La fisonomía de la ciudad ha cambiado mucho.
城市的面貌改变很多了。
El aspecto moderno de muchas bibliotecas de las Naciones Unidas recordará a los visitantes los “cafés Internet” y las librerías modernas, mientras que entre bastidores la eficiencia tecnológica permitirá aprovechar al máximo las tecnologías de comunicaciones, procesamiento y almacenamiento.
联合国许多图书馆的新面貌将使来访者想起网吧和现代化的书店,而在幕后,技术效率将充分利用通信、操作和存放技术。
También hay planes de construcción de escuelas diseñados para completar la transformación de los locales en modernas escuelas y poner fin a la práctica de alquilar edificios que no han sido construidos como centros de enseñanza; de todas maneras, ya son pocos los que actualmente quedan.
学校正在实施项校园建设计划,旨在改造校园的面貌,使之成为现代化的学校,结束租用校舍的现状,这些房屋原本不是用于教育的,尽管这种情况已经不多见了。
La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.
国政府的希望——这希望是们在欧洲联盟、八国集团和联合国这里的行动指南——是,们能够共同奋起应对这挑战:即像们的前辈在战后欧洲所做的那样,使全世界的面貌焕然新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。