法语助手
  • 关闭

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发明:
énoncer son avis 发自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
陈述,
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地述自己的意思。

助记:
é出+nonc+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer;écrire写,书写;dire,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞仲裁当局的此种权力更可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter;expliquer明,解释,阐明;contredire反驳,驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈
énoncer (un) faux [法]陈虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 位哲学家不能总清楚地表自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 原理
énoncer (un) faux [法]虚伪事实




s'énoncer v. pr.
发表, 说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire反驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需大会采取其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使第二份文件中

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文阐述了审计委员会某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统措辞表述仲裁当局此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载那样苛刻条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及方式类似方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


冰上滑冰, 冰上舞蹈, 冰上运动, 冰舌, 冰圣徒, 冰蚀, 冰蚀高原, 冰蚀谷, 冰蚀龛, 冰蚀门坎,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

近义词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

反义词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter明,述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解明;contredire反驳,辩驳;interpréter明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二份文件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

下文了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的义务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本文件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


冰炭, 冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,

v. t.
陈述, 发表, 说明:
énoncer son avis 发表自己的意见
énoncer un axiome 陈述原理
énoncer (un) faux [法]陈述虚伪事实




s'énoncer v. pr.
被陈述, 被发表, 被说明
ce philosophe ne s'énonce pas toujours clairement. 这位哲学家不能总是清楚地表述自己的意思。

助记:
é出+nonc说+er动词后缀

词根:
nonc, nonciat 讲,说

词:
adresser,  articuler,  avancer,  dire,  formuler,  indiquer,  poser,  proférer,  rendre,  émettre,  exposer,  exprimer,  prononcer,  débiter,  décliner

s'énoncer: s'exprimer,  

词:
bredouiller,  dissimuler,  dissimulé,  taire
联想词
expliciter阐明,阐述,明确表达;formuler写,立;affirmer断言,肯定;admettre接纳,接受;argumenter辩论;expliquer说明,解释,阐明;contredire驳,辩驳;interpréter解释,诠释,阐明;résumer总结;écrire写,书写;dire说,讲;

Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.

这项说明也包括举报人员应采用的程序

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

Les mesures que l'Assemblée générale pourra prendre sont énoncées au paragraphe 43 du rapport.

该报告第43段列出了需要大会采取的其它行动。

À cette fin, ils entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur Reimaa.

为此,它们准备接受雷马大使的第二件中的详细要求。

Certaines de ses conclusions sont énoncées ci-dessous.

阐述了审计委员会的某些审计结果。

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确的目标。

Cependant, ils énoncent des types d'obligations différents.

但是,这两段中载有不同类别的务。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées ci-dessus.

新西兰支持上述所有步骤。

Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.

除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明

Il était donc préférable d'énoncer ce pouvoir en termes plus généraux.

因此,使用比较笼统的措辞表述仲裁当局的此种权力更为可取。

La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.

《引渡法》规定了否决引渡请求的强制性理由。

Les exceptions à cette règle sont énoncées aux alinéas a) et b).

(a)和(b)项载有本条规则的除外情况。

De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.

规定不似第7款中所载的那样苛刻的条件。

Ce traitement devrait être conforme aux conditions énoncées dans la recommandation 152.

该待遇应符合建议152所载的理由。

Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.

目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。

La Nouvelle-Zélande appuie toutes les mesures énoncées à ce titre.

新西兰支持这一步骤下的各类措施。

L'objectif qui consistait à énoncer les procédures de coordination a été atteint.

达到了订立协调程序的目的。

On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.

将运用与成果5中提及的方式类似的方法。

Le Comité énonce à nouveau ces préoccupations et recommandations dans le présent document.

委员会指出,本件再次提到这些关注问题和建议。

Il recommande l'utilisation d'un protocole et énonce des règles universelles de répartition.

本条原则建议采用协议,并包含普遍性分配规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énoncer 的法语例句

用户正在搜索


冰雪, 冰雪聪明, 冰雪开始融化, 冰雪夷平, 冰雪植物, 冰雪柱, 冰雪作用的, 冰岩, 冰盐, 冰盐浴,

相似单词


énolase, énolate, énolisation, énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative,