虚弱或存在时候,就可能反对阿富汗毒品工业。
Alrededor del 97% de las exportaciones que hacen los países africanos, caribeños y del Pacífico a la Unión Europea entran libres de impuestos y la progresividad arancelaria es casi inexistente.
高达97%非洲、加勒比和太平洋国家出口产品免税进入欧洲联盟,且几乎存在关税升级。
Así pues, si el comprador hubiese otorgado garantías reales sobre las mercancías a terceros, esas garantías reales serían inexistentes, puesto que el comprador no tendría derecho alguno sobre los bienes gravados.
结果是,如果买方向第三方当事人提供了货物上任何担保权,这些担保权将是存在,因为买方拥有该设押资产上任何权利。
Sin embargo, en la actualidad sólo algunos países cuentan con seguro de salud privado de prepago , casi inexistente en los países en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico.
然而,目前亚洲及太平洋区域发展中国家除少数国家外,几乎没有私营预付健康保险。
A pesar de la recuperación de la economía y de una tasa de crecimiento económico del 3,2%, el crecimiento del empleo en las Islas es inexistente, según la Oficina de Investigaciones Económicas46.
根据经济研究局资料,尽管经济复苏,经济增长率为3.2%,但就业机会未增加。
En la decisión se exime temporalmente de las obligaciones que impone el apartado f) del artículo 31 a los miembros exportadores que proporcionan medicamentos a países de capacidad de fabricación insuficiente o inexistente.
关于执行多哈宣言决定暂时免除了向制造能力足或没有此种能力国家提供药品出口成员国根据第31(f)条应尽义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。