法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 排干, 汲
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 土壤肥力耗土地贫瘠


2. 耗, 售完, 销; 贫瘠, 枯竭:
épuiser les réserves 耗储备
épuiser tous les moyens 一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销一版
épuiser toute son énergie 耗精力
épuiser la patience de qn 某人不耐烦,某人忍无可忍
épuiser un sujet 详地研究一个问题


3. 衰弱, 衰竭, 筋疲力疲惫不堪:
épuiser le corps 身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病他衰弱。


4. 厌烦, 厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的我厌透了。


5. 详无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗, 售完, 销
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 累垮,筋疲力爆裂,破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 人疲劳的,累人的;令人厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;旧的,坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排;épargner积蓄,积攒;disperser散开,消散,扩散;affaiblir变弱,衰弱;arrêter阻止,停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些她们精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克了您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧了牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗, 使土贫瘠


2. 耗, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗储备
épuiser tous les moyens 用一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗精力
épuiser la patience de qn 使某人不耐烦,使某人忍无可忍
épuiser un sujet 详究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋疲力, 使疲惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他饶舌使我厌透了。


5. 详无疑论述, 深入细致

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详无遗论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲力;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使人疲劳,累人;令人厌倦
  • fatigué, e   a. 疲劳;显得疲劳;用旧,用坏
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些她们精力干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧了牧场

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害工作人员是否必须首先补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新程序绝非经详无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们经历远远不止于新兴捐助国范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用国内补救办法机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

总需求和人鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗尽, 使土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 使某人不耐烦,使某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 使弱, 使竭, 使筋疲力尽, 使疲惫不堪:
épuiser le corps 使身体
Cette maladie l'épuise. 这个病使他弱。


4. 使厌烦, 使厌
Tu m'épuises avec tes questions! 你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌使厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的

3. 弱, 竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 费了很大的劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使人疲劳的,累人的;令人厌
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 土壤肥力耗尽, 土地


2. 耗尽, 用光, 售完, 光; , 枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 某人不耐烦,某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 衰弱, 衰竭, 筋疲力尽, 疲惫不堪:
épuiser le corps 身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病他衰弱。


4. 厌烦, 厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他饶舌我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详尽无遗论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售完, 光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:

想:
  • crever   v.t. 累垮,筋疲力尽;爆裂,破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 人疲劳,累人;令人厌倦
  • fatigué, e   a. 疲劳;显得疲劳;用旧,用坏
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
想词
accumuler堆积;fatiguer疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser散开,消散,扩散;affaiblir变弱,衰弱;arrêter阻止,停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们经历远远不止于新兴捐助国范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

总需求和人鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤尽, 使土地贫瘠


2. 尽, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 尽精
épuiser la patience de qn 使某人不耐烦,使某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋疲尽, 使疲惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌使我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲



常见用法
épuiser une source d'énergie 消完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲尽;使,使破;v.i. ,破
  • fatigant, e   a. 使人疲劳的,累人的;令人厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些她们的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧了牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 土壤肥力耗尽, 土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 贫瘠,
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 人不耐人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 衰弱, 筋疲力尽, 疲惫不堪:
épuiser le corps 身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病他衰弱。


4. ,
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰
s'épuiser à faire qch 得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在事上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 累垮,筋疲力尽;爆裂,破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 人疲劳的,累人的;令人倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser散开,消散,扩散;affaiblir变弱,衰弱;arrêter阻止,停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 使土壤肥力耗尽, 使土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 使贫瘠, 使枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 使某人不耐烦,使某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 使衰弱, 使衰竭, 使筋疲力尽, 使疲惫不堪:
épuiser le corps 使身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病使他衰弱。


4. 使厌烦, 使厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得烦透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他饶舌使我厌透了。


5. 详尽无疑地, 细致研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详尽无遗

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:

联想:
  • crever   v.t. 使累垮,使筋疲力尽;使爆裂,使破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 使人疲劳,累人;令人厌倦
  • fatigué, e   a. 疲劳;显得疲劳;用旧,用坏
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer使疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser使疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser使散开,使消散,使扩散;affaiblir使变弱,使衰弱;arrêter阻止,使停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们经历远远不止于新兴捐助国范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

总需求和人鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 土壤肥力耗尽, 土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 贫瘠,
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 某人不耐某人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 筋疲力尽, 疲惫不堪:
épuiser le corps 身体
Cette maladie l'épuise. 这个病


4. ,
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3.
s'épuiser à faire qch 做某事做得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在某事上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 累垮,筋疲力尽;爆裂,破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 人疲劳的,累人的;令人倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser散开,消散,扩散;affaiblir;arrêter阻止,停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


拨弄, 拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,

v. t.
1. 排干, 汲尽:
épuiser un bassin 排干一个水池
source qu'on ne peut épuiser 汲不尽的泉水
épuiser une mine
épuiser le sol 土壤肥力耗尽, 土地贫瘠


2. 耗尽, 用光, 售完, 销光; 贫瘠, 枯竭:
épuiser les réserves 耗尽储备
épuiser tous les moyens 用尽一切办法
épuiser un stock 售完一宗存货
épuiser une édition 销光一版
épuiser toute son énergie 耗尽精力
épuiser la patience de qn 人不耐人忍无可忍
épuiser un sujet 详尽地研究一个问题


3. 衰弱, 衰竭, 筋疲力尽, 疲惫不堪:
épuiser le corps 身体衰弱
Cette maladie l'épuise. 这个病他衰弱。


4. , 厌倦
Tu m'épuises avec tes questions! 我被你问得透了!
Son bavardage m'épuise. [俗]他的饶舌我厌透了。


5. 详尽无疑地论述, 深入细致的研究

On a épuisé le sujet. 这个题目经有人作了详尽无遗的论述。

s'épuiser
v. pr.

1. 干涸:
La source s'est épuise. 泉水经干涸了。

2. 耗尽, 用光, 售完, 销光:
article qui s'épuise rapidement 很快售完的商品

3. 衰弱, 衰竭:
s'épuiser à faire qch 做事做得筋疲力尽
s'épuiser sur qch 在事上弄得筋疲力尽



常见用法
épuiser une source d'énergie 消耗完一种能源
Je me suis épuisé à les convaincre. 我费了很大的劲儿来说服他们。

法 语助 手
助记:
é外,出+puis井+er动词后缀

词根:
puis 井,坑

派生:
  • épuisé, e   a. 疲惫不堪的;售完的,脱销的

联想:
  • crever   v.t. 累垮,筋疲力尽;爆裂,破裂;v.i. 爆裂,破裂
  • fatigant, e   a. 人疲劳的,累人的;令人厌倦的
  • fatigué, e   a. 疲劳的;显得疲劳的;用旧的,用坏的
  • fatigue   n.f. 疲乏,劳累

近义词:
affaiblir,  anéantir,  appauvrir,  assécher,  briser,  consumer,  débiliter,  esquinter,  excéder,  exténuer,  fatiguer,  harasser,  lasser,  stériliser,  surmener,  tarir,  vanner,  vider,  écouler,  liquider

s'épuiser: fatiguer,  s'échiner,  s'assécher,  se tarir,  se volatiliser,  s'écouler,  s'envoler,  claqué,  crevé (populaire),  échiné,  éreinté,  exténué,  flapi,  fourbu,  harassé,  peiner,  rompu,  se tuer,  s'éreinter,  s'esquinter,  

épuiser à: tuer,  évertuer,  

反义词:
amender,  délasser,  fertiliser,  fortifier,  remettre,  reposer,  revigorer,  approvisionner,  emplir,  enrichir,  enrichissant,  fortifié,  remplir
联想词
accumuler堆积;fatiguer疲劳;puiser汲;déborder溢出;lasser疲劳;anéantir消灭;épuisement排干,排尽;épargner积蓄,积攒;disperser散开,消散,扩散;affaiblir变弱,衰弱;arrêter阻止,停止;

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障

Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?

如果您在魁北克用光了您所带去的钱怎么办?

Retirez les batteries épuisées de la jouet.

电池耗尽后要从玩具中取出。

La liste des orateurs est à présent épuisée.

发言者名单上的发言结束。

La liste des orateurs est ainsi épuisée pour aujourd'hui.

今天的报名发言到此为止

La liste des orateurs d'aujourd'hui est à présent épuisée.

我今天发言者名单到此结束。

Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.

过度放牧耗尽了牧场的草

Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.

全球的渔业资源继续走向耗竭

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

On considère que cette décision épuise tous les recours internes.

据此,可以说所有国内补救办法经用尽。

Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.

佩特森女士发言之后没有其他人发言

Toutefois, l'Ukraine pense que les nouvelles procédures n'épuisent pas la question.

与此同时乌克兰认为,新的程序绝非经详尽无遗。

Par essence, la mine cessera de fonctionner car sa batterie interne sera épuisée.

从根本上说,因为其内部电池耗竭,地雷就不再起作用。

Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.

然而,它们的经历远远不止于新兴捐助国的范围。

La source s'est épuisée.

泉水干涸

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益枯竭的淡水问题。

2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.

2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法的机会。

La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.

鱼的总需求和人的鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭

Pour la même raison, l'auteur n'avait pas la possibilité d'épuiser les recours internes.

基于同一理由,提交人无法用尽国内补救方法。

Les requérants ont donc procédé à cette notification afin d'épuiser tous les recours internes.

因此,请愿人作出了此种通知,以便用尽所有国内补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuiser 的法语例句

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser, épuisette, épulide, épulie, épulis,