法语助手
  • 关闭
n.m.
【解剖学】腱
tendon d'Achille跟腱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ligament
联想词
ligament韧带;genou膝,膝部;mollet稍软,柔软;talon后跟;muscle肌,肌肉;blessure伤,伤口;articulaire关节;cheville踝,踝骨;fracture破裂;nerf神经;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;

Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.

还会因为影响到筋腱韧带、肌肉和神经系统而引起关节疾病。

Grâce à cet espoir, nous tendons la main aux autres.

由于希望,我们向他人伸出援助之手。

Le financement du terrorisme en est le tendon d'Achille.

恐怖主义资金来源是其薄弱环节。

Nous tendons amicalement la main à tous nos voisins.

我们向邻国伸出友谊之手。

Le maintien du dialogue entre les parties ivoiriennes reste le tendon d'Achille du processus de transition.

科特迪瓦各当事方之间对话仍然是过渡进程最薄弱环节。

C'est là, me semble-t-il, un objectif vers lequel nous tendons depuis des années.

我认为是我们多年来一直努力追求目标。

Nous tendons donc à nouveau notre main vers le peuple iranien, dans l'espoir que ses dirigeants sauront la saisir.

,我们再次向伊朗人民伸出合作之手,希望其领导人将接受它。

Nous tendons à être regardants lorsqu'il s'agit des dépenses liées au droit, alors que nous sommes très généreux lorsqu'il s'agit d'acheter des armes.

我们倾向于在法律上花费节俭,而在武器花费上大方。

Nous tendons la main à tous les groupes et les engageons à participer à un large dialogue consultatif sur la rédaction de la constitution.

我们正在接触所有群体并争取他们参与,以进行广泛协商对话,力求拟就宪法。

Nous tendons à être d'accord avec ces demandes et nous espérons qu'elles recevront un accueil favorable et une attention urgente du Conseil de sécurité.

我们倾向于同意一要求,但是我们希望些要求会得到安全理事会肯定和紧急考虑。

Nous tendons la branche d'olivier depuis quelque temps déjà, et nous continuerons de le faire, car nous sommes conscients qu'il s'agit d'un processus de longue haleine.

一段时间来我们一直伸出橄榄枝,我们将继续样做;因为我们将是一个漫长进程。

Et nous tendons la main à tous ceux qui sont désireux, comme nous, d'atteindre les idéaux et les objectifs d'une communauté internationale gouvernée par l'amitié et l'harmonie.

我们向大家伸出双手,以期实现和谐与和睦国际社会各项理想、宗旨与目标。

Depuis tant de jours, nous tendons la main à nos partenaires - nous avons parlé aujourd'hui à plusieurs dirigeants du monde afin qu'ils nous aident à arrêter l'escalade de la violence.

许多天以来,我们一直请求我们伙伴——今天我们就已向世界多位领导人提出——帮助我们停止暴力升级。

Nous nous félicitons de la ratification de START II par la Fédération de Russie, au début de cette année. Cette mesure représente une importante contribution à l'objectif vers lequel nous tendons tous.

我们欢迎俄罗斯联邦今年早些时候批准了第二阶段裁武条约,是对我们都在争取目标重要贡献。

Le rapport « Dans une liberté plus grande » est un programme politique et intellectuel remarquable pour mettre en œuvre cette vision et retrace bien ce vers quoi nous tendons tous : un multilatéralisme efficace.

“大自由”报告是提出一憧憬了不起政治和思想蓝图,出色地阐述了我们大家目标:有效多边主义。

Le Président Abbas a déclaré : « Aujourd'hui, nous vous tendons la main en tant que partenaires égaux dans la paix », en indiquant qu'il n'était pas impossible d'atteindre la paix si la volonté et la bonne foi prévalent.

“在一天,我们作为和平进程中平等伙伴向你们伸出双手。” ,表示如果有意愿和诚意话,实现和平并不是不可能

Nous tendons sincèrement et cordialement la main à tous nos voisins sur la base du respect mutuel de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des uns et des autres.

我们在相互尊重主权、领土完整、独立和不干涉各自内政基础上,向所有邻国伸出真诚友谊之手。

Quant à nous, malgré l'oppression, les massacres et la destruction que nous avons subis, nous tendons la main vers la paix, que le peuple palestinien a accueillie, en pleine connaissance de cause et avec conviction, comme un choix stratégique.

“至于我们,虽然我们遭到压迫、杀害和破坏,但我们仍然伸出双手求和平,因为巴勒斯坦人民本着对和平充分认识和信念,已接受和平为战略选择。

L'appui et l'assistance que nous apporterons aux autres dans la réalisation de ce qui les intéresse dépendront dans une large mesure du soutien et de la compréhension qu'ils sauront nous apporter à leur tour, dans une mesure égale, aux fins de la réalisation de ce vers quoi nous tendons nos efforts.

我们提供支持和协助以实现他人利益,在很大程度上取决于他人对实现我们自己利益所给予相应对等支持与理解。

Même si nous tendons aujourd'hui à donner au concept d'armes de destruction massive une acception plus restrictive, il serait peut-être temps de revenir à la définition antérieure, plus large, qui pourrait englober des armes classiques ou les nouveaux types de systèmes d'armement susceptibles d'être utilisés à des fins de destruction massive.

虽然目前我们在考虑大规模毁灭性武器时倾向于给予比较有限定义,但是,也许已是时候应回到早先对大规模毁灭性武器更广泛定义,那可能包括可用于大规模毁灭性目常规武器或新型武器系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tendon 的法语例句

用户正在搜索


shamanisme, shamisen, shampoiner, shampoing, shampooiner, shampooineur, shampooing, shampooingner, shampooingneur, shampouiner,

相似单词


tendeur, tendineuse, tendineux, tendinite, tendoir, tendon, tendovaginite, tendre, tendrement, tendresse,
n.m.
【解剖学】腱
tendon d'Achille跟腱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
ligament
联想词
ligament韧带;genou膝,膝部;mollet稍软的,柔软的;talon脚后跟;muscle肌,肌肉;blessure伤,伤口;articulaire关节的;cheville踝,踝骨;fracture破裂;nerf神经;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;

Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.

还会因为影响到筋腱韧带、肌肉神经系统而引起关节疾病。

Grâce à cet espoir, nous tendons la main aux autres.

由于希望,我们向他人伸出援助之手。

Le financement du terrorisme en est le tendon d'Achille.

恐怖主的资金来源是其薄弱环节。

Nous tendons amicalement la main à tous nos voisins.

我们向邻国伸出友谊之手。

Le maintien du dialogue entre les parties ivoiriennes reste le tendon d'Achille du processus de transition.

科特迪瓦各当事方之间的对话仍然是过渡进程的最薄弱环节。

C'est là, me semble-t-il, un objectif vers lequel nous tendons depuis des années.

我认为这是我们多年来一直努力追求的目标。

Nous tendons donc à nouveau notre main vers le peuple iranien, dans l'espoir que ses dirigeants sauront la saisir.

,我们再次向伊朗人民伸出合作之手,希望其领导人将接受它。

Nous tendons à être regardants lorsqu'il s'agit des dépenses liées au droit, alors que nous sommes très généreux lorsqu'il s'agit d'acheter des armes.

我们倾向于在法律上花费节俭,而在武器花费上大方。

Nous tendons la main à tous les groupes et les engageons à participer à un large dialogue consultatif sur la rédaction de la constitution.

我们正在接触所有群体并争取他们参与,以进行广泛的协商对话,力求拟就宪法。

Nous tendons à être d'accord avec ces demandes et nous espérons qu'elles recevront un accueil favorable et une attention urgente du Conseil de sécurité.

我们倾向于同意这一要求,但是我们希望这些要求会得到安全理事会的肯定紧急考虑。

Nous tendons la branche d'olivier depuis quelque temps déjà, et nous continuerons de le faire, car nous sommes conscients qu'il s'agit d'un processus de longue haleine.

一段时间来我们一直伸出橄榄枝,我们将继续这样做;因为我们知道,这将是一个漫长的进程。

Et nous tendons la main à tous ceux qui sont désireux, comme nous, d'atteindre les idéaux et les objectifs d'une communauté internationale gouvernée par l'amitié et l'harmonie.

我们向大家伸出双手,以期谐与睦的国际社会的各项理想、宗旨与目标。

Depuis tant de jours, nous tendons la main à nos partenaires - nous avons parlé aujourd'hui à plusieurs dirigeants du monde afin qu'ils nous aident à arrêter l'escalade de la violence.

许多天以来,我们一直请求我们的伙伴——今天我们就已向世界多位领导人提出——帮助我们停止暴力升级。

Nous nous félicitons de la ratification de START II par la Fédération de Russie, au début de cette année. Cette mesure représente une importante contribution à l'objectif vers lequel nous tendons tous.

我们欢迎俄罗斯联邦今年早些时候批准了第二阶段裁武条约,这是对我们都在争取的目标的重要贡献。

Le rapport « Dans une liberté plus grande » est un programme politique et intellectuel remarquable pour mettre en œuvre cette vision et retrace bien ce vers quoi nous tendons tous : un multilatéralisme efficace.

“大自由”报告是提出这一憧憬的了不起的政治思想蓝图,出色地阐述了我们大家的目标:有效的多边主

Le Président Abbas a déclaré : « Aujourd'hui, nous vous tendons la main en tant que partenaires égaux dans la paix », en indiquant qu'il n'était pas impossible d'atteindre la paix si la volonté et la bonne foi prévalent.

“在这一天,我们作为平进程中的平等伙伴向你们伸出双手。” ,表示如果有意愿诚意的话,平并不是不可能的。

Nous tendons sincèrement et cordialement la main à tous nos voisins sur la base du respect mutuel de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des uns et des autres.

我们在相互尊重主权、领土完整、独立不干涉各自内政的基础上,向所有邻国伸出真诚的友谊之手。

Quant à nous, malgré l'oppression, les massacres et la destruction que nous avons subis, nous tendons la main vers la paix, que le peuple palestinien a accueillie, en pleine connaissance de cause et avec conviction, comme un choix stratégique.

“至于我们,虽然我们遭到压迫、杀害破坏,但我们仍然伸出双手求平,因为巴勒斯坦人民本着对平的充分认识信念,已接受平为战略选择。

L'appui et l'assistance que nous apporterons aux autres dans la réalisation de ce qui les intéresse dépendront dans une large mesure du soutien et de la compréhension qu'ils sauront nous apporter à leur tour, dans une mesure égale, aux fins de la réalisation de ce vers quoi nous tendons nos efforts.

我们提供支持协助以他人的利益,这在很大程度上取决于他人对我们自己的利益所给予的相应对等支持与理解。

Même si nous tendons aujourd'hui à donner au concept d'armes de destruction massive une acception plus restrictive, il serait peut-être temps de revenir à la définition antérieure, plus large, qui pourrait englober des armes classiques ou les nouveaux types de systèmes d'armement susceptibles d'être utilisés à des fins de destruction massive.

虽然目前我们在考虑大规模毁灭性武器时倾向于给予比较有限的定,但是,也许已是时候应回到早先对大规模毁灭性武器更广泛的定,那可能包括可用于大规模毁灭性目的的常规武器或新型武器系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tendon 的法语例句

用户正在搜索


shantou, shantung, Shantungosaurus, shanxi, Shao, shaoshan, sharpite, shastaïte, shastalite, shattuckite,

相似单词


tendeur, tendineuse, tendineux, tendinite, tendoir, tendon, tendovaginite, tendre, tendrement, tendresse,
n.m.
【解剖学】腱
tendon d'Achille跟腱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
ligament
联想词
ligament韧带;genou膝,膝部;mollet稍软的,柔软的;talon脚后跟;muscle肌,肌肉;blessure伤,伤口;articulaire关节的;cheville踝,踝骨;fracture破裂;nerf神经;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;

Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.

还会因为影响到筋腱韧带、肌肉和神经系统而引起关节疾病。

Grâce à cet espoir, nous tendons la main aux autres.

由于希望,我们向他人伸出援助之手。

Le financement du terrorisme en est le tendon d'Achille.

恐怖主的资金来源是其薄弱环节。

Nous tendons amicalement la main à tous nos voisins.

我们向邻国伸出友谊之手。

Le maintien du dialogue entre les parties ivoiriennes reste le tendon d'Achille du processus de transition.

科特迪瓦各当事方之间的对话仍然是过渡进程的最薄弱环节。

C'est là, me semble-t-il, un objectif vers lequel nous tendons depuis des années.

我认为这是我们多年来一直努力追求的目标。

Nous tendons donc à nouveau notre main vers le peuple iranien, dans l'espoir que ses dirigeants sauront la saisir.

,我们再次向伊朗人民伸出合作之手,希望其领导人将接受它。

Nous tendons à être regardants lorsqu'il s'agit des dépenses liées au droit, alors que nous sommes très généreux lorsqu'il s'agit d'acheter des armes.

我们倾向于在法律上花费节俭,而在武器花费上大方。

Nous tendons la main à tous les groupes et les engageons à participer à un large dialogue consultatif sur la rédaction de la constitution.

我们正在接触所有群体并争取他们参与,进行广泛的协商对话,力求拟就宪法。

Nous tendons à être d'accord avec ces demandes et nous espérons qu'elles recevront un accueil favorable et une attention urgente du Conseil de sécurité.

我们倾向于同意这一要求,但是我们希望这些要求会得到安全理事会的肯定和紧急考虑。

Nous tendons la branche d'olivier depuis quelque temps déjà, et nous continuerons de le faire, car nous sommes conscients qu'il s'agit d'un processus de longue haleine.

一段时间来我们一直伸出橄榄枝,我们将继续这样做;因为我们知道,这将是一个漫长的进程。

Et nous tendons la main à tous ceux qui sont désireux, comme nous, d'atteindre les idéaux et les objectifs d'une communauté internationale gouvernée par l'amitié et l'harmonie.

我们向大家伸出双手,现和谐与和睦的国际社会的各项理想、宗旨与目标。

Depuis tant de jours, nous tendons la main à nos partenaires - nous avons parlé aujourd'hui à plusieurs dirigeants du monde afin qu'ils nous aident à arrêter l'escalade de la violence.

许多天来,我们一直请求我们的伙伴——今天我们就已向世界多位领导人提出——帮助我们停止暴力升级。

Nous nous félicitons de la ratification de START II par la Fédération de Russie, au début de cette année. Cette mesure représente une importante contribution à l'objectif vers lequel nous tendons tous.

我们欢迎俄罗斯联邦今年早些时候批准了第二阶段裁武条约,这是对我们都在争取的目标的重要贡献。

Le rapport « Dans une liberté plus grande » est un programme politique et intellectuel remarquable pour mettre en œuvre cette vision et retrace bien ce vers quoi nous tendons tous : un multilatéralisme efficace.

“大自由”报告是提出这一憧憬的了不起的政治和思想蓝图,出色地阐述了我们大家的目标:有效的多边主

Le Président Abbas a déclaré : « Aujourd'hui, nous vous tendons la main en tant que partenaires égaux dans la paix », en indiquant qu'il n'était pas impossible d'atteindre la paix si la volonté et la bonne foi prévalent.

“在这一天,我们作为和平进程中的平等伙伴向你们伸出双手。” ,表示如果有意愿和诚意的话,现和平并不是不可能的。

Nous tendons sincèrement et cordialement la main à tous nos voisins sur la base du respect mutuel de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des uns et des autres.

我们在相互尊重主权、领土完整、独立和不干涉各自内政的基础上,向所有邻国伸出真诚的友谊之手。

Quant à nous, malgré l'oppression, les massacres et la destruction que nous avons subis, nous tendons la main vers la paix, que le peuple palestinien a accueillie, en pleine connaissance de cause et avec conviction, comme un choix stratégique.

“至于我们,虽然我们遭到压迫、杀害和破坏,但我们仍然伸出双手求和平,因为巴勒斯坦人民本着对和平的充分认识和信念,已接受和平为战略选择。

L'appui et l'assistance que nous apporterons aux autres dans la réalisation de ce qui les intéresse dépendront dans une large mesure du soutien et de la compréhension qu'ils sauront nous apporter à leur tour, dans une mesure égale, aux fins de la réalisation de ce vers quoi nous tendons nos efforts.

我们提供支持和协助现他人的利益,这在很大程度上取决于他人对现我们自己的利益所给予的相应对等支持与理解。

Même si nous tendons aujourd'hui à donner au concept d'armes de destruction massive une acception plus restrictive, il serait peut-être temps de revenir à la définition antérieure, plus large, qui pourrait englober des armes classiques ou les nouveaux types de systèmes d'armement susceptibles d'être utilisés à des fins de destruction massive.

虽然目前我们在考虑大规模毁灭性武器时倾向于给予比较有限的定,但是,也许已是时候应回到早先对大规模毁灭性武器更广泛的定,那可能包括可用于大规模毁灭性目的的常规武器或新型武器系统。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tendon 的法语例句

用户正在搜索


shentulite, shenyang, shenzhen, shepherdia, shérardisation, sherghottite, shéridanite, shérif, shérosidérite, sherpa,

相似单词


tendeur, tendineuse, tendineux, tendinite, tendoir, tendon, tendovaginite, tendre, tendrement, tendresse,
n.m.
【解剖学】腱
tendon d'Achille跟腱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ligament
联想词
ligament韧带;genou膝,膝部;mollet稍软的,柔软的;talon脚后跟;muscle肌,肌;blessure口;articulaire关节的;cheville踝,踝骨;fracture破裂;nerf神经;lésion损害,损,侵害,侵犯;

Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.

还会因为影响到筋腱韧带、肌和神经系统而引起关节疾病。

Grâce à cet espoir, nous tendons la main aux autres.

由于希望,我们向他人伸出援助之手。

Le financement du terrorisme en est le tendon d'Achille.

恐怖主义的资金来源是其薄弱环节。

Nous tendons amicalement la main à tous nos voisins.

我们向邻国伸出友谊之手。

Le maintien du dialogue entre les parties ivoiriennes reste le tendon d'Achille du processus de transition.

科特迪瓦各当事方之间的对话仍然是过渡进程的最薄弱环节。

C'est là, me semble-t-il, un objectif vers lequel nous tendons depuis des années.

我认为是我们多年来一直努力追求的目标。

Nous tendons donc à nouveau notre main vers le peuple iranien, dans l'espoir que ses dirigeants sauront la saisir.

,我们再次向伊朗人民伸出合作之手,希望其领导人将接受它。

Nous tendons à être regardants lorsqu'il s'agit des dépenses liées au droit, alors que nous sommes très généreux lorsqu'il s'agit d'acheter des armes.

我们倾向于在法律上花费节俭,而在武器花费上大方。

Nous tendons la main à tous les groupes et les engageons à participer à un large dialogue consultatif sur la rédaction de la constitution.

我们正在接触所有群体并争取他们参与,以进行广泛的协商对话,力求拟就宪法。

Nous tendons à être d'accord avec ces demandes et nous espérons qu'elles recevront un accueil favorable et une attention urgente du Conseil de sécurité.

我们倾向于同意一要求,但是我们希望些要求会得到安全理事会的肯定和紧急考虑。

Nous tendons la branche d'olivier depuis quelque temps déjà, et nous continuerons de le faire, car nous sommes conscients qu'il s'agit d'un processus de longue haleine.

一段时间来我们一直伸出橄榄枝,我们将继续;因为我们知道,将是一个漫长的进程。

Et nous tendons la main à tous ceux qui sont désireux, comme nous, d'atteindre les idéaux et les objectifs d'une communauté internationale gouvernée par l'amitié et l'harmonie.

我们向大家伸出双手,以期实现和谐与和睦的国际社会的各项理想、宗旨与目标。

Depuis tant de jours, nous tendons la main à nos partenaires - nous avons parlé aujourd'hui à plusieurs dirigeants du monde afin qu'ils nous aident à arrêter l'escalade de la violence.

许多天以来,我们一直请求我们的伙伴——今天我们就已向世界多位领导人提出——帮助我们停止暴力升级。

Nous nous félicitons de la ratification de START II par la Fédération de Russie, au début de cette année. Cette mesure représente une importante contribution à l'objectif vers lequel nous tendons tous.

我们欢迎俄罗斯联邦今年早些时候批准了第二阶段裁武条约,是对我们都在争取的目标的重要贡献。

Le rapport « Dans une liberté plus grande » est un programme politique et intellectuel remarquable pour mettre en œuvre cette vision et retrace bien ce vers quoi nous tendons tous : un multilatéralisme efficace.

“大自由”报告是提出一憧憬的了不起的政治和思想蓝图,出色地阐述了我们大家的目标:有效的多边主义。

Le Président Abbas a déclaré : « Aujourd'hui, nous vous tendons la main en tant que partenaires égaux dans la paix », en indiquant qu'il n'était pas impossible d'atteindre la paix si la volonté et la bonne foi prévalent.

“在一天,我们作为和平进程中的平等伙伴向你们伸出双手。” ,表示如果有意愿和诚意的话,实现和平并不是不可能的。

Nous tendons sincèrement et cordialement la main à tous nos voisins sur la base du respect mutuel de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des uns et des autres.

我们在相互尊重主权、领土完整、独立和不干涉各自内政的基础上,向所有邻国伸出真诚的友谊之手。

Quant à nous, malgré l'oppression, les massacres et la destruction que nous avons subis, nous tendons la main vers la paix, que le peuple palestinien a accueillie, en pleine connaissance de cause et avec conviction, comme un choix stratégique.

“至于我们,虽然我们遭到压迫、杀害和破坏,但我们仍然伸出双手求和平,因为巴勒斯坦人民本着对和平的充分认识和信念,已接受和平为战略选择。

L'appui et l'assistance que nous apporterons aux autres dans la réalisation de ce qui les intéresse dépendront dans une large mesure du soutien et de la compréhension qu'ils sauront nous apporter à leur tour, dans une mesure égale, aux fins de la réalisation de ce vers quoi nous tendons nos efforts.

我们提供支持和协助以实现他人的利益,在很大程度上取决于他人对实现我们自己的利益所给予的相应对等支持与理解。

Même si nous tendons aujourd'hui à donner au concept d'armes de destruction massive une acception plus restrictive, il serait peut-être temps de revenir à la définition antérieure, plus large, qui pourrait englober des armes classiques ou les nouveaux types de systèmes d'armement susceptibles d'être utilisés à des fins de destruction massive.

虽然目前我们在考虑大规模毁灭性武器时倾向于给予比较有限的定义,但是,也许已是时候应回到早先对大规模毁灭性武器更广泛的定义,那可能包括可用于大规模毁灭性目的的常规武器或新型武器系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tendon 的法语例句

用户正在搜索


shilling, shilom, Shimen, shimme, shimmy, shimonoseki, shinto, shintoïsme, shintoïste, shipchandler,

相似单词


tendeur, tendineuse, tendineux, tendinite, tendoir, tendon, tendovaginite, tendre, tendrement, tendresse,
n.m.
【解剖学】腱
tendon d'Achille跟腱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ligament
联想词
ligament韧带;genou膝,膝部;mollet稍软的,柔软的;talon脚后跟;muscle肌,肌肉;blessure伤,伤口;articulaire关节的;cheville踝,踝骨;fracture;nerf经;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;

Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.

还会因为影响到筋腱韧带、肌肉和经系统而引起关节疾病。

Grâce à cet espoir, nous tendons la main aux autres.

由于希望,我们向他人援助之手。

Le financement du terrorisme en est le tendon d'Achille.

恐怖主义的资金来源是其薄弱环节。

Nous tendons amicalement la main à tous nos voisins.

我们向邻国友谊之手。

Le maintien du dialogue entre les parties ivoiriennes reste le tendon d'Achille du processus de transition.

科特迪瓦各当事方之间的对话仍然是过渡进程的最薄弱环节。

C'est là, me semble-t-il, un objectif vers lequel nous tendons depuis des années.

我认为这是我们多年来一直努力追求的目标。

Nous tendons donc à nouveau notre main vers le peuple iranien, dans l'espoir que ses dirigeants sauront la saisir.

,我们再次向伊朗人民合作之手,希望其领导人将接受它。

Nous tendons à être regardants lorsqu'il s'agit des dépenses liées au droit, alors que nous sommes très généreux lorsqu'il s'agit d'acheter des armes.

我们倾向于在法律上花费节俭,而在武器花费上大方。

Nous tendons la main à tous les groupes et les engageons à participer à un large dialogue consultatif sur la rédaction de la constitution.

我们正在接触所有群体并争取他们参与,以进行广泛的协商对话,力求拟就宪法。

Nous tendons à être d'accord avec ces demandes et nous espérons qu'elles recevront un accueil favorable et une attention urgente du Conseil de sécurité.

我们倾向于同意这一要求,但是我们希望这些要求会得到安全理事会的肯定和紧急考虑。

Nous tendons la branche d'olivier depuis quelque temps déjà, et nous continuerons de le faire, car nous sommes conscients qu'il s'agit d'un processus de longue haleine.

一段时间来我们一直榄枝,我们将继续这样做;因为我们知道,这将是一个漫长的进程。

Et nous tendons la main à tous ceux qui sont désireux, comme nous, d'atteindre les idéaux et les objectifs d'une communauté internationale gouvernée par l'amitié et l'harmonie.

我们向大家双手,以期实现和谐与和睦的国际社会的各项理想、宗旨与目标。

Depuis tant de jours, nous tendons la main à nos partenaires - nous avons parlé aujourd'hui à plusieurs dirigeants du monde afin qu'ils nous aident à arrêter l'escalade de la violence.

许多天以来,我们一直请求我们的伙伴——今天我们就已向世界多位领导人提——帮助我们停止暴力升级。

Nous nous félicitons de la ratification de START II par la Fédération de Russie, au début de cette année. Cette mesure représente une importante contribution à l'objectif vers lequel nous tendons tous.

我们欢迎俄罗斯联邦今年早些时候批准了第二阶段裁武条约,这是对我们都在争取的目标的重要贡献。

Le rapport « Dans une liberté plus grande » est un programme politique et intellectuel remarquable pour mettre en œuvre cette vision et retrace bien ce vers quoi nous tendons tous : un multilatéralisme efficace.

“大自由”报告是提这一憧憬的了不起的政治和思想蓝图,色地阐述了我们大家的目标:有效的多边主义。

Le Président Abbas a déclaré : « Aujourd'hui, nous vous tendons la main en tant que partenaires égaux dans la paix », en indiquant qu'il n'était pas impossible d'atteindre la paix si la volonté et la bonne foi prévalent.

“在这一天,我们作为和平进程中的平等伙伴向你们双手。” ,表示如果有意愿和诚意的话,实现和平并不是不可能的。

Nous tendons sincèrement et cordialement la main à tous nos voisins sur la base du respect mutuel de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des uns et des autres.

我们在相互尊重主权、领土完整、独立和不干涉各自内政的基础上,向所有邻国真诚的友谊之手。

Quant à nous, malgré l'oppression, les massacres et la destruction que nous avons subis, nous tendons la main vers la paix, que le peuple palestinien a accueillie, en pleine connaissance de cause et avec conviction, comme un choix stratégique.

“至于我们,虽然我们遭到压迫、杀害和坏,但我们仍然双手求和平,因为巴勒斯坦人民本着对和平的充分认识和信念,已接受和平为战略选择。

L'appui et l'assistance que nous apporterons aux autres dans la réalisation de ce qui les intéresse dépendront dans une large mesure du soutien et de la compréhension qu'ils sauront nous apporter à leur tour, dans une mesure égale, aux fins de la réalisation de ce vers quoi nous tendons nos efforts.

我们提供支持和协助以实现他人的利益,这在很大程度上取决于他人对实现我们自己的利益所给予的相应对等支持与理解。

Même si nous tendons aujourd'hui à donner au concept d'armes de destruction massive une acception plus restrictive, il serait peut-être temps de revenir à la définition antérieure, plus large, qui pourrait englober des armes classiques ou les nouveaux types de systèmes d'armement susceptibles d'être utilisés à des fins de destruction massive.

虽然目前我们在考虑大规模毁灭性武器时倾向于给予比较有限的定义,但是,也许已是时候应回到早先对大规模毁灭性武器更广泛的定义,那可能包括可用于大规模毁灭性目的的常规武器或新型武器系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tendon 的法语例句

用户正在搜索


shonkinite, shoopage, shoot, shooter, shop(p)ing, shopping, shoran, shorea, Shorée, shorlite,

相似单词


tendeur, tendineuse, tendineux, tendinite, tendoir, tendon, tendovaginite, tendre, tendrement, tendresse,
n.m.
【解剖学】腱
tendon d'Achille跟腱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ligament
联想词
ligament韧带;genou膝,膝部;mollet稍软的,柔软的;talon脚后跟;muscle肌,肌肉;blessure伤,伤口;articulaire关节的;cheville踝,踝骨;fracture破裂;nerf神经;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;

Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.

还会因为影响到筋腱韧带、肌肉和神经系统而引起关节疾病。

Grâce à cet espoir, nous tendons la main aux autres.

由于希望,们向他人伸出援助手。

Le financement du terrorisme en est le tendon d'Achille.

恐怖主义的资金来源是其薄弱环节。

Nous tendons amicalement la main à tous nos voisins.

们向邻国伸出友谊手。

Le maintien du dialogue entre les parties ivoiriennes reste le tendon d'Achille du processus de transition.

特迪瓦各当事间的对话仍然是过渡进程的最薄弱环节。

C'est là, me semble-t-il, un objectif vers lequel nous tendons depuis des années.

认为这是们多年来一直努力追求的目标。

Nous tendons donc à nouveau notre main vers le peuple iranien, dans l'espoir que ses dirigeants sauront la saisir.

们再次向伊朗人民伸出合作手,希望其领导人将接受它。

Nous tendons à être regardants lorsqu'il s'agit des dépenses liées au droit, alors que nous sommes très généreux lorsqu'il s'agit d'acheter des armes.

倾向于在法律上花费节俭,而在武器花费上

Nous tendons la main à tous les groupes et les engageons à participer à un large dialogue consultatif sur la rédaction de la constitution.

们正在接触所有群体并争取他们参与,以进行广泛的协商对话,力求拟就宪法。

Nous tendons à être d'accord avec ces demandes et nous espérons qu'elles recevront un accueil favorable et une attention urgente du Conseil de sécurité.

们倾向于同意这一要求,但是们希望这些要求会得到安全理事会的肯定和紧急考虑。

Nous tendons la branche d'olivier depuis quelque temps déjà, et nous continuerons de le faire, car nous sommes conscients qu'il s'agit d'un processus de longue haleine.

一段时间来们一直伸出橄榄枝,们将继续这样做;因为们知道,这将是一个漫长的进程。

Et nous tendons la main à tous ceux qui sont désireux, comme nous, d'atteindre les idéaux et les objectifs d'une communauté internationale gouvernée par l'amitié et l'harmonie.

们向伸出双手,以期实现和谐与和睦的国际社会的各项理想、宗旨与目标。

Depuis tant de jours, nous tendons la main à nos partenaires - nous avons parlé aujourd'hui à plusieurs dirigeants du monde afin qu'ils nous aident à arrêter l'escalade de la violence.

许多天以来,们一直请求们的伙伴——今天们就已向世界多位领导人提出——帮助们停止暴力升级。

Nous nous félicitons de la ratification de START II par la Fédération de Russie, au début de cette année. Cette mesure représente une importante contribution à l'objectif vers lequel nous tendons tous.

们欢迎俄罗斯联邦今年早些时候批准了第二阶段裁武条约,这是对们都在争取的目标的重要贡献。

Le rapport « Dans une liberté plus grande » est un programme politique et intellectuel remarquable pour mettre en œuvre cette vision et retrace bien ce vers quoi nous tendons tous : un multilatéralisme efficace.

自由”报告是提出这一憧憬的了不起的政治和思想蓝图,出色地阐述了家的目标:有效的多边主义。

Le Président Abbas a déclaré : « Aujourd'hui, nous vous tendons la main en tant que partenaires égaux dans la paix », en indiquant qu'il n'était pas impossible d'atteindre la paix si la volonté et la bonne foi prévalent.

“在这一天,们作为和平进程中的平等伙伴向你们伸出双手。” ,表示如果有意愿和诚意的话,实现和平并不是不可能的。

Nous tendons sincèrement et cordialement la main à tous nos voisins sur la base du respect mutuel de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des uns et des autres.

们在相互尊重主权、领土完整、独立和不干涉各自内政的基础上,向所有邻国伸出真诚的友谊手。

Quant à nous, malgré l'oppression, les massacres et la destruction que nous avons subis, nous tendons la main vers la paix, que le peuple palestinien a accueillie, en pleine connaissance de cause et avec conviction, comme un choix stratégique.

“至于们,虽然们遭到压迫、杀害和破坏,但们仍然伸出双手求和平,因为巴勒斯坦人民本着对和平的充分认识和信念,已接受和平为战略选择。

L'appui et l'assistance que nous apporterons aux autres dans la réalisation de ce qui les intéresse dépendront dans une large mesure du soutien et de la compréhension qu'ils sauront nous apporter à leur tour, dans une mesure égale, aux fins de la réalisation de ce vers quoi nous tendons nos efforts.

们提供支持和协助以实现他人的利益,这在很程度上取决于他人对实现们自己的利益所给予的相应对等支持与理解。

Même si nous tendons aujourd'hui à donner au concept d'armes de destruction massive une acception plus restrictive, il serait peut-être temps de revenir à la définition antérieure, plus large, qui pourrait englober des armes classiques ou les nouveaux types de systèmes d'armement susceptibles d'être utilisés à des fins de destruction massive.

虽然目前们在考虑规模毁灭性武器时倾向于给予比较有限的定义,但是,也许已是时候应回到早先对规模毁灭性武器更广泛的定义,那可能包括可用于规模毁灭性目的的常规武器或新型武器系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 tendon 的法语例句

用户正在搜索


sidérazote, sidéré, sidérémie, sidérer, sidérétine, sidérique, sidérite, sidéritique, sidérobactéries, sidéroblaste,

相似单词


tendeur, tendineuse, tendineux, tendinite, tendoir, tendon, tendovaginite, tendre, tendrement, tendresse,
n.m.
【解剖学】腱
tendon d'Achille跟腱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ligament
联想词
ligament韧带;genou膝,膝部;mollet稍软的,柔软的;talon脚后跟;muscle肌,肌肉;blessure伤,伤口;articulaire关节的;cheville踝,踝骨;fracture破裂;nerf神经;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;

Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.

还会因为影响到筋腱韧带、肌肉和神经系统而引起关节疾病。

Grâce à cet espoir, nous tendons la main aux autres.

由于希望,我们向他人伸出手。

Le financement du terrorisme en est le tendon d'Achille.

恐怖主义的资金来源是其薄弱环节。

Nous tendons amicalement la main à tous nos voisins.

我们向邻国伸出友谊手。

Le maintien du dialogue entre les parties ivoiriennes reste le tendon d'Achille du processus de transition.

科特迪瓦各当事方间的对仍然是过渡进程的最薄弱环节。

C'est là, me semble-t-il, un objectif vers lequel nous tendons depuis des années.

我认为这是我们多年来一直努的目标。

Nous tendons donc à nouveau notre main vers le peuple iranien, dans l'espoir que ses dirigeants sauront la saisir.

,我们再次向伊朗人民伸出合作手,希望其领导人将接受它。

Nous tendons à être regardants lorsqu'il s'agit des dépenses liées au droit, alors que nous sommes très généreux lorsqu'il s'agit d'acheter des armes.

我们倾向于在法律上花费节俭,而在武器花费上大方。

Nous tendons la main à tous les groupes et les engageons à participer à un large dialogue consultatif sur la rédaction de la constitution.

我们正在接触所有群体并争取他们参与,以进行广泛的协商对拟就宪法。

Nous tendons à être d'accord avec ces demandes et nous espérons qu'elles recevront un accueil favorable et une attention urgente du Conseil de sécurité.

我们倾向于同意这一要,但是我们希望这些要会得到安全理事会的肯定和紧急考虑。

Nous tendons la branche d'olivier depuis quelque temps déjà, et nous continuerons de le faire, car nous sommes conscients qu'il s'agit d'un processus de longue haleine.

一段时间来我们一直伸出橄榄枝,我们将继续这样做;因为我们知道,这将是一个漫长的进程。

Et nous tendons la main à tous ceux qui sont désireux, comme nous, d'atteindre les idéaux et les objectifs d'une communauté internationale gouvernée par l'amitié et l'harmonie.

我们向大家伸出双手,以期实现和谐与和睦的国际社会的各项理想、宗旨与目标。

Depuis tant de jours, nous tendons la main à nos partenaires - nous avons parlé aujourd'hui à plusieurs dirigeants du monde afin qu'ils nous aident à arrêter l'escalade de la violence.

许多天以来,我们一直请我们的伙伴——今天我们就已向世界多位领导人提出——帮助我们停止暴升级。

Nous nous félicitons de la ratification de START II par la Fédération de Russie, au début de cette année. Cette mesure représente une importante contribution à l'objectif vers lequel nous tendons tous.

我们欢迎俄罗斯联邦今年早些时候批准了第二阶段裁武条约,这是对我们都在争取的目标的重要贡献。

Le rapport « Dans une liberté plus grande » est un programme politique et intellectuel remarquable pour mettre en œuvre cette vision et retrace bien ce vers quoi nous tendons tous : un multilatéralisme efficace.

“大自由”报告是提出这一憧憬的了不起的政治和思想蓝图,出色地阐述了我们大家的目标:有效的多边主义。

Le Président Abbas a déclaré : « Aujourd'hui, nous vous tendons la main en tant que partenaires égaux dans la paix », en indiquant qu'il n'était pas impossible d'atteindre la paix si la volonté et la bonne foi prévalent.

“在这一天,我们作为和平进程中的平等伙伴向你们伸出双手。” ,表示如果有意愿和诚意的,实现和平并不是不可能的。

Nous tendons sincèrement et cordialement la main à tous nos voisins sur la base du respect mutuel de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des uns et des autres.

我们在相互尊重主权、领土完整、独立和不干涉各自内政的基础上,向所有邻国伸出真诚的友谊手。

Quant à nous, malgré l'oppression, les massacres et la destruction que nous avons subis, nous tendons la main vers la paix, que le peuple palestinien a accueillie, en pleine connaissance de cause et avec conviction, comme un choix stratégique.

“至于我们,虽然我们遭到压迫、杀害和破坏,但我们仍然伸出双手和平,因为巴勒斯坦人民本着对和平的充分认识和信念,已接受和平为战略选择。

L'appui et l'assistance que nous apporterons aux autres dans la réalisation de ce qui les intéresse dépendront dans une large mesure du soutien et de la compréhension qu'ils sauront nous apporter à leur tour, dans une mesure égale, aux fins de la réalisation de ce vers quoi nous tendons nos efforts.

我们提供支持和协助以实现他人的利益,这在很大程度上取决于他人对实现我们自己的利益所给予的相应对等支持与理解。

Même si nous tendons aujourd'hui à donner au concept d'armes de destruction massive une acception plus restrictive, il serait peut-être temps de revenir à la définition antérieure, plus large, qui pourrait englober des armes classiques ou les nouveaux types de systèmes d'armement susceptibles d'être utilisés à des fins de destruction massive.

虽然目前我们在考虑大规模毁灭性武器时倾向于给予比较有限的定义,但是,也许已是时候应回到早先对大规模毁灭性武器更广泛的定义,那可能包括可用于大规模毁灭性目的的常规武器或新型武器系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tendon 的法语例句

用户正在搜索


sidérostat, sidérotechnie, sidérothérapie, sidérotil, sidérotyl, sidéroxyde, sidéroxyle, sidéroxylon, sidérozote, sidérurgie,

相似单词


tendeur, tendineuse, tendineux, tendinite, tendoir, tendon, tendovaginite, tendre, tendrement, tendresse,
n.m.
【解剖学】腱
tendon d'Achille跟腱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ligament
联想词
ligament韧带;genou膝,膝部;mollet稍软的,柔软的;talon脚后跟;muscle肌,肌肉;blessure伤,伤口;articulaire关节的;cheville踝,踝骨;fracture破裂;nerf;lésion害,伤,侵害,侵犯;

Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.

还会因为影响到筋腱韧带、肌肉和系统而引起关节疾病。

Grâce à cet espoir, nous tendons la main aux autres.

由于希望,我们向他人援助之手。

Le financement du terrorisme en est le tendon d'Achille.

恐怖主义的资金来源是其薄弱环节。

Nous tendons amicalement la main à tous nos voisins.

我们向邻国出友谊之手。

Le maintien du dialogue entre les parties ivoiriennes reste le tendon d'Achille du processus de transition.

科特迪瓦各当事方之间的对话仍然是过渡进程的最薄弱环节。

C'est là, me semble-t-il, un objectif vers lequel nous tendons depuis des années.

我认为这是我们多年来努力追求的目标。

Nous tendons donc à nouveau notre main vers le peuple iranien, dans l'espoir que ses dirigeants sauront la saisir.

,我们再次向伊朗人民出合作之手,希望其领导人将接受它。

Nous tendons à être regardants lorsqu'il s'agit des dépenses liées au droit, alors que nous sommes très généreux lorsqu'il s'agit d'acheter des armes.

我们倾向于在法律上花费节俭,而在武器花费上大方。

Nous tendons la main à tous les groupes et les engageons à participer à un large dialogue consultatif sur la rédaction de la constitution.

我们正在接触所有群体并争取他们参与,以进行广泛的协商对话,力求拟就宪法。

Nous tendons à être d'accord avec ces demandes et nous espérons qu'elles recevront un accueil favorable et une attention urgente du Conseil de sécurité.

我们倾向于同意这要求,但是我们希望这些要求会得到安全理事会的肯定和紧急考虑。

Nous tendons la branche d'olivier depuis quelque temps déjà, et nous continuerons de le faire, car nous sommes conscients qu'il s'agit d'un processus de longue haleine.

段时间来我们出橄榄枝,我们将继续这样做;因为我们知道,这将是个漫长的进程。

Et nous tendons la main à tous ceux qui sont désireux, comme nous, d'atteindre les idéaux et les objectifs d'une communauté internationale gouvernée par l'amitié et l'harmonie.

我们向大家双手,以期实现和谐与和睦的国际社会的各项理想、宗旨与目标。

Depuis tant de jours, nous tendons la main à nos partenaires - nous avons parlé aujourd'hui à plusieurs dirigeants du monde afin qu'ils nous aident à arrêter l'escalade de la violence.

许多天以来,我们请求我们的伙伴——今天我们就已向世界多位领导人提出——帮助我们停止暴力升级。

Nous nous félicitons de la ratification de START II par la Fédération de Russie, au début de cette année. Cette mesure représente une importante contribution à l'objectif vers lequel nous tendons tous.

我们欢迎俄罗斯联邦今年早些时候批准了第二阶段裁武条约,这是对我们都在争取的目标的重要贡献。

Le rapport « Dans une liberté plus grande » est un programme politique et intellectuel remarquable pour mettre en œuvre cette vision et retrace bien ce vers quoi nous tendons tous : un multilatéralisme efficace.

“大自由”报告是提出这憧憬的了不起的政治和思想蓝图,出色地阐述了我们大家的目标:有效的多边主义。

Le Président Abbas a déclaré : « Aujourd'hui, nous vous tendons la main en tant que partenaires égaux dans la paix », en indiquant qu'il n'était pas impossible d'atteindre la paix si la volonté et la bonne foi prévalent.

“在这天,我们作为和平进程中的平等伙伴向你们出双手。” ,表示如果有意愿和诚意的话,实现和平并不是不可能的。

Nous tendons sincèrement et cordialement la main à tous nos voisins sur la base du respect mutuel de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des uns et des autres.

我们在相互尊重主权、领土完整、独立和不干涉各自内政的基础上,向所有邻国出真诚的友谊之手。

Quant à nous, malgré l'oppression, les massacres et la destruction que nous avons subis, nous tendons la main vers la paix, que le peuple palestinien a accueillie, en pleine connaissance de cause et avec conviction, comme un choix stratégique.

“至于我们,虽然我们遭到压迫、杀害和破坏,但我们仍然出双手求和平,因为巴勒斯坦人民本着对和平的充分认识和信念,已接受和平为战略选择。

L'appui et l'assistance que nous apporterons aux autres dans la réalisation de ce qui les intéresse dépendront dans une large mesure du soutien et de la compréhension qu'ils sauront nous apporter à leur tour, dans une mesure égale, aux fins de la réalisation de ce vers quoi nous tendons nos efforts.

我们提供支持和协助以实现他人的利益,这在很大程度上取决于他人对实现我们自己的利益所给予的相应对等支持与理解。

Même si nous tendons aujourd'hui à donner au concept d'armes de destruction massive une acception plus restrictive, il serait peut-être temps de revenir à la définition antérieure, plus large, qui pourrait englober des armes classiques ou les nouveaux types de systèmes d'armement susceptibles d'être utilisés à des fins de destruction massive.

虽然目前我们在考虑大规模毁灭性武器时倾向于给予比较有限的定义,但是,也许已是时候应回到早先对大规模毁灭性武器更广泛的定义,那可能包括可用于大规模毁灭性目的的常规武器或新型武器系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tendon 的法语例句

用户正在搜索


silane, silanédiol, silanétriol, silanol, silaonite, silazine, silbölite, silcrète, silence, silenceur,

相似单词


tendeur, tendineuse, tendineux, tendinite, tendoir, tendon, tendovaginite, tendre, tendrement, tendresse,
n.m.
【解剖学】腱
tendon d'Achille跟腱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ligament
联想词
ligament韧带;genou膝,膝部;mollet稍软的,柔软的;talon脚后跟;muscle肌,肌肉;blessure伤,伤口;articulaire关节的;cheville踝,踝骨;fracture破裂;nerf神经;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;

Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.

还会因为影响到筋腱韧带、肌肉和神经系统而引起关节

Grâce à cet espoir, nous tendons la main aux autres.

于希望,我们向他人伸出援助之手。

Le financement du terrorisme en est le tendon d'Achille.

恐怖主义的资金来源是其薄弱环节。

Nous tendons amicalement la main à tous nos voisins.

我们向邻国伸出友谊之手。

Le maintien du dialogue entre les parties ivoiriennes reste le tendon d'Achille du processus de transition.

科特迪瓦各当事方之间的对话仍然是过渡进程的最薄弱环节。

C'est là, me semble-t-il, un objectif vers lequel nous tendons depuis des années.

我认为是我们多年来直努力追求的目标。

Nous tendons donc à nouveau notre main vers le peuple iranien, dans l'espoir que ses dirigeants sauront la saisir.

,我们再次向伊朗人民伸出合作之手,希望其领导人将接受它。

Nous tendons à être regardants lorsqu'il s'agit des dépenses liées au droit, alors que nous sommes très généreux lorsqu'il s'agit d'acheter des armes.

我们倾向于在法律上花费节俭,而在武器花费上大方。

Nous tendons la main à tous les groupes et les engageons à participer à un large dialogue consultatif sur la rédaction de la constitution.

我们正在接触所有群体并争取他们参与,以进行广泛的协商对话,力求拟就宪法。

Nous tendons à être d'accord avec ces demandes et nous espérons qu'elles recevront un accueil favorable et une attention urgente du Conseil de sécurité.

我们倾向于同要求,但是我们希望些要求会得到安全理事会的肯定和紧急考虑。

Nous tendons la branche d'olivier depuis quelque temps déjà, et nous continuerons de le faire, car nous sommes conscients qu'il s'agit d'un processus de longue haleine.

段时间来我们直伸出橄榄枝,我们将继续样做;因为我们知道,将是个漫长的进程。

Et nous tendons la main à tous ceux qui sont désireux, comme nous, d'atteindre les idéaux et les objectifs d'une communauté internationale gouvernée par l'amitié et l'harmonie.

我们向大家伸出双手,以期实现和谐与和睦的国际社会的各项理想、宗旨与目标。

Depuis tant de jours, nous tendons la main à nos partenaires - nous avons parlé aujourd'hui à plusieurs dirigeants du monde afin qu'ils nous aident à arrêter l'escalade de la violence.

许多天以来,我们直请求我们的伙伴——今天我们就已向世界多位领导人提出——帮助我们停止暴力升级。

Nous nous félicitons de la ratification de START II par la Fédération de Russie, au début de cette année. Cette mesure représente une importante contribution à l'objectif vers lequel nous tendons tous.

我们欢迎俄罗斯联邦今年早些时候批准了第二阶段裁武条约,是对我们都在争取的目标的重要贡献。

Le rapport « Dans une liberté plus grande » est un programme politique et intellectuel remarquable pour mettre en œuvre cette vision et retrace bien ce vers quoi nous tendons tous : un multilatéralisme efficace.

“大自”报告是提出憧憬的了不起的政治和思想蓝图,出色地阐述了我们大家的目标:有效的多边主义。

Le Président Abbas a déclaré : « Aujourd'hui, nous vous tendons la main en tant que partenaires égaux dans la paix », en indiquant qu'il n'était pas impossible d'atteindre la paix si la volonté et la bonne foi prévalent.

“在天,我们作为和平进程中的平等伙伴向你们伸出双手。” ,表示如果有愿和诚的话,实现和平并不是不可能的。

Nous tendons sincèrement et cordialement la main à tous nos voisins sur la base du respect mutuel de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des uns et des autres.

我们在相互尊重主权、领土完整、独立和不干涉各自内政的基础上,向所有邻国伸出真诚的友谊之手。

Quant à nous, malgré l'oppression, les massacres et la destruction que nous avons subis, nous tendons la main vers la paix, que le peuple palestinien a accueillie, en pleine connaissance de cause et avec conviction, comme un choix stratégique.

“至于我们,虽然我们遭到压迫、杀害和破坏,但我们仍然伸出双手求和平,因为巴勒斯坦人民本着对和平的充分认识和信念,已接受和平为战略选择。

L'appui et l'assistance que nous apporterons aux autres dans la réalisation de ce qui les intéresse dépendront dans une large mesure du soutien et de la compréhension qu'ils sauront nous apporter à leur tour, dans une mesure égale, aux fins de la réalisation de ce vers quoi nous tendons nos efforts.

我们提供支持和协助以实现他人的利益,在很大程度上取决于他人对实现我们自己的利益所给予的相应对等支持与理解。

Même si nous tendons aujourd'hui à donner au concept d'armes de destruction massive une acception plus restrictive, il serait peut-être temps de revenir à la définition antérieure, plus large, qui pourrait englober des armes classiques ou les nouveaux types de systèmes d'armement susceptibles d'être utilisés à des fins de destruction massive.

虽然目前我们在考虑大规模毁灭性武器时倾向于给予比较有限的定义,但是,也许已是时候应回到早先对大规模毁灭性武器更广泛的定义,那可能包括可用于大规模毁灭性目的的常规武器或新型武器系统。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tendon 的法语例句

用户正在搜索


silexite, silexoïde, silfbergite, silhouette, silhouetter, silhydrite, sili, siliage, silicabenzoate, silicagel,

相似单词


tendeur, tendineuse, tendineux, tendinite, tendoir, tendon, tendovaginite, tendre, tendrement, tendresse,
n.m.
【解剖学】腱
tendon d'Achille跟腱 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
ligament
联想词
ligament韧带;genou膝,膝部;mollet稍软的,柔软的;talon脚后跟;muscle肌,肌肉;blessure伤,伤口;articulaire的;cheville踝,踝骨;fracture破裂;nerf神经;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;

Ce sont des affections périarticulaires, qui touchent les tendons, les ligaments, les muscles et les nerfs.

还会因为影响到筋腱韧带、肌肉和神经系统而引起关疾病。

Grâce à cet espoir, nous tendons la main aux autres.

由于希望,我们向他伸出援助之手。

Le financement du terrorisme en est le tendon d'Achille.

恐怖主义的资金来源是其薄

Nous tendons amicalement la main à tous nos voisins.

我们向邻国伸出友谊之手。

Le maintien du dialogue entre les parties ivoiriennes reste le tendon d'Achille du processus de transition.

科特迪瓦各当事方之间的对话仍然是过渡进程的最薄

C'est là, me semble-t-il, un objectif vers lequel nous tendons depuis des années.

我认为这是我们多年来一直努力追求的目标。

Nous tendons donc à nouveau notre main vers le peuple iranien, dans l'espoir que ses dirigeants sauront la saisir.

,我们再次向伊朗民伸出合作之手,希望其领导受它。

Nous tendons à être regardants lorsqu'il s'agit des dépenses liées au droit, alors que nous sommes très généreux lorsqu'il s'agit d'acheter des armes.

我们倾向于在法律上花费俭,而在武器花费上大方。

Nous tendons la main à tous les groupes et les engageons à participer à un large dialogue consultatif sur la rédaction de la constitution.

我们正在触所有群体并争取他们参与,以进行广泛的协商对话,力求拟就宪法。

Nous tendons à être d'accord avec ces demandes et nous espérons qu'elles recevront un accueil favorable et une attention urgente du Conseil de sécurité.

我们倾向于同意这一要求,但是我们希望这些要求会得到安全理事会的肯定和紧急考虑。

Nous tendons la branche d'olivier depuis quelque temps déjà, et nous continuerons de le faire, car nous sommes conscients qu'il s'agit d'un processus de longue haleine.

一段时间来我们一直伸出橄榄枝,我们继续这样做;因为我们知道,这是一个漫长的进程。

Et nous tendons la main à tous ceux qui sont désireux, comme nous, d'atteindre les idéaux et les objectifs d'une communauté internationale gouvernée par l'amitié et l'harmonie.

我们向大家伸出双手,以期实现和谐与和睦的国际社会的各项理想、宗旨与目标。

Depuis tant de jours, nous tendons la main à nos partenaires - nous avons parlé aujourd'hui à plusieurs dirigeants du monde afin qu'ils nous aident à arrêter l'escalade de la violence.

许多天以来,我们一直请求我们的伙伴——今天我们就已向世界多位领导提出——帮助我们停止暴力升级。

Nous nous félicitons de la ratification de START II par la Fédération de Russie, au début de cette année. Cette mesure représente une importante contribution à l'objectif vers lequel nous tendons tous.

我们欢迎俄罗斯联邦今年早些时候批准了第二阶段裁武条约,这是对我们都在争取的目标的重要贡献。

Le rapport « Dans une liberté plus grande » est un programme politique et intellectuel remarquable pour mettre en œuvre cette vision et retrace bien ce vers quoi nous tendons tous : un multilatéralisme efficace.

“大自由”报告是提出这一憧憬的了不起的政治和思想蓝图,出色地阐述了我们大家的目标:有效的多边主义。

Le Président Abbas a déclaré : « Aujourd'hui, nous vous tendons la main en tant que partenaires égaux dans la paix », en indiquant qu'il n'était pas impossible d'atteindre la paix si la volonté et la bonne foi prévalent.

“在这一天,我们作为和平进程中的平等伙伴向你们伸出双手。” ,表示如果有意愿和诚意的话,实现和平并不是不可能的。

Nous tendons sincèrement et cordialement la main à tous nos voisins sur la base du respect mutuel de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'indépendance et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des uns et des autres.

我们在相互尊重主权、领土完整、独立和不干涉各自内政的基础上,向所有邻国伸出真诚的友谊之手。

Quant à nous, malgré l'oppression, les massacres et la destruction que nous avons subis, nous tendons la main vers la paix, que le peuple palestinien a accueillie, en pleine connaissance de cause et avec conviction, comme un choix stratégique.

“至于我们,虽然我们遭到压迫、杀害和破坏,但我们仍然伸出双手求和平,因为巴勒斯坦民本着对和平的充分认识和信念,已受和平为战略选择。

L'appui et l'assistance que nous apporterons aux autres dans la réalisation de ce qui les intéresse dépendront dans une large mesure du soutien et de la compréhension qu'ils sauront nous apporter à leur tour, dans une mesure égale, aux fins de la réalisation de ce vers quoi nous tendons nos efforts.

我们提供支持和协助以实现他的利益,这在很大程度上取决于他对实现我们自己的利益所给予的相应对等支持与理解。

Même si nous tendons aujourd'hui à donner au concept d'armes de destruction massive une acception plus restrictive, il serait peut-être temps de revenir à la définition antérieure, plus large, qui pourrait englober des armes classiques ou les nouveaux types de systèmes d'armement susceptibles d'être utilisés à des fins de destruction massive.

虽然目前我们在考虑大规模毁灭性武器时倾向于给予比较有限的定义,但是,也许已是时候应回到早先对大规模毁灭性武器更广泛的定义,那可能包括可用于大规模毁灭性目的的常规武器或新型武器系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tendon 的法语例句

用户正在搜索


silice, siliceuse, siliceux, silicicalcaire, silicicle, silicicole, silicide, silicié, siliciée, silicieux,

相似单词


tendeur, tendineuse, tendineux, tendinite, tendoir, tendon, tendovaginite, tendre, tendrement, tendresse,