L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容的分析显示,民事法院对办公室建议的准则不常予以采纳。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容的分析显示,民事法院对办公室建议的准则不常予以采纳。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
是一个睿智的说法。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
里,透过字词的组合,
荒谬的表达及形象佔上峰。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
项普遍真理
安全理事会的扩大。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不过,“作必要更改”原则却是起草条文的有工具。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜治疗”
句古老的格言依然正
。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守一格言是国际法的一项基本原则。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律的学生都熟悉样一句格言:流水高不过源头。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还一直没有机会应巴黎道德的信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的是不容忍。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理的案件造成法律上的例外”。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总是提醒我们注意样一句谚语:“推迟司法就是拒绝伸张正义”。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
引渡或起诉义务与国际罪行的普遍管辖权之间存在着密切联系。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要火上加油”。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大的先知,他们的道义格言编织了我们社会的道德结构。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优普通法公理是国际法中公认的解释和解决冲突的方法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,没有正义就没有和平;国际刑事法院正是一普遍真理的象征。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优一般法”的格言是国际法中普遍公认的
解释和解决冲突的办法。
Telle est la situation que la maxime aut dedere aut judicare vise à écarter et voilà pourquoi la compétence universelle est devenue si importante.
就是引渡或起诉
一原则所无法打击的情况,也是普遍管辖权可以作为重要补充的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容的分析显示,民事法院对办公室建议的准则不常予以
。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
确实是一个睿智的说法。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
里,透过字词的组合,
荒谬的表达及形象佔上峰。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
项普遍真理适用
理事会的扩大。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不过,“作必要更改”原则却是起草条文的有用工具。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜治疗”
句古老的格言依然正确。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守一格言是国际法的一项基本原则。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律的学生都熟悉样一句格言:流水高不过源头。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还一直没有机会应用巴黎道德的信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的是不容忍。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理的案件造成法律上的例外”。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总是提醒我们注意样一句谚语:“推迟司法就是拒绝伸张正义”。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
引渡或起诉义务与国际罪行的普遍管辖权之间存在着密切联系。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要火上加油”。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大的先知,他们的道义格言编织了我们社会的道德结构。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优普通法公理是国际法中公认的解释和解决冲突的方法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,没有正义就没有和平;国际刑事法院正是一普遍真理的象征。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优一般法”的格言是国际法中普遍公认的用
解释和解决冲突的办法。
Telle est la situation que la maxime aut dedere aut judicare vise à écarter et voilà pourquoi la compétence universelle est devenue si importante.
就是引渡或起诉
一原则所无法打击的情况,也是普遍管辖权可以作为重要补充的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容的分析显示,民事法院对于办公室建议的准则不常予以采纳。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个睿智的说法。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
这里,透过字词的组合,荒谬的表达及形象佔上峰。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
这项普遍真理适用于安全理事会的扩大。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不过,“作必要更改”原则却是起草条文的有用工具。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这句古老的格言依然正确。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守这一格言是国际法的一项基本原则。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律的学悉这样一句格言:流水高不过源头。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还一直没有机会应用巴黎道德的信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家悉的一句话,我们唯一不能容忍的是不容忍。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理的案件造成法律上的例外”。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总是提醒我们注意这样一句语:“推迟司法就是拒绝伸张正义”。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
渡或起诉义务与国际罪行的普遍管辖权之间存在着密切联系。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要火上加油”。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产了最伟大的先知,他们的道义格言编织了我们社会的道德结构。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优于普通法公理是国际法中公认的解释和解决冲突的方法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,没有正义就没有和平;国际刑事法院正是这一普遍真理的象征。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优于一般法”的格言是国际法中普遍公认的用于解释和解决冲突的办法。
Telle est la situation que la maxime aut dedere aut judicare vise à écarter et voilà pourquoi la compétence universelle est devenue si importante.
这就是渡或起诉这一原则所无法打击的情况,也是普遍管辖权可以作为重要补充的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容的分析显示,民事法院对于办公室建议的准则不常予以采纳。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个睿智的说法。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
这里,透过字词的组合,荒谬的表达及形象佔上峰。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
这项普遍真理适用于安全理事会的扩大。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不过,“作必要更改”原则却是起草条文的有用工具。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这句古老的格言依然正确。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守这一格言是国际法的一项基本原则。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律的学生都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还一直有机会应用巴黎道德的信条,迄今为止,他还多
有经验才容光焕发。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的是不容忍。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理的案件造成法律上的例外”。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总是提醒我们注意这样一句谚语:“推迟司法就是拒绝伸张正义”。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
引渡或起诉义务与国际罪行的普遍管辖权之间存在着密切联系。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要火上加油”。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大的先知,他们的道义格言编织了我们社会的道德结构。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优于普通法公理是国际法中公认的解释和解决冲突的方法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,有正义就
有和平;国际刑事法院正是这一普遍真理的象征。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优于一般法”的格言是国际法中普遍公认的用于解释和解决冲突的办法。
Telle est la situation que la maxime aut dedere aut judicare vise à écarter et voilà pourquoi la compétence universelle est devenue si importante.
这就是引渡或起诉这一原则所无法打击的情况,也是普遍管辖权可以作为重要补充的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容的分析显示,民事法院对于办公室建议的准则不常予以采纳。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个睿智的说法。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
这里,透过字词的组合,荒谬的表达及形象佔上峰。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
这项普遍真理适用于安全理事会的扩大。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不过,“作必要更改”原则却是起草条文的有用工具。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这句古老的格言依然正确。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守这一格言是国际法的一项基本原则。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律的学都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有赢战争而失去和平。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还一直没有机会应用巴黎道德的信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不容忍的是不容忍。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理的案件造成法律上的例外”。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总是提醒我们注意这样一句谚语:“推迟司法就是拒绝伸张正义”。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
引渡或起诉义务与国际罪行的普遍管辖权之间存在着密切联系。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要火上加油”。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产了最伟大的先知,他们的道义格言编织了我们社会的道德结构。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优于普通法公理是国际法中公认的解释和解决冲突的方法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,没有正义就没有和平;国际刑事法院正是这一普遍真理的象征。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优于一般法”的格言是国际法中普遍公认的用于解释和解决冲突的办法。
Telle est la situation que la maxime aut dedere aut judicare vise à écarter et voilà pourquoi la compétence universelle est devenue si importante.
这就是引渡或起诉这一原则所无法击的情况,也是普遍管辖权
以作为重要补充的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容的分析显示,民事法院对于办公室建议的准则不常予以采纳。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个睿智的说法。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
这里,透过字词的组合,荒谬的表达及形象佔上峰。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
这项普遍真理适用于安全理事会的扩大。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不过,“作必要更改”原则却是起草条文的有用工具。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这句古老的格依然正确。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守这一格是国际法的一项基本原则。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律的学生都熟悉这样一句格:流水高不过源头。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战去和平。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还一直没有机会应用巴黎道德的信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的是不容忍。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理的案件造成法律上的例外”。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总是提醒我们注意这样一句谚语:“推迟司法就是拒绝伸张正”。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
引渡或起诉务与国际罪行的普遍管辖权之间存在着密切联系。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要火上加油”。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大的先知,他们的道格
编织了我们社会的道德结构。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优于普通法公理是国际法中公认的解释和解决冲突的方法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,没有正就没有和平;国际刑事法院正是这一普遍真理的象征。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优于一般法”的格是国际法中普遍公认的用于解释和解决冲突的办法。
Telle est la situation que la maxime aut dedere aut judicare vise à écarter et voilà pourquoi la compétence universelle est devenue si importante.
这就是引渡或起诉这一原则所无法打击的情况,也是普遍管辖权可以作为重要补充的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容分析显示,民事法院对于办公室建议
准则不常予以采纳。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是个睿智
说法。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
这里,透过字词组合,
荒谬
表达及形象佔上峰。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
这普遍真理适用于安全理事会
扩大。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不过,“作必要更改”原则却是起草条文有用工具。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这句古老言依然正确。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守这言是国际法
基本原则。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律学生都熟悉这样
句
言:流水高不过源头。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还直没有机会应用巴黎道德
信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉句话,我们唯
不能容忍
是不容忍。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理案件造成法律上
例外”。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总是提醒我们注意这样句谚语:“推迟司法就是拒绝伸张正义”。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
引渡或起诉义务与国际罪行普遍管辖权之间存在着密切联系。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说那样,“不要火上加油”。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大先知,他们
道义
言编织了我们社会
道德结构。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优于普通法公理是国际法中公认解释和解决冲突
方法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,没有正义就没有和平;国际刑事法院正是这普遍真理
象征。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优于般法”
言是国际法中普遍公认
用于解释和解决冲突
办法。
Telle est la situation que la maxime aut dedere aut judicare vise à écarter et voilà pourquoi la compétence universelle est devenue si importante.
这就是引渡或起诉这原则所无法打击
情况,也是普遍管辖权可以作为重要补充
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容的分析显示,民事法院对于办公室建议的准则不常予以采纳。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个睿智的说法。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
这里,透过字词的组合,荒谬的表达及形象佔上峰。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
这项普遍真理适用于安全理事会的扩大。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不过,“作必要更改”原则却是起草条文的有用工具。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这句古老的格言依然正确。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守这一格言是国际法的一项基本原则。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律的学生都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能争而失去和平。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还一直没有机会应用巴黎道德的信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的是不容忍。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理的案件造成法律上的例外”。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总是提醒我们注意这样一句谚语:“推迟司法就是拒绝伸张正”。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
引渡或起诉务与国际罪行的普遍管辖权之间存在着密切联系。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要火上加油”。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大的先知,他们的道格言编织了我们社会的道德结构。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优于普通法公理是国际法中公认的解释和解决冲突的方法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,没有正就没有和平;国际刑事法院正是这一普遍真理的象征。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优于一般法”的格言是国际法中普遍公认的用于解释和解决冲突的办法。
Telle est la situation que la maxime aut dedere aut judicare vise à écarter et voilà pourquoi la compétence universelle est devenue si importante.
这就是引渡或起诉这一原则所无法击的情况,也是普遍管辖权可以作为重要补充的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容的分析显示,民事法院对于办公室建议的准则不常予以采纳。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个睿智的说法。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
这里,透过字词的组合,荒谬的表达及形象佔上峰。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
这项普遍真理适于安全理事会的扩大。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不过,“作必要更改”原则却是起草条文的有工具。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这句古老的格言依然正确。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守这一格言是国际法的一项基本原则。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律的学生都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
一直没有机会应
巴黎道德的信条,迄今为止,他
多亏没有经验才容光焕发。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的是不容忍。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理的案件造成法律上的例外”。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总是提醒我们注意这样一句谚语:“推迟司法就是拒绝伸张正义”。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
渡或起诉义务与国际罪行的普遍管辖权之间存在着密切联系。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要火上加油”。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大的先知,他们的道义格言编织了我们社会的道德结构。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优于普通法公理是国际法中公认的解释和解决冲突的方法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,没有正义就没有和平;国际刑事法院正是这一普遍真理的象征。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优于一般法”的格言是国际法中普遍公认的于解释和解决冲突的办法。
Telle est la situation que la maxime aut dedere aut judicare vise à écarter et voilà pourquoi la compétence universelle est devenue si importante.
这就是渡或起诉这一原则所无法打击的情况,也是普遍管辖权可以作为重要补充的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容的分析显示,民事法院对于办公室建议的准则不常予以采纳。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个睿智的说法。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
这,
字词的组合,
荒谬的表达
佔上峰。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
这项普遍真理适用于安全理事会的扩大。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不,“作必要更改”原则却是起草条文的有用工具。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这句古老的格言依然正确。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守这一格言是国际法的一项基本原则。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律的学生都熟悉这样一句格言:流水高不源头。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还一直没有机会应用巴黎道德的信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的是不容忍。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理的案件造成法律上的例外”。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总是提醒我们注意这样一句谚语:“推迟司法就是拒绝伸张正义”。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
引渡或起诉义务与国际罪行的普遍管辖权之间存在着密切联系。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比亚人常说的那样,“不要火上加油”。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大的先知,他们的道义格言编织了我们社会的道德结构。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优于普通法公理是国际法中公认的解释和解决冲突的方法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,没有正义就没有和平;国际刑事法院正是这一普遍真理的征。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优于一般法”的格言是国际法中普遍公认的用于解释和解决冲突的办法。
Telle est la situation que la maxime aut dedere aut judicare vise à écarter et voilà pourquoi la compétence universelle est devenue si importante.
这就是引渡或起诉这一原则所无法打击的情况,也是普遍管辖权可以作为重要补充的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。