Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.
我知道您所关心的事情的性。
Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.
我知道您所关心的事情的性。
Einen guten Arzt heranzuziehen ist in diesem Fall von größter Wichtigkeit.
在这种情况下请个好医生来是必
的。
Die Frage ist von entscheidender Wichtigkeit.
这个问题十分。
Das ist von großer Wichtigkeit.
这非常。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让的透明。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
管这事就是如此还是有些出入,都无关紧
。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的性。
In dieser Hinsicht erkennen wir die Wichtigkeit der 10 Grundsätze des Globalen Paktes der Vereinten Nationen an.
在这方面,我们确认《联合国全球契约》的 10项原则的性。
Das UNMIBH-Programm für Sondereinsätze zur Bekämpfung des Menschenhandels ist von zentraler Wichtigkeit bei dem Vorgehen gegen den Frauenhandel.
波黑特派团贩卖问题特别行动方案有助于遏止贩卖妇女。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,为全面有效地执行《协定》规定的任务,必须有一个订正的执行日历。
Wir betonen die Wichtigkeit der öffentlichen Entwicklungshilfe als Hebel und Stütze für die Entwicklungsfinanzierung in den Entwicklungsländern.
我们强调,官方发展援助在运用杠杆手段和维持发展中国家的发展筹资方面发挥着作用。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务的
性。
Zu diesem Zweck unterstreichen wir die Wichtigkeit einer effektiven, gesicherten und verlässlichen Finanzierung der handelsbezogenen technischen Hilfe und des Kapazitätsaufbaus.
为了这些目的,我们强调必须以更加有效、稳定、更可预测的方式向与贸易有关的技术援助与能力建设的项目提供资金。
Noch bestehende Hindernisse: Die Wichtigkeit der Geschlechterperspektive bei der Formulierung der makroökonomischen Politik wird nach wie vor nicht weithin erkannt.
在制定宏观经济政策时纳入性别观点的性仍然没有得到广泛的确认。
Für diese Mitgliedstaaten sind eine Verbesserung der Arbeitsmethoden und damit ein besserer Zugang der Nichtratsmitglieder zur Arbeit des Rates von grundlegender Wichtigkeit.
对这些会员国来说,改进工作方法,因而能更多地以非安理会成员的身份参加安理会的工作,甚为。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
在此框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Wichtigkeit der von dem Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen finanzierten Aktivitäten und legt den Mitgliedstaaten nahe, zu diesem Treuhandfonds beizutragen.
“安全理事会确认,预防性行动信托基金已支助了的活动,并鼓励各会员国向这一信托基金提供捐助。
Um die Wichtigkeit des Erwerbs eines beruflichen Befähigungsnachweises zu unterstreichen, beabsichtigt das AIAD, soweit möglich, einen solchen Nachweis für herausgehobene Positionen verbindlich vorzuschreiben.
为了强调专业证书的性,监督厅打算酌情强制性规定担任高级职位必须具有专业证书。
Es ist zu unterscheiden zwischen den fünf größten Beitragszahlern, was klar ist, und den fünf größten Beitragszahlern nach ihrer Wichtigkeit für eine bestimmte Mission.
区分最大的五个资金捐助国是一个很清楚的问题,但应根据每一个国家对特定任务的性来区分五个最大的捐助国。
Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Wichtigkeit einer abgestimmten internationalen Antwort auf die wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und humanitären Probleme, die bewaffneten Konflikten oft zugrunde liegen.
“安全理事会还强调,必须对经济、社会、文化和人道主义问题作出协调一致的国际回应,这些问题往往是武装冲突的根本原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.
我知道您所关心事情
重要性。
Einen guten Arzt heranzuziehen ist in diesem Fall von größter Wichtigkeit.
在这种情况下请个好医生来是极必要
。
Die Frage ist von entscheidender Wichtigkeit.
这个问题十分重要。
Das ist von großer Wichtigkeit.
这非常重要。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让透明度也极
重要。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
不管这事就是如此还是有些出入,都无关紧要。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
一方面,对本组织信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义
重要性。
In dieser Hinsicht erkennen wir die Wichtigkeit der 10 Grundsätze des Globalen Paktes der Vereinten Nationen an.
在这方面,我们确认《联合国全球契约》 10项原则
重要性。
Das UNMIBH-Programm für Sondereinsätze zur Bekämpfung des Menschenhandels ist von zentraler Wichtigkeit bei dem Vorgehen gegen den Frauenhandel.
波黑特派团贩卖问题特别行动方案有助于遏止贩卖妇女。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,为全面有效地执行《协》
任务,必须有一个订正
执行日历。
Wir betonen die Wichtigkeit der öffentlichen Entwicklungshilfe als Hebel und Stütze für die Entwicklungsfinanzierung in den Entwicklungsländern.
我们强调,官方发展援助在运用杠杆手段和维持发展中国家发展筹资方面发挥着重要作用。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这也反映了私营部门日益认识到国际范和标准对于开展业务
重要性。
Zu diesem Zweck unterstreichen wir die Wichtigkeit einer effektiven, gesicherten und verlässlichen Finanzierung der handelsbezogenen technischen Hilfe und des Kapazitätsaufbaus.
为了这些目,我们强调必须以更加有效、稳
、更可预测
方式向与贸易有关
技术援助与能力建设
项目提供资金。
Noch bestehende Hindernisse: Die Wichtigkeit der Geschlechterperspektive bei der Formulierung der makroökonomischen Politik wird nach wie vor nicht weithin erkannt.
在制宏观经济政策时纳入性别观点
重要性仍然没有得到广泛
确认。
Für diese Mitgliedstaaten sind eine Verbesserung der Arbeitsmethoden und damit ein besserer Zugang der Nichtratsmitglieder zur Arbeit des Rates von grundlegender Wichtigkeit.
对这些会员国来说,改进工作方法,因而能更多地以非安理会成员身份参加安理会
工作,甚为重要。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
在此框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤是妇女组织和团体进行广泛和包容各方
政治磋商。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Wichtigkeit der von dem Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen finanzierten Aktivitäten und legt den Mitgliedstaaten nahe, zu diesem Treuhandfonds beizutragen.
“安全理事会确认,预防性行动信托基金已支助了重要活动,并鼓励各会员国向这一信托基金提供捐助。
Um die Wichtigkeit des Erwerbs eines beruflichen Befähigungsnachweises zu unterstreichen, beabsichtigt das AIAD, soweit möglich, einen solchen Nachweis für herausgehobene Positionen verbindlich vorzuschreiben.
为了强调专业证书重要性,监督厅打算酌情强制性
担任高级职位必须具有专业证书。
Es ist zu unterscheiden zwischen den fünf größten Beitragszahlern, was klar ist, und den fünf größten Beitragszahlern nach ihrer Wichtigkeit für eine bestimmte Mission.
区分最大五个资金捐助国是一个很清楚
问题,但应根据每一个国家对特
任务
重要性来区分五个最大
捐助国。
Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Wichtigkeit einer abgestimmten internationalen Antwort auf die wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und humanitären Probleme, die bewaffneten Konflikten oft zugrunde liegen.
“安全理事会还强调,必须对经济、社会、文化和人道主义问题作出协调一致国际回应,这些问题往往是武装冲突
根本原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.
我知道您所关心的事情的要性。
Einen guten Arzt heranzuziehen ist in diesem Fall von größter Wichtigkeit.
在这种情况下请个好医生来是极必要的。
Die Frage ist von entscheidender Wichtigkeit.
这个问题十分要。
Das ist von großer Wichtigkeit.
这非常要。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让的透明度也极要。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
不管这事就是如此还是有些出入,都无关紧要。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
一方,对本组织的信任减少,另一方
,人们日益相信有效多边主
的
要性。
In dieser Hinsicht erkennen wir die Wichtigkeit der 10 Grundsätze des Globalen Paktes der Vereinten Nationen an.
在这方,我们确认《联合国
球契约》的 10项原则的
要性。
Das UNMIBH-Programm für Sondereinsätze zur Bekämpfung des Menschenhandels ist von zentraler Wichtigkeit bei dem Vorgehen gegen den Frauenhandel.
波黑特派团贩卖问题特别行动方案有助于遏止贩卖妇女。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,有效地执行《协定》规定的任务,必须有一个订正的执行日历。
Wir betonen die Wichtigkeit der öffentlichen Entwicklungshilfe als Hebel und Stütze für die Entwicklungsfinanzierung in den Entwicklungsländern.
我们强调,官方发展援助在运用杠杆手段和维持发展中国家的发展筹资方发挥着
要作用。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这也反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务的要性。
Zu diesem Zweck unterstreichen wir die Wichtigkeit einer effektiven, gesicherten und verlässlichen Finanzierung der handelsbezogenen technischen Hilfe und des Kapazitätsaufbaus.
了这些目的,我们强调必须以更加有效、稳定、更可预测的方式向与贸易有关的技术援助与能力建设的项目提供资金。
Noch bestehende Hindernisse: Die Wichtigkeit der Geschlechterperspektive bei der Formulierung der makroökonomischen Politik wird nach wie vor nicht weithin erkannt.
在制定宏观经济政策时纳入性别观点的要性仍然没有得到广泛的确认。
Für diese Mitgliedstaaten sind eine Verbesserung der Arbeitsmethoden und damit ein besserer Zugang der Nichtratsmitglieder zur Arbeit des Rates von grundlegender Wichtigkeit.
对这些会员国来说,改进工作方法,因而能更多地以非安理会成员的身份参加安理会的工作,甚要。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
在此框架内,安理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤
是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Wichtigkeit der von dem Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen finanzierten Aktivitäten und legt den Mitgliedstaaten nahe, zu diesem Treuhandfonds beizutragen.
“安理事会确认,预防性行动信托基金已支助了
要的活动,并鼓励各会员国向这一信托基金提供捐助。
Um die Wichtigkeit des Erwerbs eines beruflichen Befähigungsnachweises zu unterstreichen, beabsichtigt das AIAD, soweit möglich, einen solchen Nachweis für herausgehobene Positionen verbindlich vorzuschreiben.
了强调专业证书的
要性,监督厅打算酌情强制性规定担任高级职位必须具有专业证书。
Es ist zu unterscheiden zwischen den fünf größten Beitragszahlern, was klar ist, und den fünf größten Beitragszahlern nach ihrer Wichtigkeit für eine bestimmte Mission.
区分最的五个资金捐助国是一个很清楚的问题,但应根据每一个国家对特定任务的
要性来区分五个最
的捐助国。
Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Wichtigkeit einer abgestimmten internationalen Antwort auf die wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und humanitären Probleme, die bewaffneten Konflikten oft zugrunde liegen.
“安理事会还强调,必须对经济、社会、文化和人道主
问题作出协调一致的国际回应,这些问题往往是武装冲突的根本原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.
我知道您所关心的事情的重。
Einen guten Arzt heranzuziehen ist in diesem Fall von größter Wichtigkeit.
在这种情况下请个好医生来是极的。
Die Frage ist von entscheidender Wichtigkeit.
这个问题十分重。
Das ist von großer Wichtigkeit.
这非常重。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让的透明度也极重
。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
不管这事就是如此还是有些出入,都无关紧。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重。
In dieser Hinsicht erkennen wir die Wichtigkeit der 10 Grundsätze des Globalen Paktes der Vereinten Nationen an.
在这方面,我们确认《联合国全球契约》的 10项原则的重。
Das UNMIBH-Programm für Sondereinsätze zur Bekämpfung des Menschenhandels ist von zentraler Wichtigkeit bei dem Vorgehen gegen den Frauenhandel.
波黑特派团贩卖问题特别行动方案有助于遏止贩卖妇女。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,为全面有效地执行《协定》规定的任务,须有一个订正的执行日历。
Wir betonen die Wichtigkeit der öffentlichen Entwicklungshilfe als Hebel und Stütze für die Entwicklungsfinanzierung in den Entwicklungsländern.
我们强调,官方援助在运用杠杆手段和维持
国家的
筹资方面
挥着重
作用。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这也反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开业务的重
。
Zu diesem Zweck unterstreichen wir die Wichtigkeit einer effektiven, gesicherten und verlässlichen Finanzierung der handelsbezogenen technischen Hilfe und des Kapazitätsaufbaus.
为了这些目的,我们强调须以更加有效、稳定、更可预测的方式向与贸易有关的技术援助与能力建设的项目提供资金。
Noch bestehende Hindernisse: Die Wichtigkeit der Geschlechterperspektive bei der Formulierung der makroökonomischen Politik wird nach wie vor nicht weithin erkannt.
在制定宏观经济政策时纳入别观点的重
仍然没有得到广泛的确认。
Für diese Mitgliedstaaten sind eine Verbesserung der Arbeitsmethoden und damit ein besserer Zugang der Nichtratsmitglieder zur Arbeit des Rates von grundlegender Wichtigkeit.
对这些会员国来说,改进工作方法,因而能更多地以非安理会成员的身份参加安理会的工作,甚为重。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
在此框架内,安全理事会强调须与民间社会各组成部分、尤
是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Wichtigkeit der von dem Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen finanzierten Aktivitäten und legt den Mitgliedstaaten nahe, zu diesem Treuhandfonds beizutragen.
“安全理事会确认,预防行动信托基金已支助了重
的活动,并鼓励各会员国向这一信托基金提供捐助。
Um die Wichtigkeit des Erwerbs eines beruflichen Befähigungsnachweises zu unterstreichen, beabsichtigt das AIAD, soweit möglich, einen solchen Nachweis für herausgehobene Positionen verbindlich vorzuschreiben.
为了强调专业证书的重,监督厅打算酌情强制
规定担任高级职位
须具有专业证书。
Es ist zu unterscheiden zwischen den fünf größten Beitragszahlern, was klar ist, und den fünf größten Beitragszahlern nach ihrer Wichtigkeit für eine bestimmte Mission.
区分最大的五个资金捐助国是一个很清楚的问题,但应根据每一个国家对特定任务的重来区分五个最大的捐助国。
Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Wichtigkeit einer abgestimmten internationalen Antwort auf die wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und humanitären Probleme, die bewaffneten Konflikten oft zugrunde liegen.
“安全理事会还强调,须对经济、社会、文化和人道主义问题作出协调一致的国际回应,这些问题往往是武装冲突的根本原因。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.
我知道您所关心的事情的重要。
Einen guten Arzt heranzuziehen ist in diesem Fall von größter Wichtigkeit.
在这种情况下请个好医生来是极必要的。
Die Frage ist von entscheidender Wichtigkeit.
这个问题十分重要。
Das ist von großer Wichtigkeit.
这非常重要。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让的透明度也极重要。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
不管这事就是如此还是有些出入,都无关紧要。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重要。
In dieser Hinsicht erkennen wir die Wichtigkeit der 10 Grundsätze des Globalen Paktes der Vereinten Nationen an.
在这方面,我们确认《联合国全球契约》的 10项原则的重要。
Das UNMIBH-Programm für Sondereinsätze zur Bekämpfung des Menschenhandels ist von zentraler Wichtigkeit bei dem Vorgehen gegen den Frauenhandel.
波黑派团贩卖问题
别行动方案有助
遏止贩卖妇女。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,为全面有效地执行《协定》规定的任务,必须有一个订正的执行日历。
Wir betonen die Wichtigkeit der öffentlichen Entwicklungshilfe als Hebel und Stütze für die Entwicklungsfinanzierung in den Entwicklungsländern.
我们强调,官方发展援助在运用杠杆手段和维持发展中国家的发展筹资方面发挥着重要作用。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这也反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对开展业务的重要
。
Zu diesem Zweck unterstreichen wir die Wichtigkeit einer effektiven, gesicherten und verlässlichen Finanzierung der handelsbezogenen technischen Hilfe und des Kapazitätsaufbaus.
为了这些目的,我们强调必须以更加有效、稳定、更可预测的方式向与贸易有关的技术援助与能力建设的项目提供资金。
Noch bestehende Hindernisse: Die Wichtigkeit der Geschlechterperspektive bei der Formulierung der makroökonomischen Politik wird nach wie vor nicht weithin erkannt.
在制定宏观经济政策时纳入别观点的重要
仍然没有得到广泛的确认。
Für diese Mitgliedstaaten sind eine Verbesserung der Arbeitsmethoden und damit ein besserer Zugang der Nichtratsmitglieder zur Arbeit des Rates von grundlegender Wichtigkeit.
对这些会员国来说,改进工作方法,因而能更多地以非安理会成员的身份参加安理会的工作,甚为重要。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
在此框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Wichtigkeit der von dem Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen finanzierten Aktivitäten und legt den Mitgliedstaaten nahe, zu diesem Treuhandfonds beizutragen.
“安全理事会确认,预防行动信托基金已支助了重要的活动,并鼓励各会员国向这一信托基金提供捐助。
Um die Wichtigkeit des Erwerbs eines beruflichen Befähigungsnachweises zu unterstreichen, beabsichtigt das AIAD, soweit möglich, einen solchen Nachweis für herausgehobene Positionen verbindlich vorzuschreiben.
为了强调专业证书的重要,监督厅打算酌情强制
规定担任高级职位必须具有专业证书。
Es ist zu unterscheiden zwischen den fünf größten Beitragszahlern, was klar ist, und den fünf größten Beitragszahlern nach ihrer Wichtigkeit für eine bestimmte Mission.
区分最大的五个资金捐助国是一个很清楚的问题,但应根据每一个国家对定任务的重要
来区分五个最大的捐助国。
Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Wichtigkeit einer abgestimmten internationalen Antwort auf die wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und humanitären Probleme, die bewaffneten Konflikten oft zugrunde liegen.
“安全理事会还强调,必须对经济、社会、文化和人道主义问题作出协调一致的国际回应,这些问题往往是武装冲突的根本原因。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.
我知道您所关心的事情的重要性。
Einen guten Arzt heranzuziehen ist in diesem Fall von größter Wichtigkeit.
在这种情况下请个好医生来是极必要的。
Die Frage ist von entscheidender Wichtigkeit.
这个问题十分重要。
Das ist von großer Wichtigkeit.
这非常重要。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让的透明度也极重要。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
不管这事就是如此还是有些出入,都无关紧要。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重要性。
In dieser Hinsicht erkennen wir die Wichtigkeit der 10 Grundsätze des Globalen Paktes der Vereinten Nationen an.
在这方面,我们确认《联合国全球契约》的 10的重要性。
Das UNMIBH-Programm für Sondereinsätze zur Bekämpfung des Menschenhandels ist von zentraler Wichtigkeit bei dem Vorgehen gegen den Frauenhandel.
波黑特派团贩卖问题特别行动方案有助于遏止贩卖妇女。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,为全面有效地执行《协定》规定的任务,必须有一个订正的执行日历。
Wir betonen die Wichtigkeit der öffentlichen Entwicklungshilfe als Hebel und Stütze für die Entwicklungsfinanzierung in den Entwicklungsländern.
我们强调,官方发展援助在运用杠杆手段和维持发展中国家的发展筹资方面发挥着重要作用。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这也反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务的重要性。
Zu diesem Zweck unterstreichen wir die Wichtigkeit einer effektiven, gesicherten und verlässlichen Finanzierung der handelsbezogenen technischen Hilfe und des Kapazitätsaufbaus.
为了这些目的,我们强调必须以更加有效、稳定、更可预测的方式向与贸易有关的技术援助与能力建设的目提供资金。
Noch bestehende Hindernisse: Die Wichtigkeit der Geschlechterperspektive bei der Formulierung der makroökonomischen Politik wird nach wie vor nicht weithin erkannt.
在制定宏观经济政策时纳入性别观点的重要性仍然没有得到广泛的确认。
Für diese Mitgliedstaaten sind eine Verbesserung der Arbeitsmethoden und damit ein besserer Zugang der Nichtratsmitglieder zur Arbeit des Rates von grundlegender Wichtigkeit.
对这些会员国来说,改进工作方法,因而能更多地以非安理会成员的身份参加安理会的工作,甚为重要。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
在此框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Wichtigkeit der von dem Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen finanzierten Aktivitäten und legt den Mitgliedstaaten nahe, zu diesem Treuhandfonds beizutragen.
“安全理事会确认,预防性行动信托基金已支助了重要的活动,并鼓励各会员国向这一信托基金提供捐助。
Um die Wichtigkeit des Erwerbs eines beruflichen Befähigungsnachweises zu unterstreichen, beabsichtigt das AIAD, soweit möglich, einen solchen Nachweis für herausgehobene Positionen verbindlich vorzuschreiben.
为了强调专业证书的重要性,监督厅打算酌情强制性规定担任高级职位必须具有专业证书。
Es ist zu unterscheiden zwischen den fünf größten Beitragszahlern, was klar ist, und den fünf größten Beitragszahlern nach ihrer Wichtigkeit für eine bestimmte Mission.
区分最大的五个资金捐助国是一个很清楚的问题,但应根据每一个国家对特定任务的重要性来区分五个最大的捐助国。
Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Wichtigkeit einer abgestimmten internationalen Antwort auf die wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und humanitären Probleme, die bewaffneten Konflikten oft zugrunde liegen.
“安全理事会还强调,必须对经济、社会、文化和人道主义问题作出协调一致的国际回应,这些问题往往是武装冲突的根本因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.
我知道您所关心的事情的重。
Einen guten Arzt heranzuziehen ist in diesem Fall von größter Wichtigkeit.
在这种情况下请个好医生来是极的。
Die Frage ist von entscheidender Wichtigkeit.
这个问题十分重。
Das ist von großer Wichtigkeit.
这非常重。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让的透明度也极重
。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
不管这事就是如此还是有些出入,都无关紧。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重。
In dieser Hinsicht erkennen wir die Wichtigkeit der 10 Grundsätze des Globalen Paktes der Vereinten Nationen an.
在这方面,我们确认《联合全球契约》的 10项原则的重
。
Das UNMIBH-Programm für Sondereinsätze zur Bekämpfung des Menschenhandels ist von zentraler Wichtigkeit bei dem Vorgehen gegen den Frauenhandel.
波黑特派团贩卖问题特别行动方案有助于遏止贩卖妇女。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,为全面有效地执行《协定》规定的任务,须有一个订正的执行日历。
Wir betonen die Wichtigkeit der öffentlichen Entwicklungshilfe als Hebel und Stütze für die Entwicklungsfinanzierung in den Entwicklungsländern.
我们强调,官方发援助在运用杠杆手段和维持发
家的发
筹资方面发挥着重
作用。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这也反映了私营部门日益认识到际规范和标准对于开
业务的重
。
Zu diesem Zweck unterstreichen wir die Wichtigkeit einer effektiven, gesicherten und verlässlichen Finanzierung der handelsbezogenen technischen Hilfe und des Kapazitätsaufbaus.
为了这些目的,我们强调须以更加有效、稳定、更可预测的方式向与贸易有关的技术援助与能力建设的项目提供资金。
Noch bestehende Hindernisse: Die Wichtigkeit der Geschlechterperspektive bei der Formulierung der makroökonomischen Politik wird nach wie vor nicht weithin erkannt.
在制定宏观经济政策时纳入别观点的重
仍然没有得到广泛的确认。
Für diese Mitgliedstaaten sind eine Verbesserung der Arbeitsmethoden und damit ein besserer Zugang der Nichtratsmitglieder zur Arbeit des Rates von grundlegender Wichtigkeit.
对这些会员来说,改进工作方法,因而能更多地以非安理会成员的身份参加安理会的工作,甚为重
。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
在此框架内,安全理事会强调须与民间社会各组成部分、尤
是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Wichtigkeit der von dem Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen finanzierten Aktivitäten und legt den Mitgliedstaaten nahe, zu diesem Treuhandfonds beizutragen.
“安全理事会确认,预防行动信托基金已支助了重
的活动,并鼓励各会员
向这一信托基金提供捐助。
Um die Wichtigkeit des Erwerbs eines beruflichen Befähigungsnachweises zu unterstreichen, beabsichtigt das AIAD, soweit möglich, einen solchen Nachweis für herausgehobene Positionen verbindlich vorzuschreiben.
为了强调专业证书的重,监督厅打算酌情强制
规定担任高级职位
须具有专业证书。
Es ist zu unterscheiden zwischen den fünf größten Beitragszahlern, was klar ist, und den fünf größten Beitragszahlern nach ihrer Wichtigkeit für eine bestimmte Mission.
区分最大的五个资金捐助是一个很清楚的问题,但应根据每一个
家对特定任务的重
来区分五个最大的捐助
。
Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Wichtigkeit einer abgestimmten internationalen Antwort auf die wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und humanitären Probleme, die bewaffneten Konflikten oft zugrunde liegen.
“安全理事会还强调,须对经济、社会、文化和人道主义问题作出协调一致的
际回应,这些问题往往是武装冲突的根本原因。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.
我知道您所关心的事的重要性。
Einen guten Arzt heranzuziehen ist in diesem Fall von größter Wichtigkeit.
在这种况下请个好医生来是极
必要的。
Die Frage ist von entscheidender Wichtigkeit.
这个问题十分重要。
Das ist von großer Wichtigkeit.
这非常重要。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让的透明度也极重要。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
不管这事就是如此还是有些出入,都无关紧要。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
一方面,对本组织的信任减少,另一方面,人们日益相信有效多边主义的重要性。
In dieser Hinsicht erkennen wir die Wichtigkeit der 10 Grundsätze des Globalen Paktes der Vereinten Nationen an.
在这方面,我们确认《联合国全球契约》的 10项原则的重要性。
Das UNMIBH-Programm für Sondereinsätze zur Bekämpfung des Menschenhandels ist von zentraler Wichtigkeit bei dem Vorgehen gegen den Frauenhandel.
波黑特派团贩卖问题特别行动方案有助于遏止贩卖妇女。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会,为全面有效地执行《协定》规定的任务,必须有一个订正的执行日历。
Wir betonen die Wichtigkeit der öffentlichen Entwicklungshilfe als Hebel und Stütze für die Entwicklungsfinanzierung in den Entwicklungsländern.
我们,
方发展援助在运用杠杆手段和维持发展中国家的发展筹资方面发挥着重要作用。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这也反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务的重要性。
Zu diesem Zweck unterstreichen wir die Wichtigkeit einer effektiven, gesicherten und verlässlichen Finanzierung der handelsbezogenen technischen Hilfe und des Kapazitätsaufbaus.
为了这些目的,我们必须以更加有效、稳定、更可预测的方式向与贸易有关的技术援助与能力建设的项目提供资金。
Noch bestehende Hindernisse: Die Wichtigkeit der Geschlechterperspektive bei der Formulierung der makroökonomischen Politik wird nach wie vor nicht weithin erkannt.
在制定宏观经济政策时纳入性别观点的重要性仍然没有得到广泛的确认。
Für diese Mitgliedstaaten sind eine Verbesserung der Arbeitsmethoden und damit ein besserer Zugang der Nichtratsmitglieder zur Arbeit des Rates von grundlegender Wichtigkeit.
对这些会员国来说,改进工作方法,因而能更多地以非安理会成员的身份参加安理会的工作,甚为重要。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
在此框架内,安全理事会必须与民间社会各组成部分、尤
是妇女组织和团体进行广泛和包容各方的政治磋商。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Wichtigkeit der von dem Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen finanzierten Aktivitäten und legt den Mitgliedstaaten nahe, zu diesem Treuhandfonds beizutragen.
“安全理事会确认,预防性行动信托基金已支助了重要的活动,并鼓励各会员国向这一信托基金提供捐助。
Um die Wichtigkeit des Erwerbs eines beruflichen Befähigungsnachweises zu unterstreichen, beabsichtigt das AIAD, soweit möglich, einen solchen Nachweis für herausgehobene Positionen verbindlich vorzuschreiben.
为了专业证书的重要性,监督厅打算酌
制性规定担任高级职位必须具有专业证书。
Es ist zu unterscheiden zwischen den fünf größten Beitragszahlern, was klar ist, und den fünf größten Beitragszahlern nach ihrer Wichtigkeit für eine bestimmte Mission.
区分最大的五个资金捐助国是一个很清楚的问题,但应根据每一个国家对特定任务的重要性来区分五个最大的捐助国。
Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Wichtigkeit einer abgestimmten internationalen Antwort auf die wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und humanitären Probleme, die bewaffneten Konflikten oft zugrunde liegen.
“安全理事会还,必须对经济、社会、文化和人道主义问题作出协
一致的国际回应,这些问题往往是武装冲突的根本原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.
我知道您所关心的事情的重性。
Einen guten Arzt heranzuziehen ist in diesem Fall von größter Wichtigkeit.
在这种情况下请个好医生来是极必
的。
Die Frage ist von entscheidender Wichtigkeit.
这个分重
。
Das ist von großer Wichtigkeit.
这非常重。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让的透明度也极重
。
Ob das so war oder ein wenig anders, ist nicht von Wichtigkeit.
不管这事就是如此还是有些出入,都无关紧。
Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.
面,对本组织的信任减少,另
面,人们日益相信有效多边主义的重
性。
In dieser Hinsicht erkennen wir die Wichtigkeit der 10 Grundsätze des Globalen Paktes der Vereinten Nationen an.
在这面,我们确认《联合国全球契约》的 10项原则的重
性。
Das UNMIBH-Programm für Sondereinsätze zur Bekämpfung des Menschenhandels ist von zentraler Wichtigkeit bei dem Vorgehen gegen den Frauenhandel.
波黑特派团贩卖特别行动
案有助于遏止贩卖妇女。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理会强调,为全面有效地执行《协定》规定的任务,必须有个订正的执行日历。
Wir betonen die Wichtigkeit der öffentlichen Entwicklungshilfe als Hebel und Stütze für die Entwicklungsfinanzierung in den Entwicklungsländern.
我们强调,官发展援助在运用杠杆手段和维持发展中国家的发展筹资
面发挥着重
作用。
Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.
这也反映了私营部门日益认识到国际规范和标准对于开展业务的重性。
Zu diesem Zweck unterstreichen wir die Wichtigkeit einer effektiven, gesicherten und verlässlichen Finanzierung der handelsbezogenen technischen Hilfe und des Kapazitätsaufbaus.
为了这些目的,我们强调必须以更加有效、稳定、更可预测的式向与贸易有关的技术援助与能力建设的项目提供资金。
Noch bestehende Hindernisse: Die Wichtigkeit der Geschlechterperspektive bei der Formulierung der makroökonomischen Politik wird nach wie vor nicht weithin erkannt.
在制定宏观经济政策时纳入性别观点的重性仍然没有得到广泛的确认。
Für diese Mitgliedstaaten sind eine Verbesserung der Arbeitsmethoden und damit ein besserer Zugang der Nichtratsmitglieder zur Arbeit des Rates von grundlegender Wichtigkeit.
对这些会员国来说,改进工作法,因而能更多地以非安理会成员的身份参加安理会的工作,甚为重
。
Innerhalb dieses Rahmens unterstreicht der Sicherheitsrat die Wichtigkeit breiter und allumfassender politischer Konsultationen mit den verschiedenen Teilen der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauenorganisationen und -gruppen.
在此框架内,安全理事会强调必须与民间社会各组成部分、尤是妇女组织和团体进行广泛和包容各
的政治磋商。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Wichtigkeit der von dem Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen finanzierten Aktivitäten und legt den Mitgliedstaaten nahe, zu diesem Treuhandfonds beizutragen.
“安全理事会确认,预防性行动信托基金已支助了重的活动,并鼓励各会员国向这
信托基金提供捐助。
Um die Wichtigkeit des Erwerbs eines beruflichen Befähigungsnachweises zu unterstreichen, beabsichtigt das AIAD, soweit möglich, einen solchen Nachweis für herausgehobene Positionen verbindlich vorzuschreiben.
为了强调专业证书的重性,监督厅打算酌情强制性规定担任高级职位必须具有专业证书。
Es ist zu unterscheiden zwischen den fünf größten Beitragszahlern, was klar ist, und den fünf größten Beitragszahlern nach ihrer Wichtigkeit für eine bestimmte Mission.
区分最大的五个资金捐助国是个很清楚的
,但应根据每
个国家对特定任务的重
性来区分五个最大的捐助国。
Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Wichtigkeit einer abgestimmten internationalen Antwort auf die wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und humanitären Probleme, die bewaffneten Konflikten oft zugrunde liegen.
“安全理事会还强调,必须对经济、社会、文化和人道主义作出协调
致的国际回应,这些
往往是武装冲突的根本原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。