法语助手
  • 关闭

v. t. indir.
1. 通向, 通到; 到达
Ce sentier aboutit au grand chemin. 这条小路一直通到大路。

2. (转)导致; 以…为结果:
A quoi cela aboutira-t-il? 这会得到什么结果呢?
Les entretiens ont abouti à des résultats positifs. 会谈取得了积极的结果。


v. i.
1. 获得成果, 成功:
L'enquête a abouti. 调查获得了结果。
Les négociations ont abouti. 谈判取得了成功。


2. (医)(脓肿)破裂
faire aboutir un abcès 把脓肿挑破
un abcès qui aboutit 破裂的脓肿


助记:
a方向+bout端+ir动词后缀

词根:
bout 端,段,打

名词
aboutissant, aboutissement
容词
abouti
近义词:
finir à,  mener à,  tomber dans,  conduire à,  s'achever par,  réussir,  aller,  déboucher,  finir,  converger,  terminer,  matérialiser,  mener,  aller dans,  arriver à,  atteindre,  déboucher dans,  donner dans,  rejoindre,  se terminer dans

aboutir à: se terminer,  déboucher,  finir,  tomber,  solder,  conduire,  donner,  

反义词:
commencer à,  partir de,  provenir de,  venir de,  avorter,  échouer,  partir,  commencer,  manquer,  naître,  rater,  commençant,  manqué,  raté
联想词
déboucher突然出现;parvenir抵达,到达;arriver到达,抵达;concrétiser使具体,落实;aboutissement结果;mener带,领;entamer使微伤,划破;envisager面对,看;amener,领;élaborer制造,使转;émerger浮现;

Il est indispensable que les discussions aboutissent rapidement.

早日结束这一讨论是很重要的。

Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.

我们不希望看到这些项目没有结果。

Tous les pays ont intérêt à faire aboutir le Programme de Doha.

确保成功同各国都利益攸关。

L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.

通过黎巴嫩国内程序设立法庭的过程受到了阻碍。

Je suis sûr que, sous votre direction, la présente session aboutira à des résultats positifs.

我确信,在你的指导下,本届会将取得非常积极的成果。

En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.

首先,必须实现普遍加入《公约》。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结教训是了解有些项目成功而另一些项目不成功的好办法。

Ces activités ont abouti à la découverte de nouveaux témoins.

采取了这些措施后,出现了新的证人。

Concrètement, ces partenariats doivent aboutir à la réalisation des engagements internationaux.

具体说,这必须导致国际承诺的履行。

Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.

如果我们的工作取得成功这一进程也将圆满告终。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能在津巴布韦取得成功

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法无法取得持久的结果。

Plus que jamais, les bonnes intentions doivent aboutir à des gestes concrets.

良好的用意必须具体的成绩,这比以往任何时候都重要。

Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.

这也会给陷入冲突的国家严重后果。

Par ailleurs, la conférence de Doha a abouti à un résultat sans précédent.

此外,取得了相当大的、前所未有的成绩。

En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.

这无疑导致安理会业绩彻底瘫痪。

Ils veulent que nos discussions aboutissent à des décisions et à des résultats.

他们要求我们的讨论产生和结果。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个社区的流离失所,其中包括大量的儿童。

Ce n'est qu'ainsi que les négociations du Cycle de Doha pourront aboutir.

只有这样,我们才能成功完成回合谈判

Cela aboutira à une liste de prestations ciblées et de règles gouvernant leur attribution.

在此基础上产生一份目标明确的福利金和发放福利金的既定规则清单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboutir 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


aboulique, about, aboutement, abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer,

v. t. indir.
1. 通向, 通到; 到达
Ce sentier aboutit au grand chemin. 这条小路一直通到大路。

2. (转)导致; 以…为结果:
A quoi cela aboutira-t-il? 这会得到什么结果呢?
Les entretiens ont abouti à des résultats positifs. 会谈取得了积极的结果。


v. i.
1. 获得成果, 成功:
L'enquête a abouti. 调查获得了结果。
Les négociations ont abouti. 谈判取得了成功。


2. (医)(脓)破裂
faire aboutir un abcès 把脓挑破
un abcès qui aboutit 破裂的脓


助记:
a方向+bout端+ir动词后缀

词根:
bout 端,段,打

名词变化:
aboutissant, aboutissement
形容词变化:
abouti
词:
finir à,  mener à,  tomber dans,  conduire à,  s'achever par,  réussir,  aller,  déboucher,  finir,  converger,  terminer,  matérialiser,  mener,  aller dans,  arriver à,  atteindre,  déboucher dans,  donner dans,  rejoindre,  se terminer dans

aboutir à: se terminer,  déboucher,  finir,  tomber,  solder,  conduire,  donner,  

词:
commencer à,  partir de,  provenir de,  venir de,  avorter,  échouer,  partir,  commencer,  manquer,  naître,  rater,  commençant,  manqué,  raté
联想词
déboucher突然出现;parvenir抵达,到达;arriver到达,抵达;concrétiser使具体化,落实;aboutissement结果;mener带,领;entamer使微伤,划破;envisager面对,看;amener,领;élaborer制造,使转化;émerger浮现;

Il est indispensable que les discussions aboutissent rapidement.

早日结束这一讨论是很重要的。

Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.

我们不希望看到这些项目没有结果。

Tous les pays ont intérêt à faire aboutir le Programme de Doha.

确保多哈议程成功同各国都利益攸关。

L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.

通过黎巴嫩国内程序的过程受到了阻碍。

Je suis sûr que, sous votre direction, la présente session aboutira à des résultats positifs.

我确信,在你的指导下,本届会议将取得非常积极的成果。

En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.

首先,必须实现普遍加入《公约》。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结教训是了解有些项目成功而另一些项目不成功的好办法。

Ces activités ont abouti à la découverte de nouveaux témoins.

采取了这些措施后,出现了新的证人。

Concrètement, ces partenariats doivent aboutir à la réalisation des engagements internationaux.

具体说,这必须导致国际承诺的履行。

Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.

如果我们的工作取得成功这一进程也将圆满告终。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能在津巴布韦取得成功

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法无法取得持久的结果。

Plus que jamais, les bonnes intentions doivent aboutir à des gestes concrets.

良好的用意必须具体的成绩,这比以往任何时候都重要。

Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.

这也会给陷入冲突的国家严重后果。

Par ailleurs, la conférence de Doha a abouti à un résultat sans précédent.

此外,多哈会议取得了相当大的、前所未有的成绩。

En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.

这无疑导致安理会业绩彻底瘫痪。

Ils veulent que nos discussions aboutissent à des décisions et à des résultats.

他们要求我们的讨论产生决议和结果。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个社区的流离失所,其中包括大量的儿童。

Ce n'est qu'ainsi que les négociations du Cycle de Doha pourront aboutir.

只有这样,我们才能成功完成多哈回合谈判

Cela aboutira à une liste de prestations ciblées et de règles gouvernant leur attribution.

在此基础上产生一份目标明确的福利金和发放福利金的既定规则清单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboutir 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


aboulique, about, aboutement, abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer,

v. t. indir.
1. 通向, 通到; 到达
Ce sentier aboutit au grand chemin. 这条小路一直通到大路。

2. (转)导致; 以…为结果:
A quoi cela aboutira-t-il? 这会得到什么结果呢?
Les entretiens ont abouti à des résultats positifs. 会谈取得了积极的结果。


v. i.
1. 获得成果, 成功:
L'enquête a abouti. 调查获得了结果。
Les négociations ont abouti. 谈判取得了成功。


2. (医)(脓肿)破裂
faire aboutir un abcès 把脓肿挑破
un abcès qui aboutit 破裂的脓肿


助记:
a方向+bout端+ir动词后缀

词根:
bout 端,段,打

名词变
aboutissant, aboutissement
词变
abouti
近义词:
finir à,  mener à,  tomber dans,  conduire à,  s'achever par,  réussir,  aller,  déboucher,  finir,  converger,  terminer,  matérialiser,  mener,  aller dans,  arriver à,  atteindre,  déboucher dans,  donner dans,  rejoindre,  se terminer dans

aboutir à: se terminer,  déboucher,  finir,  tomber,  solder,  conduire,  donner,  

反义词:
commencer à,  partir de,  provenir de,  venir de,  avorter,  échouer,  partir,  commencer,  manquer,  naître,  rater,  commençant,  manqué,  raté
联想词
déboucher突然出现;parvenir抵达,到达;arriver到达,抵达;concrétiser使具体,落实;aboutissement结果;mener带,领;entamer使微伤,划破;envisager面对,看;amener,领;élaborer制造,使转;émerger浮现;

Il est indispensable que les discussions aboutissent rapidement.

早日结束这一讨论是很重要的。

Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.

我们不希望看到这些项目没有结果。

Tous les pays ont intérêt à faire aboutir le Programme de Doha.

议程成功同各国都利益攸关。

L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.

通过黎巴嫩国内程序设立法庭的过程受到了阻碍。

Je suis sûr que, sous votre direction, la présente session aboutira à des résultats positifs.

我确信,在你的指导下,本届会议将取得非常积极的成果。

En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.

首先,必须实现普遍加入《公约》。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结教训是了解有些项目成功而另一些项目不成功的好办法。

Ces activités ont abouti à la découverte de nouveaux témoins.

采取了这些措施后,出现了新的证人。

Concrètement, ces partenariats doivent aboutir à la réalisation des engagements internationaux.

具体说,这必须导致国际承诺的履行。

Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.

如果我们的工作取得成功这一进程也将圆满告终。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能在津巴布韦取得成功

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法无法取得持久的结果。

Plus que jamais, les bonnes intentions doivent aboutir à des gestes concrets.

良好的用意必须具体的成绩,这比以往任何时候都重要。

Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.

这也会给陷入冲突的国家严重后果。

Par ailleurs, la conférence de Doha a abouti à un résultat sans précédent.

此外,会议取得了相当大的、前所未有的成绩。

En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.

这无疑导致安理会业绩彻底瘫痪。

Ils veulent que nos discussions aboutissent à des décisions et à des résultats.

他们要求我们的讨论产生决议和结果。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个社区的流离失所,其中包括大量的儿童。

Ce n'est qu'ainsi que les négociations du Cycle de Doha pourront aboutir.

只有这样,我们才能成功完成回合谈判

Cela aboutira à une liste de prestations ciblées et de règles gouvernant leur attribution.

在此基础上产生一份目标明确的福利金和发放福利金的既定规则清单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboutir 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


aboulique, about, aboutement, abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer,

v. t. indir.
1. 通向, 通
Ce sentier aboutit au grand chemin. 条小路一直通大路。

2. (转)导致; 以…为结果:
A quoi cela aboutira-t-il? 会得什么结果呢?
Les entretiens ont abouti à des résultats positifs. 会谈取得了积极的结果。


v. i.
1. 获得成果, 成功:
L'enquête a abouti. 调查获得了结果。
Les négociations ont abouti. 谈判取得了成功。


2. (医)(脓肿)破裂
faire aboutir un abcès 把脓肿挑破
un abcès qui aboutit 破裂的脓肿


助记:
a方向+bout端+ir动词后缀

词根:
bout 端,段,打

名词变化:
aboutissant, aboutissement
形容词变化:
abouti
词:
finir à,  mener à,  tomber dans,  conduire à,  s'achever par,  réussir,  aller,  déboucher,  finir,  converger,  terminer,  matérialiser,  mener,  aller dans,  arriver à,  atteindre,  déboucher dans,  donner dans,  rejoindre,  se terminer dans

aboutir à: se terminer,  déboucher,  finir,  tomber,  solder,  conduire,  donner,  

词:
commencer à,  partir de,  provenir de,  venir de,  avorter,  échouer,  partir,  commencer,  manquer,  naître,  rater,  commençant,  manqué,  raté
想词
déboucher突然出现;parvenir抵达,达;arriver达,抵达;concrétiser使具体化,落实;aboutissement结果;mener带,领;entamer使微伤,划破;envisager面对,看;amener,领;élaborer制造,使转化;émerger浮现;

Il est indispensable que les discussions aboutissent rapidement.

早日结束一讨论是很重要的。

Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.

我们不希望看项目没有结果。

Tous les pays ont intérêt à faire aboutir le Programme de Doha.

确保多哈议程成功同各国都利益攸关。

L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.

通过黎巴嫩国内程序设立法庭的过程受了阻碍。

Je suis sûr que, sous votre direction, la présente session aboutira à des résultats positifs.

我确信,在你的指导下,本届会议将取得非常积极的成果。

En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.

首先,必须实现普遍加入《公约》。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结教训是了解有项目成功而另一项目不成功的好办法。

Ces activités ont abouti à la découverte de nouveaux témoins.

采取了措施后,出现了新的证人。

Concrètement, ces partenariats doivent aboutir à la réalisation des engagements internationaux.

具体说,必须导致国际承诺的履行。

Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.

如果我们的工作取得成功一进程也将圆满告终。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,种努力也能在津巴布韦取得成功

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法无法取得持久的结果。

Plus que jamais, les bonnes intentions doivent aboutir à des gestes concrets.

良好的用意必须具体的成绩,比以往任何时候都重要。

Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.

也会给陷入冲突的国家严重后果。

Par ailleurs, la conférence de Doha a abouti à un résultat sans précédent.

此外,多哈会议取得了相当大的、前所未有的成绩。

En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.

无疑导致安理会业绩彻底瘫痪。

Ils veulent que nos discussions aboutissent à des décisions et à des résultats.

他们要求我们的讨论产生决议和结果。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

紧张关系造成整个社区的流离失所,其中包括大量的儿童。

Ce n'est qu'ainsi que les négociations du Cycle de Doha pourront aboutir.

只有样,我们才能成功完成多哈回合谈判

Cela aboutira à une liste de prestations ciblées et de règles gouvernant leur attribution.

在此基础上产生一份目标明确的福利金和发放福利金的既定规则清单。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboutir 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


aboulique, about, aboutement, abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer,

v. t. indir.
1. 通向, 通到; 到达
Ce sentier aboutit au grand chemin. 这条小路一直通到大路。

2. (转)导致; 以…为结果:
A quoi cela aboutira-t-il? 这会得到什么结果呢?
Les entretiens ont abouti à des résultats positifs. 会谈取得了积极结果。


v. i.
1. 获得成果, 成功:
L'enquête a abouti. 调查获得了结果。
Les négociations ont abouti. 谈判取得了成功。


2. (医)()破裂
faire aboutir un abcès 把挑破
un abcès qui aboutit 破裂


助记:
a方向+bout端+ir动词后缀

词根:
bout 端,段,打

名词变化:
aboutissant, aboutissement
形容词变化:
abouti
近义词:
finir à,  mener à,  tomber dans,  conduire à,  s'achever par,  réussir,  aller,  déboucher,  finir,  converger,  terminer,  matérialiser,  mener,  aller dans,  arriver à,  atteindre,  déboucher dans,  donner dans,  rejoindre,  se terminer dans

aboutir à: se terminer,  déboucher,  finir,  tomber,  solder,  conduire,  donner,  

反义词:
commencer à,  partir de,  provenir de,  venir de,  avorter,  échouer,  partir,  commencer,  manquer,  naître,  rater,  commençant,  manqué,  raté
联想词
déboucher突然出现;parvenir抵达,到达;arriver到达,抵达;concrétiser使具体化,落实;aboutissement结果;mener带,领;entamer使微伤,划破;envisager面对,看;amener,领;élaborer制造,使转化;émerger浮现;

Il est indispensable que les discussions aboutissent rapidement.

早日结束这一讨论是很重要

Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.

我们不希望看到这些项目没有结果。

Tous les pays ont intérêt à faire aboutir le Programme de Doha.

确保多哈议程成功同各国都利益攸关。

L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.

黎巴嫩国内程序设立法程受到了阻碍。

Je suis sûr que, sous votre direction, la présente session aboutira à des résultats positifs.

我确信,在你指导下,本届会议将取得非常积极成果。

En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.

首先,必须实现普遍加入《公约》。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结教训是了解有些项目成功而另一些项目不成功好办法。

Ces activités ont abouti à la découverte de nouveaux témoins.

采取了这些措施后,出现了新证人。

Concrètement, ces partenariats doivent aboutir à la réalisation des engagements internationaux.

具体说,这必须导致国际承诺履行。

Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.

如果我们工作取得成功这一进程也将圆满告终。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能在津巴布韦取得成功

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲做法无法取得持久结果。

Plus que jamais, les bonnes intentions doivent aboutir à des gestes concrets.

良好用意必须具体成绩,这比以往任何时候都重要。

Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.

这也会给陷入冲突国家严重后果。

Par ailleurs, la conférence de Doha a abouti à un résultat sans précédent.

此外,多哈会议取得了相当大、前所未有成绩。

En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.

这无疑导致安理会业绩彻底瘫痪。

Ils veulent que nos discussions aboutissent à des décisions et à des résultats.

他们要求我们讨论产生决议和结果。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个社区流离失所,其中包括大量儿童。

Ce n'est qu'ainsi que les négociations du Cycle de Doha pourront aboutir.

只有这样,我们才能成功完成多哈回合谈判

Cela aboutira à une liste de prestations ciblées et de règles gouvernant leur attribution.

在此基础上产生一份目标明确福利金和发放福利金既定规则清单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboutir 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


aboulique, about, aboutement, abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer,

v. t. indir.
1. 通向, 通到; 到达
Ce sentier aboutit au grand chemin. 这条小路一直通到大路。

2. (转)导致; 以…为结果:
A quoi cela aboutira-t-il? 这会得到什么结果呢?
Les entretiens ont abouti à des résultats positifs. 会谈取得了积极的结果。


v. i.
1. 获得成果, 成功:
L'enquête a abouti. 调查获得了结果。
Les négociations ont abouti. 谈判取得了成功。


2. (医)(脓肿)破裂
faire aboutir un abcès 把脓肿挑破
un abcès qui aboutit 破裂的脓肿


助记:
a方向+bout端+ir动词后缀

词根:
bout 端,段,打

名词变化:
aboutissant, aboutissement
形容词变化:
abouti
近义词:
finir à,  mener à,  tomber dans,  conduire à,  s'achever par,  réussir,  aller,  déboucher,  finir,  converger,  terminer,  matérialiser,  mener,  aller dans,  arriver à,  atteindre,  déboucher dans,  donner dans,  rejoindre,  se terminer dans

aboutir à: se terminer,  déboucher,  finir,  tomber,  solder,  conduire,  donner,  

反义词:
commencer à,  partir de,  provenir de,  venir de,  avorter,  échouer,  partir,  commencer,  manquer,  naître,  rater,  commençant,  manqué,  raté
联想词
déboucher突然出现;parvenir抵达,到达;arriver到达,抵达;concrétiser使具体化,落实;aboutissement结果;mener;entamer使微伤,划破;envisager;amener;élaborer造,使转化;émerger浮现;

Il est indispensable que les discussions aboutissent rapidement.

早日结束这一讨论是很重要的。

Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.

我们不希望到这些项目没有结果。

Tous les pays ont intérêt à faire aboutir le Programme de Doha.

确保多哈议程成功同各国都利益攸关。

L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.

通过黎巴嫩国内程序设立法庭的过程受到了阻碍。

Je suis sûr que, sous votre direction, la présente session aboutira à des résultats positifs.

我确信,在你的指导下,本届会议将取得非常积极的成果。

En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.

首先,必须实现普遍加入《公约》。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结教训是了解有些项目成功而另一些项目不成功的好办法。

Ces activités ont abouti à la découverte de nouveaux témoins.

采取了这些措施后,出现了新的证人。

Concrètement, ces partenariats doivent aboutir à la réalisation des engagements internationaux.

具体说,这必须导致国际承诺的履行。

Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.

如果我们的工作取得成功这一进程也将圆满告终。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能在津巴布韦取得成功

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法无法取得持久的结果。

Plus que jamais, les bonnes intentions doivent aboutir à des gestes concrets.

良好的用意必须具体的成绩,这比以往任何时候都重要。

Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.

这也会给陷入冲突的国家严重后果。

Par ailleurs, la conférence de Doha a abouti à un résultat sans précédent.

此外,多哈会议取得了相当大的、前所未有的成绩。

En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.

这无疑导致安理会业绩彻底瘫痪。

Ils veulent que nos discussions aboutissent à des décisions et à des résultats.

他们要求我们的讨论产生决议和结果。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个社区的流离失所,其中包括大量的儿童。

Ce n'est qu'ainsi que les négociations du Cycle de Doha pourront aboutir.

只有这样,我们才能成功完成多哈回合谈判

Cela aboutira à une liste de prestations ciblées et de règles gouvernant leur attribution.

在此基础上产生一份目标明确的福利金和发放福利金的既定规则清单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboutir 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


aboulique, about, aboutement, abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer,

v. t. indir.
1. 通向, 通到; 到达
Ce sentier aboutit au grand chemin. 这条小路一直通到大路。

2. (转)导致; 以…为结
A quoi cela aboutira-t-il? 这会到什么结呢?
Les entretiens ont abouti à des résultats positifs. 会谈取了积极的结


v. i.
1. , 成功:
L'enquête a abouti. 调查了结
Les négociations ont abouti. 谈判取了成功。


2. (医)(脓肿)破裂
faire aboutir un abcès 把脓肿挑破
un abcès qui aboutit 破裂的脓肿


助记:
a方向+bout端+ir动词后缀

词根:
bout 端,段,打

名词变化:
aboutissant, aboutissement
形容词变化:
abouti
近义词:
finir à,  mener à,  tomber dans,  conduire à,  s'achever par,  réussir,  aller,  déboucher,  finir,  converger,  terminer,  matérialiser,  mener,  aller dans,  arriver à,  atteindre,  déboucher dans,  donner dans,  rejoindre,  se terminer dans

aboutir à: se terminer,  déboucher,  finir,  tomber,  solder,  conduire,  donner,  

反义词:
commencer à,  partir de,  provenir de,  venir de,  avorter,  échouer,  partir,  commencer,  manquer,  naître,  rater,  commençant,  manqué,  raté
联想词
déboucher突然出现;parvenir抵达,到达;arriver到达,抵达;concrétiser使具体化,落实;aboutissement;mener带,领;entamer使微伤,划破;envisager面对,看;amener,领;élaborer制造,使转化;émerger浮现;

Il est indispensable que les discussions aboutissent rapidement.

早日结束这一讨论是很重要的。

Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.

我们不希望看到这些项目没有结

Tous les pays ont intérêt à faire aboutir le Programme de Doha.

确保多哈议程成功同各国都利益攸关。

L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.

通过黎巴嫩国内程序设立法庭的过程受到了阻碍。

Je suis sûr que, sous votre direction, la présente session aboutira à des résultats positifs.

我确信,在你的指导下,本届会议将取非常积极的成

En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.

实现普遍加入《公约》。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结教训是了解有些项目成功而另一些项目不成功的好办法。

Ces activités ont abouti à la découverte de nouveaux témoins.

采取了这些措施后,出现了新的证人。

Concrètement, ces partenariats doivent aboutir à la réalisation des engagements internationaux.

具体说,这导致国际承诺的履行。

Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.

我们的工作成功这一进程也将圆满告终。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能在津巴布韦成功

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法无法取持久的结

Plus que jamais, les bonnes intentions doivent aboutir à des gestes concrets.

良好的用意具体的成绩,这比以往任何时候都重要。

Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.

这也会给陷入冲突的国家严重后

Par ailleurs, la conférence de Doha a abouti à un résultat sans précédent.

此外,多哈会议了相当大的、前所未有的成绩。

En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.

这无疑导致安理会业绩彻底瘫痪。

Ils veulent que nos discussions aboutissent à des décisions et à des résultats.

他们要求我们的讨论产生决议和结

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个社区的流离失所,其中包括大量的儿童。

Ce n'est qu'ainsi que les négociations du Cycle de Doha pourront aboutir.

只有这样,我们才能成功完成多哈回合谈判

Cela aboutira à une liste de prestations ciblées et de règles gouvernant leur attribution.

在此基础上产生一份目标明确的福利金和发放福利金的既定规则清单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboutir 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


aboulique, about, aboutement, abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer,

v. t. indir.
1. 通向, 通
Ce sentier aboutit au grand chemin. 这条小路一直通大路。

2. (转)导致; 以…为结果:
A quoi cela aboutira-t-il? 这会得什么结果呢?
Les entretiens ont abouti à des résultats positifs. 会谈取得了积极的结果。


v. i.
1. 获得成果, 成功:
L'enquête a abouti. 调查获得了结果。
Les négociations ont abouti. 谈判取得了成功。


2. (医)(脓肿)破裂
faire aboutir un abcès 把脓肿挑破
un abcès qui aboutit 破裂的脓肿


助记:
a方向+bout端+ir动词后缀

词根:
bout 端,段,打

名词变化:
aboutissant, aboutissement
形容词变化:
abouti
近义词:
finir à,  mener à,  tomber dans,  conduire à,  s'achever par,  réussir,  aller,  déboucher,  finir,  converger,  terminer,  matérialiser,  mener,  aller dans,  arriver à,  atteindre,  déboucher dans,  donner dans,  rejoindre,  se terminer dans

aboutir à: se terminer,  déboucher,  finir,  tomber,  solder,  conduire,  donner,  

反义词:
commencer à,  partir de,  provenir de,  venir de,  avorter,  échouer,  partir,  commencer,  manquer,  naître,  rater,  commençant,  manqué,  raté
联想词
déboucher突然出现;parvenir;arriver,抵;concrétiser使具体化,落实;aboutissement结果;mener带,领;entamer使微伤,划破;envisager面对,看;amener,领;élaborer制造,使转化;émerger浮现;

Il est indispensable que les discussions aboutissent rapidement.

早日结束这一讨论要的。

Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.

我们不希望看这些项目没有结果。

Tous les pays ont intérêt à faire aboutir le Programme de Doha.

确保多哈议程成功同各国都利益攸关。

L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.

通过黎巴嫩国内程序设立法庭的过程受了阻碍。

Je suis sûr que, sous votre direction, la présente session aboutira à des résultats positifs.

我确信,在你的指导下,本届会议将取得非常积极的成果。

En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.

首先,必须实现普遍加入《公约》。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结教训了解有些项目成功而另一些项目不成功的好办法。

Ces activités ont abouti à la découverte de nouveaux témoins.

采取了这些措施后,出现了新的证人。

Concrètement, ces partenariats doivent aboutir à la réalisation des engagements internationaux.

具体说,这必须导致国际承诺的履行。

Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.

如果我们的工作取得成功这一进程也将圆满告终。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能在津巴布韦取得成功

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法无法取得持久的结果。

Plus que jamais, les bonnes intentions doivent aboutir à des gestes concrets.

良好的用意必须具体的成绩,这比以往任何时候都要。

Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.

这也会给陷入冲突的国家后果。

Par ailleurs, la conférence de Doha a abouti à un résultat sans précédent.

此外,多哈会议取得了相当大的、前所未有的成绩。

En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.

这无疑导致安理会业绩彻底瘫痪。

Ils veulent que nos discussions aboutissent à des décisions et à des résultats.

他们要求我们的讨论产生决议和结果。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个社区的流离失所,其中包括大量的儿童。

Ce n'est qu'ainsi que les négociations du Cycle de Doha pourront aboutir.

只有这样,我们才能成功完成多哈回合谈判

Cela aboutira à une liste de prestations ciblées et de règles gouvernant leur attribution.

在此基础上产生一份目标明确的福利金和发放福利金的既定规则清单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboutir 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


aboulique, about, aboutement, abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer,

v. t. indir.
1. 通向, 通到; 到达
Ce sentier aboutit au grand chemin. 这条小路一直通到大路。

2. (转)致; 以…为结果:
A quoi cela aboutira-t-il? 这会到什么结果呢?
Les entretiens ont abouti à des résultats positifs. 会谈取积极的结果。


v. i.
1. 获果, 功:
L'enquête a abouti. 调查获结果。
Les négociations ont abouti. 谈判取功。


2. (医)(脓肿)破裂
faire aboutir un abcès 把脓肿挑破
un abcès qui aboutit 破裂的脓肿


助记:
a方向+bout端+ir动词后缀

词根:
bout 端,段,打

名词变化:
aboutissant, aboutissement
形容词变化:
abouti
近义词:
finir à,  mener à,  tomber dans,  conduire à,  s'achever par,  réussir,  aller,  déboucher,  finir,  converger,  terminer,  matérialiser,  mener,  aller dans,  arriver à,  atteindre,  déboucher dans,  donner dans,  rejoindre,  se terminer dans

aboutir à: se terminer,  déboucher,  finir,  tomber,  solder,  conduire,  donner,  

反义词:
commencer à,  partir de,  provenir de,  venir de,  avorter,  échouer,  partir,  commencer,  manquer,  naître,  rater,  commençant,  manqué,  raté
联想词
déboucher突然出现;parvenir抵达,到达;arriver到达,抵达;concrétiser使具体化,落实;aboutissement结果;mener带,领;entamer使微伤,划破;envisager面对,看;amener,领;élaborer制造,使转化;émerger浮现;

Il est indispensable que les discussions aboutissent rapidement.

早日结束这一讨论是很重要的。

Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.

我们不希望看到这些项目没有结果。

Tous les pays ont intérêt à faire aboutir le Programme de Doha.

确保多哈议程同各国都利益攸关。

L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.

通过黎巴嫩国内程序设立法庭的过程受到阻碍。

Je suis sûr que, sous votre direction, la présente session aboutira à des résultats positifs.

我确信,在你的指届会议将取非常积极的果。

En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.

首先,必须实现普遍加入《公约》。

L'exploitation des enseignements tirés permettait de comprendre pourquoi certains projets aboutissaient et d'autres non.

总结教训是解有些项目而另一些项目不功的好办法。

Ces activités ont abouti à la découverte de nouveaux témoins.

采取这些措施后,出现新的证人。

Concrètement, ces partenariats doivent aboutir à la réalisation des engagements internationaux.

具体说,这必须国际承诺的履行。

Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.

如果我们的工作这一进程也将圆满告终。

Mon gouvernement espère que des efforts analogues pourront également aboutir au Zimbabwe.

我国政府希望,这种努力也能在津巴布韦

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法无法取持久的结果。

Plus que jamais, les bonnes intentions doivent aboutir à des gestes concrets.

良好的用意必须具体的绩,这比以往任何时候都重要。

Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.

这也会给陷入冲突的国家严重后果。

Par ailleurs, la conférence de Doha a abouti à un résultat sans précédent.

此外,多哈会议相当大的、前所未有的绩。

En fait, cela aboutirait à une paralysie totale de l'action du Conseil.

这无疑安理会业绩彻底瘫痪。

Ils veulent que nos discussions aboutissent à des décisions et à des résultats.

他们要求我们的讨论产生决议和结果。

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系整个社区的流离失所,其中包括大量的儿童。

Ce n'est qu'ainsi que les négociations du Cycle de Doha pourront aboutir.

只有这样,我们才能多哈回合谈判

Cela aboutira à une liste de prestations ciblées et de règles gouvernant leur attribution.

在此基础上产生一份目标明确的福利金和发放福利金的既定规则清单。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aboutir 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


aboulique, about, aboutement, abouter, abouti, aboutir, aboutissant, aboutissants, aboutissement, aboyer,