法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 语:
~s amicales 友好的
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地,斟酌
s'expliquer en peu de ~s 三言两语清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使到嘴边咽下去;使收回
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋休的
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口无凭,落笔为据。


2. 能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失能力;
L'homme, seul,a la ~. 只有才会
Il ne lui manque que la ~. 只是而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语气,的方式

4. ,讲,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]发言
adresser la ~ à qn 对
couper la ~ à qn 打
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用的
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 算数,没有二
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 凭口头上的,凭一句
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.,漂亮:
~s en l'air 空
donner de belles ~s 漂亮

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又是福音书上的。[喻是非信可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air空
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔绝的
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes这是他的原
monopoliser la parole垄语权
ses paroles m'ont blessé他的伤害了我
paroles fourbes狡诈的言辞
vos paroles l'ont outré您的激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation,会,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne maintenant la parole à S.

我现在请尊贵的巴基斯坦大使发言

L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.

意大利大使先生,请你发言。

Je donne maintenant la parole à M. Williams.

我现在请威廉斯先生发言

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole?

是否有其他代表团想要发言?

Je donne maintenant la parole au représentant du Bélarus.

我现在请白俄罗斯代表发言

Je donne maintenant la parole au Président Branko Crvenkovski.

我现在请布兰科·茨尔文科夫斯基总统

Il est temps de passer des paroles aux actes.

现在是从言辞转为行动的时候了。

Je donne maintenant la parole au représentant du Nigéria.

现在请尼日利亚代表发言

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听的转化为实际行动。

Apparemment aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole.

我看没有其他代表团希望发言。

Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.

现在我请部长先生向会议发表讲

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Canada.

我现在请加拿大大使发言。

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan.

现在我请巴基斯坦大使发言。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Norvège.

现在请尊敬挪威代表发言

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de France.

现在请名单上的下一位发言者法国大使发言。

Je donne à présent la parole aux membres du Conseil.

我现在请安理会成员发言

Je donne à présent la parole au représentant du Pakistan.

现在我请巴基斯坦代表发言

Je donne la parole à l'Observateur permanent de la Palestine.

我请巴勒斯坦常驻观察员发言。

Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.

实际上我的名单上确实还有一位发言者

Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.

现在请希望发言的成员发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 语:
~s amicales 友好
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某人
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地,斟酌
s'expliquer en peu de ~s 三言两语清自
faire rentrer les ~s dans la gorge 使人到嘴边咽下去;使人收回
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休人。
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口无凭,落笔为据。


2. 能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失能力;不出
L'homme, seul,a la ~. 只有人才会
Il ne lui manque que la ~. 只是不会而已。[指聪明动物或栩栩如生画像等]


3. 语气,方式

4. ,讲,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同[拒绝]某人发言
adresser la ~ à qn 对某人
couper la ~ à qn 打断某人
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某人讲
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 算数,没有二
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 凭口头上,凭一句
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.:
~s en l'air 空
donner de belles ~s

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上。[喻不是非信不可]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air空
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某人讲
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes这是他
monopoliser la parole垄断语权
ses paroles m'ont blessé他伤害了我
paroles fourbes狡诈言辞
vos paroles l'ont outré您激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation,会,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne maintenant la parole à S.

我现在请尊贵巴基斯坦大使发言

L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.

大利大使先生,请你发言。

Je donne maintenant la parole à M. Williams.

我现在请威廉斯先生发言

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole?

是否有其他代表团想要发言?

Je donne maintenant la parole au représentant du Bélarus.

我现在请白俄罗斯代表发言

Je donne maintenant la parole au Président Branko Crvenkovski.

我现在请布兰科·茨尔文科夫斯基总统

Il est temps de passer des paroles aux actes.

现在是从言辞转为行动时候了。

Je donne maintenant la parole au représentant du Nigéria.

现在请尼日利亚代表发言

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听转化为实际行动。

Apparemment aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole.

我看没有其他代表团希望发言。

Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.

现在我请部长先生向会议发表讲

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Canada.

我现在请加拿大大使发言。

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan.

现在我请巴基斯坦大使发言。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Norvège.

现在请尊敬挪威代表发言

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de France.

现在请名单上下一位发言者法国大使发言。

Je donne à présent la parole aux membres du Conseil.

我现在请安理会成员发言

Je donne à présent la parole au représentant du Pakistan.

现在我请巴基斯坦代表发言

Je donne la parole à l'Observateur permanent de la Palestine.

我请巴勒斯坦常驻观察员发言。

Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.

实际上我名单上确实还有一位发言者

Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.

现在请希望发言成员发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


低息贷款, 低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 话,话语:
~s amicales 友好的话
boire les ~s de qn 全神贯注某人
mesurer [peser] ses ~s 有分寸话,斟酌
s'expliquer en peu de ~s 三言两语清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使人话到嘴边咽下去;使人收回出的话
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的人。
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口无凭,落笔为据。


2. 话能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失话能力;不出话来
L'homme, seul,a la ~. 只有人才会话。
Il ne lui manque que la ~. 只是不会话而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语气,话的方式

4. 话,讲话,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某人发言
adresser la ~ à qn 对某人
couper la ~ à qn 打断某人的话
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某人讲话
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用的人
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 话算数,没有二话
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 凭口头上的,凭一句话
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.空话,漂亮话:
~s en l'air 空话
donner de belles ~s 漂亮话

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【】la ~ de Dieu,la P~ 《经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的话。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole话算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air空话
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某人讲话
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的话
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes这是他的原话
monopoliser la parole垄断话语权
ses paroles m'ont blessé他的话伤害了我
paroles fourbes狡诈的言辞
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲话
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation谈话,会话,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne maintenant la parole à S.

我现在请尊贵的巴基斯坦大使发言

L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.

意大利大使先生,请你发言。

Je donne maintenant la parole à M. Williams.

我现在请威廉斯先生发言

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole?

是否有其他代表团想要发言?

Je donne maintenant la parole au représentant du Bélarus.

我现在请白俄罗斯代表发言

Je donne maintenant la parole au Président Branko Crvenkovski.

我现在请布兰科·茨尔文科夫斯基总统讲话

Il est temps de passer des paroles aux actes.

现在是从言辞转为行动的时候了。

Je donne maintenant la parole au représentant du Nigéria.

现在请尼日利亚代表发言

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动话语转化为实际行动。

Apparemment aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole.

我看没有其他代表团希望发言。

Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.

现在我请部长先生向会议发表讲话。

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Canada.

我现在请加拿大大使发言。

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan.

现在我请巴基斯坦大使发言。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Norvège.

现在请尊敬挪威代表发言

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de France.

现在请名单上的下一位发言者法国大使发言。

Je donne à présent la parole aux membres du Conseil.

我现在请安理会成员发言

Je donne à présent la parole au représentant du Pakistan.

现在我请巴基斯坦代表发言

Je donne la parole à l'Observateur permanent de la Palestine.

我请巴勒斯坦常驻观察员发言。

Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.

实际上我的名单上确实还有一位发言者

Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.

现在请希望发言的成员发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 话,话语:
~s amicales 友好的话
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某人
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地话,斟酌
s'expliquer en peu de ~s 三两语清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使人话到嘴边咽下去;使人收回出的话
en ~s 头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋休的人。
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>无凭,落笔为据。


2. 话能:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有才,善
perdre la ~ 丧失话能出话来
L'homme, seul,a la ~. 只有人才会话。
Il ne lui manque que la ~. 只是话而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语气,话的方式

4. 话,讲话,:
droit de ~
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某人
adresser la ~ à qn 对某人
couper la ~ à qn 打断某人的话
demander la ~ 要求
passer la ~ à qn 请某人讲话
prendre la ~
Vous n'avez pas la ~. 用你插嘴。

5. 诺,允诺:
homme de ~ 守信用的人
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 话算数,没有二话
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺
manquer de la ~ 食,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺,守信
sur ~ 凭头上的,凭一句话
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我誓!

6. pl.空话,漂亮话:
~s en l'air 空话
donner de belles ~s 漂亮话

7. 名,格,警句:
~ historique 历史名

8. pl. 歌词;明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又是福音书上的话。[喻是非信可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole话算数
donner sa parole许下诺
des paroles en l'air空话
la parole est à l'accusation由原告方
adresser la parole à qqn对某人讲话
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔绝的话
elle a manqué à sa parole她食
ce sont ses paroles mêmes这是他的原话
monopoliser la parole垄断话语权
ses paroles m'ont blessé他的话伤害了我
paroles fourbes狡诈的
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲话
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation谈话,会话,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne maintenant la parole à S.

我现在请尊贵的巴基斯坦大使

L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.

意大利大使先生,请你

Je donne maintenant la parole à M. Williams.

我现在请威廉斯先生

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole?

是否有其他代表团想要

Je donne maintenant la parole au représentant du Bélarus.

我现在请白俄罗斯代表

Je donne maintenant la parole au Président Branko Crvenkovski.

我现在请布兰科·茨尔文科夫斯基总统讲话

Il est temps de passer des paroles aux actes.

现在是从转为行动的时候了。

Je donne maintenant la parole au représentant du Nigéria.

现在请尼日利亚代表

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听的话语转化为实际行动。

Apparemment aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole.

我看没有其他代表团希望

Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.

现在我请部长先生向会议表讲话。

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Canada.

我现在请加拿大大使

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan.

现在我请巴基斯坦大使

Je donne maintenant la parole au représentant de la Norvège.

现在请尊敬挪威代表

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de France.

现在请名单上的下一位者法国大使

Je donne à présent la parole aux membres du Conseil.

我现在请安理会成员

Je donne à présent la parole au représentant du Pakistan.

现在我请巴基斯坦代表

Je donne la parole à l'Observateur permanent de la Palestine.

我请巴勒斯坦常驻观察员

Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.

实际上我的名单上确实还有一位

Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.

现在请希望的成员

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 语:
~s amicales 友好的
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地,斟酌
s'expliquer en peu de ~s 三言两语清自己的意
faire rentrer les ~s dans la gorge 到嘴边咽下去;收回出的
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口无凭,落笔为据。


2. 能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失能力;不出
L'homme, seul,a la ~. 只有才会
Il ne lui manque que la ~. 只是不会而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语气,的方式

4. ,讲,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某发言
adresser la ~ à qn 对某
couper la ~ à qn 打断某
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用的
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 算数,没有二
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 凭口头上的,凭一句
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.,漂:
~s en l'air
donner de belles ~s

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes这是他的原
monopoliser la parole垄断语权
ses paroles m'ont blessé他的伤害了我
paroles fourbes狡诈的言辞
vos paroles l'ont outré您的激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée考,想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation,会,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne maintenant la parole à S.

我现在请尊贵的巴基斯坦大发言

L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.

意大利大先生,请你发言。

Je donne maintenant la parole à M. Williams.

我现在请威廉斯先生发言

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole?

是否有其他代表团想要发言?

Je donne maintenant la parole au représentant du Bélarus.

我现在请白俄罗斯代表发言

Je donne maintenant la parole au Président Branko Crvenkovski.

我现在请布兰科·茨尔文科夫斯基总统

Il est temps de passer des paroles aux actes.

现在是从言辞转为行动的时候了。

Je donne maintenant la parole au représentant du Nigéria.

现在请尼日利亚代表发言

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听的转化为实际行动。

Apparemment aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole.

我看没有其他代表团希望发言。

Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.

现在我请部长先生向会议发表讲

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Canada.

我现在请加拿大大发言。

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan.

现在我请巴基斯坦大发言。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Norvège.

现在请尊敬挪威代表发言

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de France.

现在请名单上的下一位发言者法国大发言。

Je donne à présent la parole aux membres du Conseil.

我现在请安理会成员发言

Je donne à présent la parole au représentant du Pakistan.

现在我请巴基斯坦代表发言

Je donne la parole à l'Observateur permanent de la Palestine.

我请巴勒斯坦常驻观察员发言。

Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.

实际上我的名单上确实还有一位发言者

Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.

现在请希望发言的成员发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


低语, 低语声, 低原, 低云, 低噪声放大器, 低真空, 低脂肪饮食, 低质量, 低质泥煤, 低自旋,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 语:
~s amicales 友好的
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某人
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地,斟酌
s'expliquer en peu de ~s 三言两语清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使人到嘴边咽下去;使人收回出的
en ~s 头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的人。
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>无凭,落笔为据。


2. 能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有言谈
perdre la ~ 丧失能力;不出
L'homme, seul,a la ~. 只有人
Il ne lui manque que la ~. 只是不会而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语气,的方式

4. 言:
droit de ~ 言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某人
adresser la ~ à qn 对某人
couper la ~ à qn 打断某人的
demander la ~ 要求
passer la ~ à qn 请某人
prendre la ~
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用的人
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 算数,没有二
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 凭头上的,凭一句
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我誓!

6. pl.,漂亮:
~s en l'air 空
donner de belles ~s 漂亮

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air空
la parole est à l'accusation由原告方
adresser la parole à qqn对某人
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes这是他的原
monopoliser la parole垄断语权
ses paroles m'ont blessé他的伤害了我
paroles fourbes狡诈的言辞
vos paroles l'ont outré您的激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation,会,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne maintenant la parole à S.

我现在请尊贵的巴基斯坦大使

L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.

意大利大使先生,请你言。

Je donne maintenant la parole à M. Williams.

我现在请威廉斯先生

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole?

是否有其他代表团想要言?

Je donne maintenant la parole au représentant du Bélarus.

我现在请白俄罗斯代表

Je donne maintenant la parole au Président Branko Crvenkovski.

我现在请布兰科·茨尔文科夫斯基总统

Il est temps de passer des paroles aux actes.

现在是从言辞转为行动的时候了。

Je donne maintenant la parole au représentant du Nigéria.

现在请尼日利亚代表

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听的转化为实际行动。

Apparemment aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole.

我看没有其他代表团希望言。

Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.

现在我请部长先生向会议

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Canada.

我现在请加拿大大使言。

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan.

现在我请巴基斯坦大使言。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Norvège.

现在请尊敬挪威代表

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de France.

现在请名单上的下一位言者法国大使言。

Je donne à présent la parole aux membres du Conseil.

我现在请安理会成员

Je donne à présent la parole au représentant du Pakistan.

现在我请巴基斯坦代表

Je donne la parole à l'Observateur permanent de la Palestine.

我请巴勒斯坦常驻观察员言。

Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.

实际上我的名单上确实还有一位言者

Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.

现在请希望言的成员言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 话,话语:
~s amicales 友好的话
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某人
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地话,斟酌
s'expliquer en peu de ~s 三两语清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使人话到嘴边咽下去;使人收回出的话
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的人。
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口无凭,落笔为据。


2. 话能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善
perdre la ~ 丧失话能力;不出话来
L'homme, seul,a la ~. 只有人才会话。
Il ne lui manque que la ~. 只是不会话而已。[指聪明的动如生的画像等]


3. 语气,话的方式

4. 话,讲话,:
droit de ~
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某人
adresser la ~ à qn 对某人
couper la ~ à qn 打断某人的话
demander la ~ 要求
passer la ~ à qn 请某人讲话
prendre la ~
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺,允诺:
homme de ~ 守信用的人
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 话算数,没有二话
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺
manquer de la ~ 食,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺,守信
sur ~ 凭口头上的,凭一句话
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我誓!

6. pl.空话,漂亮话:
~s en l'air 空话
donner de belles ~s 漂亮话

7. 名,格,警句:
~ historique 历史名

8. pl. 歌词;明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的话。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole话算数
donner sa parole许下诺
des paroles en l'air空话
la parole est à l'accusation由原告方
adresser la parole à qqn对某人讲话
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的话
elle a manqué à sa parole她食
ce sont ses paroles mêmes这是他的原话
monopoliser la parole垄断话语权
ses paroles m'ont blessé他的话伤害了我
paroles fourbes狡诈的
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲话
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation谈话,会话,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne maintenant la parole à S.

我现在请尊贵的巴基斯坦大使

L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.

意大利大使先生,请你

Je donne maintenant la parole à M. Williams.

我现在请威廉斯先生

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole?

是否有其他代表团想要

Je donne maintenant la parole au représentant du Bélarus.

我现在请白俄罗斯代表

Je donne maintenant la parole au Président Branko Crvenkovski.

我现在请布兰科·茨尔文科夫斯基总统讲话

Il est temps de passer des paroles aux actes.

现在是从转为行动的时候了。

Je donne maintenant la parole au représentant du Nigéria.

现在请尼日利亚代表

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听的话语转化为实际行动。

Apparemment aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole.

我看没有其他代表团希望

Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.

现在我请部长先生向会议表讲话。

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Canada.

我现在请加拿大大使

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan.

现在我请巴基斯坦大使

Je donne maintenant la parole au représentant de la Norvège.

现在请尊敬挪威代表

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de France.

现在请名单上的下一位者法国大使

Je donne à présent la parole aux membres du Conseil.

我现在请安理会成员

Je donne à présent la parole au représentant du Pakistan.

现在我请巴基斯坦代表

Je donne la parole à l'Observateur permanent de la Palestine.

我请巴勒斯坦常驻观察员

Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.

实际上我的名单上确实还有一位

Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.

现在请希望的成员

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 话,话语:
~s amicales 友好的话
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某人
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地话,斟酌
s'expliquer en peu de ~s 三两语清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使人话到嘴边咽下去;使人收回出的话
en ~s 头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的人。
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>无凭,落笔为据。


2. 话能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有才,善
perdre la ~ 丧失话能力;不出话来
L'homme, seul,a la ~. 只有人才会话。
Il ne lui manque que la ~. 只是不会话而已。[指聪明的动物或栩栩生的画像等]


3. 语气,话的方式

4. 话,讲话,发:
droit de ~ 发
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某人发
adresser la ~ à qn 对某人
couper la ~ à qn 打断某人的话
demander la ~ 要求发
passer la ~ à qn 请某人讲话
prendre la ~ 发
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺,允诺:
homme de ~ 守信用的人
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 话算数,没有二话
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺
manquer de la ~ ,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺,守信
sur ~ 凭头上的,凭一句话
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.空话,漂亮话:
~s en l'air 空话
donner de belles ~s 漂亮话

7. 名,格,警句:
~ historique 历史名

8. pl. 歌词;明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的话。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole话算数
donner sa parole许下诺
des paroles en l'air空话
la parole est à l'accusation由原告方发
adresser la parole à qqn对某人讲话
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的话
elle a manqué à sa parole她
ce sont ses paroles mêmes这是他的原话
monopoliser la parole垄断话语权
ses paroles m'ont blessé他的话伤害了我
paroles fourbes狡诈的
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他始讲话
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation谈话,会话,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne maintenant la parole à S.

我现在请尊贵的巴基斯坦大使

L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.

意大利大使先生,请你发

Je donne maintenant la parole à M. Williams.

我现在请威廉斯先生

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole?

是否有其他代表团想要发

Je donne maintenant la parole au représentant du Bélarus.

我现在请白俄罗斯代表

Je donne maintenant la parole au Président Branko Crvenkovski.

我现在请布兰科·茨尔文科夫斯基总统讲话

Il est temps de passer des paroles aux actes.

现在是从转为行动的时候了。

Je donne maintenant la parole au représentant du Nigéria.

现在请尼日利亚代表

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听的话语转化为实际行动。

Apparemment aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole.

我看没有其他代表团希望发

Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.

现在我请部长先生向会议发表讲话。

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Canada.

我现在请加拿大大使发

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan.

现在我请巴基斯坦大使发

Je donne maintenant la parole au représentant de la Norvège.

现在请尊敬挪威代表

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de France.

现在请名单上的下一位发者法国大使发

Je donne à présent la parole aux membres du Conseil.

我现在请安理会成员

Je donne à présent la parole au représentant du Pakistan.

现在我请巴基斯坦代表

Je donne la parole à l'Observateur permanent de la Palestine.

我请巴勒斯坦常驻观察员发

Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.

实际上我的名单上确实还有一位

Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.

现在请希望发的成员发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 话,话语:
~s amicales 友好的话
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某人
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地话,斟酌
s'expliquer en peu de ~s 三两语清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 使人话到嘴边咽下去;使人收回出的话
en ~s 头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的人。
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>无凭,落笔为据。


2. 话能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有才,善
perdre la ~ 丧失话能力;不出话来
L'homme, seul,a la ~. 只有人才会话。
Il ne lui manque que la ~. 只是不会话而已。[指聪明的动物或栩栩生的画像等]


3. 语气,话的方式

4. 话,讲话,发:
droit de ~ 发
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某人发
adresser la ~ à qn 对某人
couper la ~ à qn 打断某人的话
demander la ~ 要求发
passer la ~ à qn 请某人讲话
prendre la ~ 发
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺,允诺:
homme de ~ 守信用的人
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 话算数,没有二话
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺
manquer de la ~ ,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺,守信
sur ~ 凭头上的,凭一句话
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>我保证!我发誓!

6. pl.空话,漂亮话:
~s en l'air 空话
donner de belles ~s 漂亮话

7. 名,格,警句:
~ historique 历史名

8. pl. 歌词;明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的话。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole话算数
donner sa parole许下诺
des paroles en l'air空话
la parole est à l'accusation由原告方发
adresser la parole à qqn对某人讲话
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的话
elle a manqué à sa parole她
ce sont ses paroles mêmes这是他的原话
monopoliser la parole垄断话语权
ses paroles m'ont blessé他的话伤害了我
paroles fourbes狡诈的
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他始讲话
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation谈话,会话,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne maintenant la parole à S.

我现在请尊贵的巴基斯坦大使

L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.

意大利大使先生,请你发

Je donne maintenant la parole à M. Williams.

我现在请威廉斯先生

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole?

是否有其他代表团想要发

Je donne maintenant la parole au représentant du Bélarus.

我现在请白俄罗斯代表

Je donne maintenant la parole au Président Branko Crvenkovski.

我现在请布兰科·茨尔文科夫斯基总统讲话

Il est temps de passer des paroles aux actes.

现在是从转为行动的时候了。

Je donne maintenant la parole au représentant du Nigéria.

现在请尼日利亚代表

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听的话语转化为实际行动。

Apparemment aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole.

我看没有其他代表团希望发

Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.

现在我请部长先生向会议发表讲话。

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Canada.

我现在请加拿大大使发

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan.

现在我请巴基斯坦大使发

Je donne maintenant la parole au représentant de la Norvège.

现在请尊敬挪威代表

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de France.

现在请名单上的下一位发者法国大使发

Je donne à présent la parole aux membres du Conseil.

我现在请安理会成员

Je donne à présent la parole au représentant du Pakistan.

现在我请巴基斯坦代表

Je donne la parole à l'Observateur permanent de la Palestine.

我请巴勒斯坦常驻观察员发

Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.

实际上我的名单上确实还有一位

Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.

现在请希望发的成员发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,

n. f.
1. 话,话语:
~s amicales 友好的话
boire les ~s de qn 全神贯注地倾听某
mesurer [peser] ses ~s 有分寸地话,斟酌
s'expliquer en peu de ~s 三言两语清自己的意思
faire rentrer les ~s dans la gorge 话到嘴边咽下收回出的话
en ~s 口头上,嘴上
C'est un moulin à ~s. 这是个喋喋不休的
La ~ est d'argent et le silence est d'or. <谚>开口如银,沉默是金。[喻有时沉默更可贵]
Les ~s s'envolent et les écrits restent. <谚>口无凭,落笔为据。


2. 话能力:
avoir la ~ facile, avoir le don de la ~ 有口才,善言谈
perdre la ~ 丧失话能力;不出话来
L'homme, seul,a la ~. 只有才会话。
Il ne lui manque que la ~. 只是不会话而已。[指聪明的动物或栩栩如生的画像等]


3. 语气,话的方式

4. 话,讲话,发言:
droit de ~ 发言权
reconnaissance de la ~ 【信息】语音识别
accorder [refuser] la ~ à qn 同意[拒绝]某发言
adresser la ~ à qn 对某
couper la ~ à qn 打断某的话
demander la ~ 要求发言
passer la ~ à qn 请某讲话
prendre la ~ 发言
Vous n'avez pas la ~. 不用你插嘴。

5. 诺言,允诺:
homme de ~ 守信用的
n'avoir qu'une ~,n'avoir pas deux ~s 话算数,没有二话
donner sa ~ (d'honneur) 许下诺言
manquer de la ~ 食言,失信
tenir (sa) ~ 遵守诺言,守信
sur ~ 凭口头上的,凭一句话
[用作interj.]Ma ~ (d'honneur)! P~ (d'honneur)! <口>发誓!

6. pl.空话,漂亮话:
~s en l'air 空话
donner de belles ~s 漂亮话

7. 名言,格言,警句:
~ historique 历史名言

8. pl. 歌词;明文字

9.〈旧〉词,单词

10.【宗】la ~ de Dieu,la P~ 《圣经》
Ce n'est pas ~ d'évangile. 这又不是福音书上的话。[喻不是非信不可的]

11. avoir la ~ 轮到叫牌[指牌戏]


常见用法
n'avoir qu'une parole话算数
donner sa parole许下诺言
des paroles en l'air空话
la parole est à l'accusation由原告方发言
adresser la parole à qqn对某讲话
parole d'évangile金科玉律
un flux de paroles滔滔不绝的话
elle a manqué à sa parole她食言了
ce sont ses paroles mêmes这是他的原话
monopoliser la parole垄断话语权
ses paroles m'ont blessé他的话伤害了
paroles fourbes狡诈的言辞
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他
après une hésitation, il prit la parole犹豫了一下后,他开始讲话
moulin à paroles fam饶舌者
il s'est contenté d'assister à la réunion sans prendre la parole他满足于参加会议而不发言

联想:

近义词:
diction,  dire,  débit,  engagement,  langage,  mot,  phonation,  accent,  articulation,  élocution,  parler,  prononciation,  ton,  expression,  terme,  vocable,  sentence,  assurance,  foi,  promesse
反义词:
action,  mutisme,  silence,  écrit
联想词
voix声音,嗓音;pensée思考,思想;expression表达;conscience意识,知觉,良心;connaissance认识,知道;vérité真理;donnée资料,材料,数据;conversation谈话,会话,交谈;gestuelle招式;communication交际,交流;promesse允诺,许诺,约定;

Je donne maintenant la parole à S.

现在请尊贵的巴基斯坦大发言

L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.

意大利大先生,请你发言。

Je donne maintenant la parole à M. Williams.

现在请威廉斯先生发言

Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole?

是否有其他代表团想要发言?

Je donne maintenant la parole au représentant du Bélarus.

现在请白俄罗斯代表发言

Je donne maintenant la parole au Président Branko Crvenkovski.

现在请布兰科·茨尔文科夫斯基总统讲话

Il est temps de passer des paroles aux actes.

现在是从言辞转为行动的时候了。

Je donne maintenant la parole au représentant du Nigéria.

现在请尼日利亚代表发言

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

们需要把们动听的话语转化为实际行动。

Apparemment aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole.

看没有其他代表团希望发言。

Je vous donne la parole, Monsieur le Ministre.

现在请部长先生向会议发表讲话。

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Canada.

现在请加拿大大发言。

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Pakistan.

现在请巴基斯坦大发言。

Je donne maintenant la parole au représentant de la Norvège.

现在请尊敬挪威代表发言

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de France.

现在请名单上的下一位发言者法国大发言。

Je donne à présent la parole aux membres du Conseil.

现在请安理会成员发言

Je donne à présent la parole au représentant du Pakistan.

现在请巴基斯坦代表发言

Je donne la parole à l'Observateur permanent de la Palestine.

请巴勒斯坦常驻观察员发言。

Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.

实际上的名单上确实还有一位发言者

Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.

现在请希望发言的成员发言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 parole 的法语例句

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


paroisse, paroissial, paroissiale, paroissien, paroissienne, parole, paroles, paroli, parolier, paroligoclase,