Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.
我呼吁他们些光荣承诺,不要退缩。
No le rehuimos, y traemos incluso propuestas concretas dentro de ese modelo, en el corto plazo.
我们没有退缩,我们在一模内提出了具体短期提议。
Ese debe ser nuestro objetivo constante y Mauricio se compromete a asumir plenamente la parte que le corresponde de ese noble proyecto.
必须仍然是我们毫不退缩,并且毛里求斯保证在项崇高努力中充分发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No, pero no la han quitado al final, se han echado para atrás, yo creo.
不,但他们最后并没有把它拿下来,他们退缩了,我想。
Cuando sientes miedo, nerviosismo, algún tipo de preocupación, el cuerpo se cierra, se tensa, retrocede.
当你感到恐惧、紧张、某种担,体会停止运转、紧张、退缩。
Ella no se inmutó: " Este es otro" .
她没有退缩:“这是另一个。”
Y ¿agora que estamos tan a pique de ser pastores, para pasar cantando la vida, como unos príncipes, quiere vuesa merced hacerse ermitaño?
现在咱们马上就要当牧人,过无无虑、无拘无束的生活了,您怎么又临阵退缩呢?
En lugar de refugiarnos en nuestros teléfonos y distracciones, podemos centrarnos en las cosas que más o menos sí podemos controlar.
我们可专注于我们或多或少可的事情,而不是退缩到手机和干扰中。
Ante un plato de grillos fritos, la mayoría hoy todavía se echaría para atrás, al imaginar todas esas patas y antenas atorarse entre los dientes.
面对一盘炸蟋蟀的候,然而现在还是大部分人会退缩,一想到那些虫子的腿和触角会卡在他们的牙齿里。
Se retiró de la ventana por temor a que la viesen, y, mientras paseaba de un lado a otro de la habitación, las miradas interrogantes de sus tíos la ponían aún más nerviosa.
她为了怕让舅父母看见,便打从窗前退缩回来,在房间里踱来踱,竭力装出心神镇定的样子,只见舅父母神色诧异,这可更糟了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释