有奖纠错
| 划词

Los hermanos se turnaban para cuidar a su madre.

兄弟几个轮流照顾母亲。

评价该例句:好评差评指正

Los compañeros se turnan para velar al enfermo.

同志们轮流守夜看护病人.

评价该例句:好评差评指正

Que esta función en el futuro deberá ser rotada entre los tratados.

这项职责今后由各项条约轮流承担。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución aseguraría la rotación frecuente de los países pequeños y medianos.

该项决议草案确保中小家经常轮流担任成员权利。

评价该例句:好评差评指正

Los cargos de Presidente y Relator de la Conferencia estarán normalmente sujetos a rotación entre los cinco grupos regionales.

缔约方会议和报告员职务通常应由五个区域组轮流担任。

评价该例句:好评差评指正

El personal de despliegue rápido figura en la lista por rotación y permanece “de guardia” solamente durante un período determinado.

在这方面,快速部署人员轮流列入名册,而且待命状态仅以一个特定时期为限。

评价该例句:好评差评指正

Todos los funcionarios del cuadro orgánico desempeñarían con carácter rotativo las funciones de operador de guardia del centro de llamadas.

际灾害管理空间协调组所有专业工作人员轮流在呼叫中心值班,履行接线员职能。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.

各成员轮流担任秘书处间工作组秘书处,每两年轮换一次。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con la norma de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados Africanos.

按照区域集团轮流办法,第十二届缔约方会议来自非洲集团。

评价该例句:好评差评指正

La composición de la Comisión de Consolidación de la Paz debería estar sujeta a rotación, y no debería establecerse la condición de miembro permanente.

建设和平委员会成员应该轮流担任,不应该有常任成员

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.

当然,这不是一项最后决定,但我们必须有轮流担任某种制度或准则。

评价该例句:好评差评指正

Como iba diciendo, podríamos utilizar el modelo de distribución geográfica de la Primera Comisión como guía para constituir la Mesa mediante rotación entre los grupos regionales.

我在前面说,我们可以利用第一委员会地域分配模式作为由区域集团轮流担任团成员一个准则。

评价该例句:好评差评指正

Se ha establecido una secretaría entre las distintas misiones, cuya presidencia se ocupa por rotación, para coordinar las reuniones y afianzar la cooperación entre las misiones.

建立了一个特派团间秘书处,负责人轮流担任,任务是协调各种会议,加强各特派团之间合作。

评价该例句:好评差评指正

Si la Unión Africana decide que tres, cuatro, cinco o más países deben ocupar esos dos puestos mediante rotación, eso también podría hacerse con nuestra propuesta.

如果非洲联盟决定,应由三、四、五或更多轮流占据这两个位,我们提议也可以容纳这一做法。

评价该例句:好评差评指正

En principio, todos los países deben estar representados en algún momento en todos los órganos de las Naciones Unidas, de ser necesario aplicando un sistema de rotación.

原则上,任何家都应在某些时候,必要时在轮流基础上加入各联合机构。

评价该例句:好评差评指正

También cabría analizar la posibilidad de que los miembros rotaran de manera escalonada, de modo que todos los países no dejaran de pertenecer al Comité al mismo tiempo.

可考虑建立一种任期交错轮流担任成员制度,以避免出现所有家同时离开委员会情况。

评价该例句:好评差评指正

Esos cargos se alternarán cada año entre las dos categorías de miembros, lo cual no impedirá que, en circunstancias excepcionales, uno de ellos, o ambos, sean reelegidos del Consejo.

此二职位应由两类成员每年轮流担任,但此项规定不应妨碍理事会在特殊情况下连选其中一人或二人。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a las cuestiones de organización, nuestro primer comentario es que las reuniones futuras de los Estados partes deben alternarse entre Nueva York y la Haya.

关于组问题,我们第一点初步评论是,缔约今后会议应该在纽约和海牙轮流举行。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo se reúne una vez al año en sitios diversos, alternando las regiones desarrolladas con los países en desarrollo y los países con economías en transición.

采购工作组每年举行一届会议,轮流在发达家与发展中家和经济转型地点召开。

评价该例句:好评差评指正

El Palacio de Justicia de Bujumbura cuenta con dos salas; una de ellas se rota entre el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo, la otra la utiliza el Tribunal Superior.

位于布琼布拉“司法宫”由两个审判室组成:其中一个供上诉法院和最高法院轮流使用,另一个供高等法院使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enconoso, enconrear, encontradamente, encontradizo, encontrado, encontrar, encontrarse, encontrarse con, encontrón, encontronazo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Las tornas del mundo están cambiando y cuesta ajustarse a ellas.

风水转,我们必须适应。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Se alternan así durante dos meses, hasta que el huevo eclosiona.

它们进行两个月,直到蛋孵化出幼雏。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Y siguen turnándose para alimentar y cuidar a la cría recién nacida.

然后它们继续喂养和照顾新出生的雏鸟。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Nos miraba tan pronto al uno como al otro, dudando a cuál de los dos tenía que dirigirse.

地瞧着我们两个人,象拿不准跟谁说话似的。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Cambiaban de árbitro cada cuatro horas, después de las primeras ocho, para que los árbitros pudieran dormir.

最初的八小时过后,他们每四小时换一个睡觉。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Tres de ellos se turnaron para violarla.

“三个人强奸了她。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Voy cantando las vueltas del (11)… … … … … … .

我正在唱(11)的… … … … … … … … 。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Al hacer una lluvia de ideas, utilizan un proceso formal o un bastón de la palabra para asegurarse de que Carla también participe.

在集思广益时,他们使用正式程序或发言的形式,以确保卡拉也参与其中。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Estos animales, durante millones de años, han aprendido a turnarse el padre y la madre a volar sobre el Pacífico buscando comida.

数百万年来,这些动物已经学会了飞越太平洋寻找食物。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La calle de los turcos reverberó en un sábado de muchos días, y en el salón de billares del Hotel de Jacob hubo que establecer turnos de veinticuatro horas.

土耳其人街上开始了没完没了的星期六,在雅各旅馆的台球房里,球台旁边昼夜都拥聚着人,上场玩耍。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El viernes, Israel tendrá el turno de palabra en este procedimiento, que no entrará aún en el fondo del caso y solo se centrará en la necesidad de las medidas cautelares.

周五, 以色列将在这一程序中发言,该程序尚未讨论案件的是非曲直, 只会关注预防措施的必要性。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En una transformación más exótica, las bacterias y los hongos se van turnando para devorar pilas de cacao, suavizando los amargos polifenoles y ayudando a crear el complejo y delicioso sabor del chocolate.

在另一场更加具有异国风味的转换中,细菌和真菌吞食可可豆内的成分,弱化苦味的多酚物质,帮助创造出巧克力复杂的美味。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 1

Trabajo de lunes a viernes en horario de día, por suerte, de ocho de la mañana a cinco de la tarde, y algunos fines de semana. Me los voy turnando junto con mi otra compañera.

我在周一至周五的白天工作,幸运的是,早上八点到下午五点,有些时候周末也需要上报。我和我的同事上班。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encorchar, encorchetar, encordada, encordadura, encordar, encordelar, encordonado, encordonar, encorecer, encoriación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接