Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一准。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一准。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法的一项重要准则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际准接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些国家提到规章准和
法
准。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的准和规范。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近的选举没有达到国际准。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家准缺乏国际准则和技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这些准的最大型公司数量不断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力准则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫准。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家采纳了它的准则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要的是,要对国际组织提出最高的管理准要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社会中,男女的性别角色取决于文化准和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际准。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的准并严格地执行这些
准。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统似乎符合国际准。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际准。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上的道德行为
准作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员制的同样的
准。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助产者采用并执行这些
准的必要性极为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法的一项重要准则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际标准接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些国家提到规章标准和立法标准。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,须符合社会认可的标准和规范。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近的选举没有达到国际标准。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这些标准的最大型公司数量不断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力准则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫生标准。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家采纳了它的准则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要的是,要对国际组织提出最高的管理标准要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社会中,男女的性别角色取决于文化标准和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标准并严格地执行这些标准。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际标准。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上的道德行为标准作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员制的同样的标准。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采用并执行这些标准的要性极为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法的一项重要准则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际标准接。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有国家提到规章标准和立法标准。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和规范。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近的选举没有达到国际标准。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这标准的最大型公司数量不断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力准则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫生标准。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家采纳了它的准则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要的是,要对国际组织提出最高的管理标准要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社会中,男女的性别角色取决于文化标准和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标准并严格地执行这标准。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际标准。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上的道德行为标准作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员制
的同样的标准。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采用并执行这标准的必要性极为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法一项重要
则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些国家提到规章和立法
。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社认可
和规范。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近选举没有达到国际
。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家缺乏国际
则和技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这些最大型公司数量不断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也转变文化,带来为社
接受
暴力
则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外肥皂能够保障适当
卫生
。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家采纳了它则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要是,要对国际组织提出最高
管理
要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社中,男女
性别角色取决于文化
和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员司法诉讼程序不符合国际
。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受并严格地执行这些
。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全系统似乎符合国际
。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上
道德行为
作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员制同样
。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采用并执行这些必要性极为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法的一项重要准则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际标准接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些国家提到章标准和立法标准。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和范。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近的选举没有达到国际标准。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这些标准的最大型公司数量不断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力准则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫生标准。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家采纳了它的准则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要的是,要对国际组织提出最高的管理标准要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社会中,男女的性别角色取决于文化标准和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标准并严地执行这些标准。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际标准。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上的道德行为标准作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员制的同样的标准。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采用并执行这些标准的必要性极为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法的一项重要则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际标。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些国家提到规章标和立法标
。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标和规范。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近的选举没有达到国际标。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标缺乏国际
则和技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这些标的最大型公司数量不断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会受的暴力
则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫生标。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家采纳了它的则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要的是,要对国际组织提出最高的管理标要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社会中,男女的性别角色取决于文化标和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上受的标
并严格地执行这些标
。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统似乎符合国际标。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际标。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上的道德行为标
作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员制的同样的标
。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采用并执行这些标的必要性极为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一标准。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法的一项重要准。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际标准接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些国家提到规章标准和立法标准。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和规范。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近的选举没有达到国际标准。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准和技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这些标准的最大型量不断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力准。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫生标准。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国家加入《约》,还有许多其他国家采纳了它的准
。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要的是,要对国际组织提出最高的管理标准要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社会中,男女的性别角色取决于文化标准和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的法诉讼程序不符合国际标准。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的标准并严格地执行这些标准。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全的系统似乎符合国际标准。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际标准。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上的道德行为标准作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员制的同样的标准。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采用并执行这些标准的必要性极为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这标准。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法重要准则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此法律因而与国际标准接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些国家提到章标准和立法标准。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可标准和
范。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近选举没有达到国际标准。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这些标准最大型公司数量不断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受暴力准则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外肥皂能够保障适当
卫生标准。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国家加入《公约》,还有许多其他国家采纳了它准则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要是,要对国际组织提出最高
管理标准要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社会中,男女性别角色取决于文化标准和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员司法诉讼程序不符合国际标准。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受标准并严格地执行这些标准。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限制区安全系统似乎符合国际标准。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得个主管国际当局认证,证明选举符合国际标准。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上
道德行为标准作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员制同样
标准。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采用并执行这些标准必要性极为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法的一项重要则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些国提到规章
和立法
。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的和规范。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近的选举没有达到国际。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国缺乏国际
则和技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这些的最大型公司数量不断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫生。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国加入《公约》,还有许多其他国
采纳了它的
则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要的是,要对国际组织提出最高的管理要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社会中,男女的性别角色取决于文化和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的并严格地执行这些
。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限区安全的系统似乎符合国际
。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上的道德行为
作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员的同样的
。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采用并执行这些的必要性极为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一。
Il s'agit d'une norme impérative du droit international.
这是国际法的一项重要则。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此项法律因而与国际接轨。
Plusieurs États ont mentionné les normes réglementaires et législatives applicables.
有些国提到规章
和立法
。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的和规范。
Les élections récentes n'ont pas respecté les normes internationales.
最近的选举没有达到国际。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国缺乏国际
则和技术相等性。
Un nombre croissant, mais encore faible, de grandes entreprises utilisent ces normes.
采用这些的最大型公司数量不断增加,但所占比例仍然很小。
La militarisation transforme aussi la culture, en introduisant des normes de violence socialement acceptées.
军事化也会转变文化,带来为社会接受的暴力则。
Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.
向难民妇女发放份额之外的肥皂能够保障适当的卫生。
La Convention compte 155 États parties, et de nombreux autres en ont adopté les normes.
目前已有155个国加入《公约》,还有许多其他国
采纳了它的
则。
Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.
同样重要的是,要对国际组织提出最高的管理要求。
Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.
4 在也门社会中,男女的性别角色取决于文化和传统。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际。
L'Uruguay a adopté des normes internationalement acceptées à cet effet et les applique rigoureusement.
为此,乌拉圭已采纳了国际上接受的并严格地执行这些
。
Le système de sécurité régissant l'accès côté pistes semble être conforme aux normes internationales.
保障机场限区安全的系统似乎符合国际
。
Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.
选举须获得一个主管国际当局认证,证明选举符合国际。
En outre, on s'efforce de définir les normes d'un comportement éthique sur l'Internet.
此外,正在为确互联网上的道德行为
作出努力。
Ces officiels devraient être liés par les mêmes normes que les hauts fonctionnaires de l'Organisation.
这些官员也应当遵守为联合国其他高级工作人员的同样的
。
Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.
支助生产者采用并执行这些的必要性极为明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。