法语助手
  • 关闭
n. f.
, 革, 免, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

享有不受任意解的保护。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果们是该协会的成员,就有被免去的危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构定的程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些撤和停决定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官免决定,那么应有程序和公平审理的定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤行动的合法性,已按照标准的司法惯对撤进程的管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,与新当局密切接触,新领导人大力推行的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

们必须给予机会,在符合独立和公正标准的程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,如在匈牙利165, 或被判处徒刑,如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


rapporter, rapporteur, rapporteuse, rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 免, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

名官时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解保护。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会,就有被免去危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

符合本机构条例规定程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委会委任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和撤销工会代表权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出是,这些撤和停决定得到了广大民众拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达法官免决定,那么应有程序和公平审理规定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流责任,因此在为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委会对于没有任何有关撤销为不端法官机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤合法性,已按照标准司法惯例对撤进程管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这建议,并依此采取政措施,包括将监督和管教人主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

必要财产法,铲除当地犯罪头目,将有助于加速难民返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达根源,而且也造国内争端和紧张温床扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


raquer, raquet, raquetier, raquette, rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解保护。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会成员,就有被危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和撤销工会代表权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出是,这些撤和停决定得到了广大民众拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达法官决定,那么应有程序和公平审理规定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端法官机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤行动合法性,已按照标准司法惯例对撤进程管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要财产法,铲除当地犯罪头目,将有助于加速难民返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达根源,而且也造成国内争端和紧张温床扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


rasamala, rasance, rasant, rasante, rascasse, rascle, rascles, ras-de-cou, ras-du-cou, rasé,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 免, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》法官不被任意免

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协的成员,就有被免去的危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定的程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员委员的任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和撤销工代表的权力属于各工。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些撤和停决定得到了广大民众的拥

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官免决定,那么应有程序和公平审理的规定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确今后撤行动的合法性,已按照标准的司法惯例对撤进程的管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机,在符合独立和公正标准的程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


rasioscopie, ras-le-bol, rasoir, Raspail, raspatoire, raspite, raspoutitsa, rassade, rassasié, rassasiement,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 免, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取消,;destitué除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解的保护。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去的危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机条例规定的程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和销工会代表的权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些和停决定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机法机关下达的法官免决定,那么应有程序和公平审理的规定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后行动的合法性,已按照标准的司法惯例对进程的管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独和公正标准的程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère, rastel, rastolyte, rastre,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,

用户正在搜索


raté, Rateau, râteau, ratel, râtelage, râtelée, râteler, râteleur, râteleuse, râtelier,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 免, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解保护。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会成员,就有被免去危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和撤销工会代表权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出是,这些撤和停决定得到了广大民众拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达法官免决定,那么应有程序和公平审理规定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端法官机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤行动合法性,已按照标准司法惯例对撤进程管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要财产法,铲除当地犯罪头目,将有助于加速难民返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准程序中对自己被提出质疑,争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达根源,而且也造成国内争端和紧张温床扩散。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


ratification, ratifier, ratinage, ratine, ratiner, ratineuse, rating, ratio, ratiocination, ratiociner,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解的保护。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被的危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定的程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些撤和停决定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官决定,那么应有程序和公平审理的规定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤行动的合法性,已按标准的司法惯例对撤进程的管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准的程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

的另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


rationnaire, rationnel, rationnelle, rationnellement, rationnement, rationner, ratisbonne, ratissage, ratisser, ratissette,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 免, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取消,回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解保护。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会成员,就有被免去危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一符合本机构条例规定程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和销工会代表权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出是,这些和停决定得到了广大民众拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达法官免决定,那么应有程序和公平审理规定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关为不端法官机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后合法性,已按照标准司法惯例对进程管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

必要财产法,铲除当地犯罪头目,将有助于加速难民返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达根源,而且也造成国内争端和紧张温床扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte, rattler, rattrapable, rattrapage, rattraper,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 免, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation判决,宣判;arrestation逮捕,拘捕;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解的保护。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去的危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定的程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任命

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的务的法律理由程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些撤决定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官免决定,那么应有程序公平审理的规定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤行动的合法性,已按照标准的司法惯例对撤进程的管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括监督管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立公正标准的程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被判处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷匮乏不仅仅是不达的根源,而且也造成国内争端紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


Raucourt, rauenthalite, raugmenter, rauhaugite, rauque, rauquement, rauquer, Rauracien, rausch, rauvite,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,
n. f.
, 革, 免, 罢官 法 语 助手
近义词:
dégradation,  déposition,  limogeage,  révocation,  détrônement,  interdiction,  renvoi,  déchéance,  licenciement,  cassation
反义词:
avancement,  nomination,  promotion
联想词
démission;réélection重选,再次当选;nomination取名,命名;révocation废除,取消,撤回;destitué删除;éviction排斥,排挤,排除;élection选举;abdication放弃,弃权;condamnation,宣;arrestation,拘;déchéance失势;

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被时往往伴以重罚。

Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.

他享有不受任意解的保护。

La Constitution protège en outre les juges de toute destitution arbitraire.

《宪法》还保护法官不被任意免

Le Premier Ministre a également donné au général Katawal une lettre de destitution.

总理还向卡特瓦尔将军发出了解令。

De plus, les juges auraient été menacés de destitution s'il était établi qu'ils en étaient membres.

据进一步指称,法官受到威胁说,如果证明他们是该协会的成员,就有被免去的危险。

Cette destitution a été faite selon la procédure prévue dans les statuts de l'Agence.

这一行动符合本机构条例规定的程序。

Au Japon, l'Empereur entérine la nomination des membres, ou leur destitution, par le parlement.

在日本,由天皇批准委员会委员的任命和离

«La désignation ainsi que la destitution des délégués intersyndicaux relèvent du pouvoir des organisations syndicales.».

“任命和撤销工会代表的权力属于各工会组织。”

Les motifs et procédures de destitution de personnes élues à une charge officielle devraient être exposés.

报告应该阐述解除担任经选举产生的务的法律理由和程序。

Il est à noter que ces décisions de destitution et de suspension ont été saluées par l'opinion.

应当指出的是,这些撤定得到了广大民众的拥护。

Cette obligation s'impose aussi si la destitution est décidée par des organes politiques, par exemple le pouvoir législatif.

若是政治机构,即立法机关下达的法官免定,那么应有程序和公平审理的规定同样适用。

Les femmes assument également une grande part des soins aux malades et le veuvage peut entraîner leur destitution ou leur exclusion sociale.

妇女还比别人承担更多照顾流行病的责任,因此在成为寡妇之后可能贫困无依或遭到排斥。

18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

Pour assurer la légitimité des futures procédures de destitution, les formalités ont été mises à jour conformément à la pratique judiciaire normale.

为了确保今后撤行动的合法性,已按照标准的司法惯例对撤进程的管理程序作了增订。

Cette recommandation a été acceptée par les autorités et les procédures administratives pour son application, y compris la destitution du directeur, ont été engagées.

有关当局接受了这一建议,并依此采取行政措施,包括将监督和管教人员主任解雇

L'application de la législation sur la propriété et la destitution des dirigeants criminels au niveau local contribueraient à accélérer le retour des réfugiés.

执行必要的财产法,铲除当地的犯罪头目,将有助于加速难民的返回。

Depuis la destitution de l'ancien Président, il a maintenu des contacts étroits avec les nouvelles autorités qui ont donné suite à plusieurs de ses recommandations.

在前总统被赶下台后,他与新当局密切接触,新领导人大力推行他的许多建议。

Ils doivent toutefois avoir la possibilité de s'opposer à leur destitution dans des procédures offrant des garanties d'indépendance et d'impartialité, en vue de solliciter leur réintégration.

对他们必须给予机会,在符合独立和公正标准的程序中对自己被提出质疑,以争取复

L'imposition d'une sanction disciplinaire ou le licenciement, par exemple en Hongrie, ou la condamnation à une peine de prison, en Thaïlande, sont aussi un motif de destitution.

罢免的另一个原因是被纪律处分或开除,例如在匈牙利165, 或被处徒刑,例如在泰国166

La pauvreté et la destitution ne sont pas simplement des causes du sous-développement sous toutes ses formes, elles sont aussi des sources directes de conflits internes et internationaux.

贫穷和匮乏不仅仅是不发达的根源,而且也造成国内争端和紧张温床的扩散。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 destitution 的法语例句

用户正在搜索


Ravaisson-mollien, raval, ravalé, ravalement, ravaler, ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage, ravauder,

相似单词


destiner, destiner qch à qn, destinezite, destitué, destituer, destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches,