Esperó el momento de su jubilación con cierto temor.
他带着恐惧迎接退休的到来。
No estábamos totalmente preparados para esa jubilosa ocasión.
没有做好迎接这个令惊喜的场景的准备。
Muchos acudieron al aeropuerto a recibir a los huéspedes
许多到机场迎接.
El Gobierno de Lesotho hace cuanto puede por superar esos retos.
索托政府正在竭尽全力迎接这些挑战。
Para encarar los nuevos desafíos, debemos trabajar de consuno y de manera cooperativa.
为迎接新的挑战,必须一道合作努力。
Su reforma es inevitable a fin de responder a los problemas mundiales de hoy.
为迎接当今全球性挑战,其改革不可避免。
Al hacer frente a ese desafío, todas las naciones han adoptado el camino del multilateralismo.
为迎接这项挑战,所有国家都选择多边主义道路。
Todo ello plantea un reto considerable, que el Gobierno está dispuesto a enfrentar.
所有这一切构成相当大的挑战,该国政府决心迎接这一挑战。
Para enfrentarlos, necesitamos la cooperación internacional más amplia posible.
为迎接这些挑战,要进行尽可能广泛的国际合作。
Prepárate para el futuro.
你要准备好迎接未来。
Para hacerles frente, es precisa una estrategia mundial de no proliferación más amplia y firme.
为迎接这些挑战,要制订一项更全面、更得力的全球不扩散战略。
En Bagdad, el año comenzó con un tono optimista
巴格达以乐观的心情迎接新的一年。
Por consiguiente, asumamos el reto.
因此,让迎接这一挑战。
Los países y las organizaciones internacionales notifican que se ha progresado en la superación de las dificultades encontradas.
据国家和国际组织报告,在迎接挑战方面取得进展。
Las Naciones Unidas, para cumplir con su misión, deben estar a la altura de los desafíos del milenio.
联合国要完成其使命,就必须迎接新千年的各种挑战。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全准备好迎接上述挑战。
Para hacer frente a ese desafío, los debates están cada vez más centrados en los medios innovadores de financiación.
为迎接这个挑战,讨论愈来愈集中在如何开创资金来源的新路子。
Sólo si superamos ese reto podremos tener éxito en nuestros esfuerzos por crear un mundo humano, sano y equitativo.
只有迎接这个挑战,才能成功地努力建立一个道、健康和平等的世界。
Sin embargo, las Naciones Unidas deben transformarse para responder a las necesidades geopolíticas y a los desafíos particulares actuales.
但联合国也必须彻底革新,以满足当今地缘政治的要,迎接独特的全球挑战。
El tema del Décimo Congreso fue “La delincuencia y la justicia: frente a los retos del siglo XXI”.
第十届大会的主题是“犯罪与司法:迎接二十一世纪的挑战”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y el país ha estado a la altura de las circunstancias.
美已奋起挑战。
Pronto serás tú quien reciba a los clientes.
很快的就是你了。
Me honora recibirte a ti y a la guardia imperial.
你和宿卫军是我的荣幸。
Prepárate para conocer un best seller de lujo.
准备好这本豪华畅销书吧。
Say se levantó para darle la bienvenida.
萨伊从办公桌后走出来罗辑。
Bueno, ya que está aquí, es mejor darle la bienvenida.
既然来了也没办法,他吧。
Porque ahora sí, España es orgullosamente diferente.
因为如今,没错,西班牙自豪地改变。
La misión diplomática de su país lo recibió en el salón oficial.
他们家的外交使团在贵宾厅他们。
Que acoge con los brazos abiertos a gente llegada de cualquier lugar del mundo.
马德里展开双臂,来自世界不同地方的。
Los daneses dan la bienvenida al año nuevo de una manera ruidosa y desestresante.
丹麦用一种吵闹的没有压力的方式来新年。
Es que Joya de Cerén se encuentra reparado y listo para recibir visitantes.
现在霍亚德塞伦遗址已经修复完毕,可以游了。
El marqués fue recibido en la puerta mayor por un diácono indio.
侯爵在大门口受到一名印第安执事的。
Muchas veces se despiden de esta forma de los exámenes y dan la bienvenida al verano.
他们常常用这种方式告别考试,夏天。
Debemos barrer el año viejo antes de dar la bienvenida al nuevo año.
因为我们要跟过去的一年说再见,然后新一年的到来啊。
Es cuando damos la bienvenida al nuevo año con fiestas, bailes y fuegos artificiales.
春节就是大家在一起新年,我们可以一起开派对跳舞,还能放烟火。
Arnau lo siguió. Cuando llegó al grupo, los bastaixoslo recibieron con sonrisas.
亚诺跟在他后面。到了会合处,所有大力士都满面笑容地他。
Pero todas tienen un principio común, la familia reunida para dar la bienvenida a las ánimas.
但是由一样东西是共同的,那就是家相聚,一起亡灵的到来。
Cada noviembre esta hermosa abuelita junto a su familia prepara el altar para recibir a los muertos.
每年11月,这位美丽的奶奶会和家一起准备祭坛逝者。
Este año lo dedicó a su esposo Pedro Hernández y a su nieto Orlando Pérez.
今年是为了她的丈夫佩德罗·埃尔南德斯和她的孙子奥兰多·佩雷斯。
Que abracemos juntos el primer rayo de sol de 2023 con la hermosa aspiración por un futuro mejor.
让我们怀着对未来的美好向往,共同2023年的第一缕阳光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释