有奖纠错
| 划词

O,pale Ophélia ! belle comme la neige!

啊,奥菲丽娅如雪晶莹!

评价该例句:好评差评指正

Et la lune verser son pâle enchantement.

月亮洒下它令人着魔

评价该例句:好评差评指正

Pale dans son lit vert où la lumière pleut.

地卧在铺满柔光绿床上。

评价该例句:好评差评指正

Elle a la peau d'une pâleur lactée.

她有乳色般肤。

评价该例句:好评差评指正

Devant tous les miroirs vu pâlir tes appas ?

在整个镜子前,看见你魅力

评价该例句:好评差评指正

Le faciès du malade est pâle.

病人面色

评价该例句:好评差评指正

Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.

这话,警察厅密探脸上突然变得

评价该例句:好评差评指正

Nul ne veines du commerce est le pâle, ne peut pas durer longtemps.

没有人脉商业是,是不能长久

评价该例句:好评差评指正

Ah, non. Je suis trop pâle pour porter cette couleur, quel dommage !

啊,不,我实在太不适合这个颜色,真可惜!

评价该例句:好评差评指正

Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.

罗瓦耶尔晚上回来时,脸色,面孔都瘦下去,他也没有找到。

评价该例句:好评差评指正

A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?

它带来这些欢乐,这些心动,这些爱抚亲热,这些誓言,有处?

评价该例句:好评差评指正

Elle a le teint blême.

脸色

评价该例句:好评差评指正

Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.

他脸色、身体虚弱,似乎晕厥,几乎衰竭。

评价该例句:好评差评指正

Elle a l'air pâle .

她看起来脸色

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce donc, à côté du tréteau, que cet homme à souquenille noire et à pâle figure ?

台子旁边,那个身穿黑布褂儿、脸色人,到底是谁?

评价该例句:好评差评指正

Pour les plus récentes victimes des violences au Congo, notre discours sonne creux et nos actions semblent insuffisantes.

对刚果最近暴行受害者来说,我们言辞显得无力,我们行动也显得无济于事。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, ceux-ci deviennent en effet de plus en plus imprécis pour constituer les fondements d'un jugement équitable.

随着时间推移,这种证词变得越来越,难以成为公正判决基础。

评价该例句:好评差评指正

La lune a dégagé son disque de la masse des nuages, et caresse avec ses pâles rayons cette douce figure d'adolescent.

月亮从云中露出圆轮,光线轻抚着少年柔嫩脸庞。

评价该例句:好评差评指正

Nous appartenions à une époque insensible.Nous étions fidèles à la vétité,mais la vérité nous trompait;Nous étions fidèles à l'amour,mais l'amour nous anéantissait.

这是一个无情而时代,我们相信真理,真理欺骗我们;我们相信爱情,爱情毁灭我们!

评价该例句:好评差评指正

LE JEUNE SYRIEN. Comme la princesse est pale! Jamais je ne l'ai vue si pale. Elle ressemble au reflet d'une rose blanche dans un miroir d'argent

年轻叙利亚军官︰公主脸色多麽呀!我从未见过她这般。她就像是色玫瑰花影子,映著银容貌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Samson, samsonite, samsun, SAMU, Samuel, samuelsonite, s'amuïr, samurai, san antonio, san cristóbal, san diego, san francisco, san jose, san josé, san juan, san luis potosi, san pedro sula, san salvador, sana, sanaa, sanatorial, sanatorium, san-benito, sanbornite, sancerre, Sancerrois, sancir, sanctifiant, sanctifiante, sanctificateur, sanctificateur.trice, sanctification, sanctificatrice, sanctifier, sanction, sanctionner, sanctissime, sanctuaire, sanctus, Sancy, sancyite, Sand, sandal, sandale, sandales, sandalette, sandalier, sandaliste, sandaraque, sandastre, sandawa, sandbergérite, Sandeau, sandedei, sandeich, sandérite, sanderling, sandix, sandjak, sandow, Sandoz, sandre, sandstone, sandur, sandwich, sandwicher, sandyx, sanfordite, sanforisage, sanforisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎》音乐剧

Mets du fard sur tes idées pâles .

用脂粉掩饰灵魂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La pâleur succédait à la rougeur la plus vive.

最鲜艳红晕渐渐变作

评价该例句:好评差评指正
·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le teint pâle de Malefoy rosit légèrement.

马尔福脸变得泛红。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Elle est très blanche mais elle est réveillée.

她很,但是她醒了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Cela signifie que vous êtes très pâle, très blanc.

这话意为,你来呢脸色

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un rayon illumina le visage pâle de Cosette.

珂赛脸上顿时喜气洋洋。

评价该例句:好评差评指正
·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un sourire réjoui s'étala sur le visage blafard de Malefoy.

一丝喜悦掠过马尔福脸。

评价该例句:好评差评指正
·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le visage d'ordinaire livide de Rusard vira au rouge brique.

费尔奇脸一下子变得通红。

评价该例句:好评差评指正
·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était très pâle et de la neige parsemait ses cheveux.

他脸色非常,头上沾着雪花。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il s'évanouit derrière les fines couches de nuages pâles.

消失在薄云后面。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Que lui est-il arrivé ? Ce teint si pâle !

他发生什么事了?脸色太了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mademoiselle de La Mole le trouva grandi et pâli.

德·拉莫尔小姐发现他长高了,也了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

Le soleil devient pâle et le temps devient frais. Les feuilles jaunissent et tombent.

阳光变得,天气变得凉爽。树叶变黄掉落。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Elle était aussi pâle que moi et s’approchait d’être nue.

她跟我一样,赤裸着向我靠近。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un rire muet éclaira le visage blême de la Maheude.

马赫老婆抿嘴一脸顿时开朗起来。

评价该例句:好评差评指正
《歌剧魅影》法语版

Mon Dieu, que tu es pâle!

天哪,你脸色多么

评价该例句:好评差评指正
·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron, lui, avait toujours un teint de cendre et ne disait pas un mot.

罗恩依旧脸色,一言不发。

评价该例句:好评差评指正
·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il marchait à présent d'un pas lourd, le visage livide et tendu.

他显得脸色,神情紧张。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ma pauvre mère s'est appuyée, toute pâle, contre le mur.

可怜妈妈脸色地,倚靠着墙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ô les infortunés ! comme ils sont pâles !

啊,这些不幸人们!他们脸多么

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


satyriasis, satyrique, saualpite, Saucastin, sauce, saucé, sauce de soja, saucée, saucer, saucier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接