Attention, il ne s’agit ni de raconter la pièce, ni de la résumer.
注意,请不要叙剧情,也不要对剧情做简要概
。
Attention, il ne s’agit ni de raconter la pièce, ni de la résumer.
注意,请不要叙剧情,也不要对剧情做简要概
。
La situation actuelle a été résumée en quelques mots.
当下情况被总结
几句话。
Il y a dans la vie des instants de bonheur qu'aucun poème ne peut résumer.
命中有些时刻,任何诗句都无法描
其美好。
L’art de vivre se résume à savoir quand s’accrocher et quand lâcher prise.
艺术可以
结
:懂得何时该坚持,何时该放弃。
Au moment de l'achat de points à "regarder, sentir, d'inspection, d'essai", résume en deux mots.
选购时要点可以以“望、闻、察、试”四个字来概括。
Peux-tu résumer l'idée maîtresse de ce texte pour moi?
你能我概括一下这篇文章
主要思想吗?
Sa fortune se résume à peu de chose.
他财产没有多少东西。
Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.
他自传
题目——我
于蓝色
一天,完美
诠释了这个人物。
Les réponses des gouvernements sont résumées à la section III ci-après.
下文第三节扼要说明了各国政府对普通照会答复所载
看法。
L'aide fournie par la CNUCED dans les secteurs liés au commerce est résumée ci-après.
贸发会议在贸易相关领域提供援助概
如下。
Ces réponses, qui sont conservées au Secrétariat, sont résumées dans le présent rapport.
这些答复在秘书处存档,兹摘于下。
Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.
本章最后概了所建议
补充规则。
Le reste du présent rapport résume les principaux thèmes abordés au cours du Dialogue.
本报告以下部分概对话会议涉及
主要议题。
Dans un souci d'efficacité, et pour gagner du temps, je résumerai ma déclaration.
提高效率和节省时间,我将缩短我今天
口头发言。
Les remarques des intervenants sont résumées ci-dessous.
专题讨论小组成员总结如下。
Les réponses reçues sont résumées dans le présent rapport.
本报告摘要载录了所收到答复。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国各种机构和委员会惯例总结如下。
Le tableau 1-1 résume certaines des propriétés physico-chimiques du bêta-HCH.
乙型六氯环己烷若干物理化学特性见表1-1。
Voilà résumée la préoccupante équation de la participation de notre continent au commerce mondial.
总之,这就是非洲大陆加入世界贸易体系问题所在。
Pour résumer, il n'y a pas eu désarmement, mais plutôt prolifération.
简言之,不但没有裁军,反而出现了扩散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。