En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?
“不错,从这些事实能作出的一切都说明了这个人靠不住。不过,您打算怎样办呢?”
En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?
“不错,从这些事实能作出的一切都说明了这个人靠不住。不过,您打算怎样办呢?”
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映了条约关系连续性的定。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得无罪定吗?
Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.
这将具有翻该项
定的效果。
Le paragraphe 3 énonce une règle stricte et non une simple présomption.
第三款包含一条确定的规则,而不仅仅是一个定。
La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.
有鉴于此,法院认为,
件中没有任何理由
倒这一假定。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指导我们各国的法律是以无罪定原则为基础。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需定其意向。
Même pour ces produits, il n'y a pas de présomption de refus.
即使对这些物品来说,也不一定一律拒绝批准。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过 确认有利于禁止的明确假定。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相关的定保留有效的问题引出了一些疑问。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过确认有利于禁止的明确假定。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法委员会对定一词的标准用法是指可以驳回的
定。
Il n'y a donc pas de présomption sérieuse de violation du droit invoqué.
因此,不存在明显的侵犯所主张的权利的情况。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会对黑山采用了相同定。
De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.
提交人也没有获得驳斥公诉主任假定的任何机会。
Elle s'est attachée à identifier les suspects en se gardant de toute présomption de culpabilité.
因此,委员会对可能的嫌疑人进行评估,而不是最后裁定是否犯了罪。
Il est particulièrement important d'éviter toute présomption de non-application directe des normes du Pacte.
特别重要的是避免事先定这些规范是不能自动生效的。
Je n'ai que des présomptions.
我只是测。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述一些例中,卡特尔协议的证据只是间接证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?
“不错,从些事实能作出的一切推断都说明
人靠不住。不过,您打算怎样办呢?”
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映条约
连续性的推定。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得无罪推定吗?
Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.
将具有推翻该项推定的效果。
Le paragraphe 3 énonce une règle stricte et non une simple présomption.
第三款包含一条确定的规则,而不仅仅是一推定。
La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.
有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由推倒一
定。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指导我们各国的法律是以无罪推定原则为基础。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能解缔约国的意向,就需推定其意向。
Même pour ces produits, il n'y a pas de présomption de refus.
即使对些物品来说,也不一定一律拒绝批准。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过 确认有利于禁止的明确定。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相的推定保留有效的问题引出
一些疑问。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过确认有利于禁止的明确定。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法委员会对推定一词的标准用法是指可以驳回的推定。
Il n'y a donc pas de présomption sérieuse de violation du droit invoqué.
因此,不存在明显的侵犯所主张的权利的情况。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会对黑山采用相同推定。
De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.
提交人也没有获得驳斥公诉主任定的任何机会。
Elle s'est attachée à identifier les suspects en se gardant de toute présomption de culpabilité.
因此,委员会对可能的嫌疑人进行评估,而不是最后裁定是否犯罪。
Il est particulièrement important d'éviter toute présomption de non-application directe des normes du Pacte.
特别重要的是避免事先推定些规范是不能自动生效的。
Je n'ai que des présomptions.
我只是推测。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述一些案例中,卡特尔协议的证据只是间接证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?
“不错,从这些能作出的一切
断都说明了这个人靠不住。不过,您打算怎样办呢?”
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映了条约关系连续性的。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得无罪吗?
Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.
这将具有翻该项
的效果。
Le paragraphe 3 énonce une règle stricte et non une simple présomption.
第三款包含一条确的规则,而不仅仅是一个
。
La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.
有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由倒这一假
。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指导我们各国的法律是以无罪原则为基础。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需其意向。
Même pour ces produits, il n'y a pas de présomption de refus.
即使对这些物品来说,也不一一律拒绝批准。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过 确认有利于禁止的明确假。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相关的保留有效的问题引出了一些疑问。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过确认有利于禁止的明确假。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法委员会对一词的标准用法是指可以驳回的
。
Il n'y a donc pas de présomption sérieuse de violation du droit invoqué.
因此,不存在明显的侵犯所主张的权利的情况。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会对黑山采用了相同。
De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.
提交人也没有获得驳斥公诉主任假的任何机会。
Elle s'est attachée à identifier les suspects en se gardant de toute présomption de culpabilité.
因此,委员会对可能的嫌疑人进行评估,而不是最后裁是否犯了罪。
Il est particulièrement important d'éviter toute présomption de non-application directe des normes du Pacte.
特别重要的是避免先
这些规范是不能自动生效的。
Je n'ai que des présomptions.
我只是测。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述一些案例中,卡特尔协议的证据只是间接证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?
“不错,从些事实能作出的一切推断都说明了
靠不住。不过,您打算怎样办呢?”
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映了条约连续性的推定。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得无罪推定吗?
Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.
将具有推翻该项推定的效
。
Le paragraphe 3 énonce une règle stricte et non une simple présomption.
第三款包含一条确定的规则,而不仅仅是一推定。
La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.
有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由推倒一假定。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指导我们各国的法律是以无罪推定原则为基础。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
Même pour ces produits, il n'y a pas de présomption de refus.
即使对些物品来说,也不一定一律拒绝批准。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过 确认有利于禁止的明确假定。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相的推定保留有效的问题引出了一些疑问。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过确认有利于禁止的明确假定。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法委员会对推定一词的标准用法是指可以驳回的推定。
Il n'y a donc pas de présomption sérieuse de violation du droit invoqué.
因此,不存在明显的侵犯所主张的权利的情况。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会对黑山采用了相同推定。
De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.
提交也没有获得驳斥公诉主任假定的任何机会。
Elle s'est attachée à identifier les suspects en se gardant de toute présomption de culpabilité.
因此,委员会对可能的嫌疑进行评估,而不是最后裁定是否犯了罪。
Il est particulièrement important d'éviter toute présomption de non-application directe des normes du Pacte.
特别重要的是避免事先推定些规范是不能自动生效的。
Je n'ai que des présomptions.
我只是推测。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述一些案例中,卡特尔协议的证据只是间接证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?
“不错,从这些事实能作出断都说明了这个人靠不住。不过,您打算怎样办呢?”
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映了条约关系连续性。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得无罪吗?
Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.
这将具有翻该项
效果。
Le paragraphe 3 énonce une règle stricte et non une simple présomption.
第三款包含条确
规则,而不仅仅是
个
。
La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.
有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由倒这
假
。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指导我们各国法律是以无罪
原则为基础。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国意向,就需
其意向。
Même pour ces produits, il n'y a pas de présomption de refus.
即使对这些物品来说,也不律拒绝批准。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过 确认有利于禁止明确假
。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密相关
保留有效
问题引出了
些疑问。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过确认有利于禁止明确假
。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法委员会对词
标准用法是指可以驳回
。
Il n'y a donc pas de présomption sérieuse de violation du droit invoqué.
因此,不存在明显侵犯所主张
权利
情况。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会对黑山采用了相同。
De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.
提交人也没有获得驳斥公诉主任假任何机会。
Elle s'est attachée à identifier les suspects en se gardant de toute présomption de culpabilité.
因此,委员会对可能嫌疑人进行评估,而不是最后裁
是否犯了罪。
Il est particulièrement important d'éviter toute présomption de non-application directe des normes du Pacte.
特别重要是避免事先
这些规范是不能自动生效
。
Je n'ai que des présomptions.
我只是测。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述些案例中,卡特尔协议
证据只是间接证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?
“不错,从这些事实能作出的一切都说明了这个人靠不住。不过,您打算怎样办呢?”
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映了条约关系连续性的。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得无罪吗?
Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.
这将具有翻该项
的效果。
Le paragraphe 3 énonce une règle stricte et non une simple présomption.
第三款包含一条确的规则,而不仅仅是一个
。
La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.
有鉴于此,本法院认为,本件
没有任何理由
倒这一假
。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指导我们各国的法律是以无罪原则为基础。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需其意向。
Même pour ces produits, il n'y a pas de présomption de refus.
即使对这些物品来说,也不一一律拒绝批准。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过 确认有利于禁止的明确假。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相关的保留有效的问题引出了一些疑问。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过确认有利于禁止的明确假。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法委员会对一词的标准用法是指可以驳回的
。
Il n'y a donc pas de présomption sérieuse de violation du droit invoqué.
因此,不存在明显的侵犯所主张的权利的情况。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会对黑山采用了相同。
De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.
提交人也没有获得驳斥公诉主任假的任何机会。
Elle s'est attachée à identifier les suspects en se gardant de toute présomption de culpabilité.
因此,委员会对可能的嫌疑人进行评估,而不是最后裁是否犯了罪。
Il est particulièrement important d'éviter toute présomption de non-application directe des normes du Pacte.
特别重要的是避免事先这些规范是不能自动生效的。
Je n'ai que des présomptions.
我只是测。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述一些例
,卡特尔协议的证据只是间接证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?
“不错,从这些事实能作出的一切推断都说明了这个人靠不住。不过,您打算怎样办呢?”
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映了条约关系连续性的推定。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得无罪推定吗?
Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.
这将具有推翻该项推定的效果。
Le paragraphe 3 énonce une règle stricte et non une simple présomption.
包含一条确定的规则,而不仅仅是一个推定。
La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.
有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由推倒这一假定。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指导我们各国的法律是以无罪推定原则为基础。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
Même pour ces produits, il n'y a pas de présomption de refus.
即使对这些物品来说,也不一定一律拒绝批准。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过 确认有利于禁止的明确假定。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相关的推定保留有效的问题引出了一些疑问。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过确认有利于禁止的明确假定。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法委员会对推定一词的标准用法是指可以驳回的推定。
Il n'y a donc pas de présomption sérieuse de violation du droit invoqué.
因此,不存在明显的侵犯所主张的权利的情况。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会对黑山采用了相同推定。
De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.
提交人也没有获得驳斥公诉主任假定的任何机会。
Elle s'est attachée à identifier les suspects en se gardant de toute présomption de culpabilité.
因此,委员会对可能的嫌疑人进行评估,而不是最后裁定是否犯了罪。
Il est particulièrement important d'éviter toute présomption de non-application directe des normes du Pacte.
特别重要的是避免事先推定这些规范是不能动生效的。
Je n'ai que des présomptions.
我只是推测。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述一些案例中,卡特尔协议的证据只是间接证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?
“不错,从些事实能作出的一切推断都说明
人靠不住。不过,您打算怎样办呢?”
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映条约
连续性的推定。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得无罪推定吗?
Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.
将具有推翻该项推定的效果。
Le paragraphe 3 énonce une règle stricte et non une simple présomption.
第三款包含一条确定的规则,而不仅仅是一推定。
La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.
有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由推倒一
定。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指导我们各国的法律是以无罪推定原则为基础。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能解缔约国的意向,就需推定其意向。
Même pour ces produits, il n'y a pas de présomption de refus.
即使对些物品来说,也不一定一律拒绝批准。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过 确认有利于禁止的明确定。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相的推定保留有效的问题引出
一些疑问。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过确认有利于禁止的明确定。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法委员会对推定一词的标准用法是指可以驳回的推定。
Il n'y a donc pas de présomption sérieuse de violation du droit invoqué.
因此,不存在明显的侵犯所主张的权利的情况。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会对黑山采用相同推定。
De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.
提交人也没有获得驳斥公诉主任定的任何机会。
Elle s'est attachée à identifier les suspects en se gardant de toute présomption de culpabilité.
因此,委员会对可能的嫌疑人进行评估,而不是最后裁定是否犯罪。
Il est particulièrement important d'éviter toute présomption de non-application directe des normes du Pacte.
特别重要的是避免事先推定些规范是不能自动生效的。
Je n'ai que des présomptions.
我只是推测。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述一些案例中,卡特尔协议的证据只是间接证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?
“不错,从些事实能作出的一切推断都说明了
靠不住。不过,您打算怎样办呢?”
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映了条约连续性的推定。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得无罪推定吗?
Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.
将具有推翻该项推定的效
。
Le paragraphe 3 énonce une règle stricte et non une simple présomption.
第三款包含一条确定的规则,而不仅仅是一推定。
La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.
有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由推倒一假定。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指导我们各国的法律是以无罪推定原则为基础。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
Même pour ces produits, il n'y a pas de présomption de refus.
即使对些物品来说,也不一定一律拒绝批准。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过 确认有利于禁止的明确假定。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相的推定保留有效的问题引出了一些疑问。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过确认有利于禁止的明确假定。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法委员会对推定一词的标准用法是指可以驳回的推定。
Il n'y a donc pas de présomption sérieuse de violation du droit invoqué.
因此,不存在明显的侵犯所主张的权利的情况。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会对黑山采用了相同推定。
De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.
提交也没有获得驳斥公诉主任假定的任何机会。
Elle s'est attachée à identifier les suspects en se gardant de toute présomption de culpabilité.
因此,委员会对可能的嫌疑进行评估,而不是最后裁定是否犯了罪。
Il est particulièrement important d'éviter toute présomption de non-application directe des normes du Pacte.
特别重要的是避免事先推定些规范是不能自动生效的。
Je n'ai que des présomptions.
我只是推测。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述一些案例中,卡特尔协议的证据只是间接证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, ditle consul, toutes les présomptions sont contre cet homme. Et qu'allez-vous faire ?
“不错,从这事实能作出的
切
断都说明了这个人靠不住。不过,您打算怎样办呢?”
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映了条约关系连续性的定。
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence?
难道前南问题国际法庭不记得定吗?
Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.
这将具有翻该项
定的效果。
Le paragraphe 3 énonce une règle stricte et non une simple présomption.
第三款包含条确定的规则,而不仅仅
个
定。
La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.
有鉴于此,本法院认为,本案件中没有任何理由倒这
假定。
Les lois qui régissent nos États se fondent sur la présomption d'innocence.
指导我们各国的法律以
定原则为基础。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需定其意向。
Même pour ces produits, il n'y a pas de présomption de refus.
即使对这物品来说,也不
定
律拒绝批准。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过 确认有利于禁止的明确假定。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相关的定保留有效的问题引出了
疑问。
Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.
至多也不过确认有利于禁止的明确假定。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法委员会对定
词的标准用法
指可以驳回的
定。
Il n'y a donc pas de présomption sérieuse de violation du droit invoqué.
因此,不存在明显的侵犯所主张的权利的情况。
Le Conseil de l'Europe a appliqué la même présomption à l'égard du Monténégro.
欧洲委员会对黑山采用了相同定。
De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.
提交人也没有获得驳斥公诉主任假定的任何机会。
Elle s'est attachée à identifier les suspects en se gardant de toute présomption de culpabilité.
因此,委员会对可能的嫌疑人进行评估,而不最后裁定
否犯了
。
Il est particulièrement important d'éviter toute présomption de non-application directe des normes du Pacte.
特别重要的避免事先
定这
规范
不能自动生效的。
Je n'ai que des présomptions.
我只测。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述案例中,卡特尔协议的证据只
间接证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。