法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈古〉整理,修缮
les accommodements d'une maison一所房子的修缮
2. 和解,妥
rechercher un accommodement entre deux gouvernements两国政府间的和解
trouver un accommodement pour éviter un procès找一种妥办法以避免法庭诉讼

法 语助 手
近义词:
accord,  arrangement,  compromis,  conciliation,  transaction,  arrangement de famille,  rapprochement,  arbitrage,  entente,  ajustement
反义词:
différend,  dispute
联想词
conciliation调停,调解,和解;compromis,和解;accommoder使适应,使适合;entente谅解,串通;acceptable可接受的;refus拒绝,接受;ajustement调整,校正;raisonnable有理性的,有理智的;arrangement布置,安排,整理;

Un mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procès.

能够和平解决就无需非要正面交锋。

Ces plaintes sont suivies d'efforts pour parvenir à un accommodement extra-judiciaire.

在处理投诉的过程中,争取达成庭外解决

Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.

这意味着和解、宽容和互让。

De plus, les accommodements souples d'autrefois, auxquels il pouvait être recouru par dérogation, ont été durcis.

此外,先前在弃条款之下可利用的一些灵活规定现在事实上已经收紧。

Cette solution permet à l'État et au Tribunal de trouver un accommodement acceptable par l'un et l'autre.

这一解决办法使得国家和前南法庭能够签订双方都能接受的

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

现在时机已到,可由各国代表团探索可能用什么办法导致可认同的折衷。

Malheureusement, le manque d'esprit d'accommodement nous a empêchés d'apporter les modifications indispensables à la réforme de cet organe.

可悲的是,缺乏灵活性使我们无法实行改革这一机构所需的变革。

Certains amendements proposés semblaient offrir une solution d'accommodement, et l'adjonction du mot « inutile » avait l'agrément de la délégation auteur.

提案代表团指出,这些具体的起草建议有可能成为折衷解决办法该代表团也同意加要的”一词。

Or, il était important de favoriser la stabilité de la méthode, et la formule actuelle offrait une solution d'accommodement raisonnable.

他们还强调,须提高比额表制订法的稳定性,并认为现行办法是合理的折中办法。

Il ne devrait pas non plus être mis en danger faute de faire preuve d'assez d'esprit d'accommodement et de patience.

该进程也应该因为没有足够的通融和足够的耐心而受到危害。

On voit bien à quelle partie les négociations tiennent à coeur et quelle partie élude sa responsabilité de conclure un accommodement.

谁对谈判具有诚意,谁在推卸和解的责任,这是显而易见的。

La réunion préparatoire au dialogue intercongolais s'est tenue à Gaborone du 20 au 24 août, dans un esprit de conciliation et d'accommodement.

本着和解和妥的精神,于8月20至24日在哈博罗内召开了刚果人对话筹备会议。

Dans le cadre de la common law, la responsabilité pour nuisance est nuancée par le principe d'accommodement mutuel entre propriétaires fonciers voisins.

普通法规定,公害赔偿责任得根据两个相邻的土地所有人互相迁就的原则予以通融。

Sa délégation appuie également la proposition allemande de supprimer l'expression «certifiée conforme » après le terme « copie », par souci d'accommodement.

西班牙代表团还支持德国提出的关于删除在“裁决书副本”前的“经认证的”词语的建议,以灵活处理。

La délégation algérienne invite tous les États à faire preuve d'esprit d'accommodement pour que ce projet puisse être adopté sans plus tarder.

他呼吁所有国家表现出合作精神,以便尽快通过该公约草案。

Nous devons procéder de la sorte en donnant aux institutions nationales le pouvoir de promouvoir une culture de tolérance, de compromis et d'accommodement.

要做到这些,我们须赋予国家机构以权能,以提倡容忍、让步和谅解的文化

Cette adoption a été rendue possible par votre direction éclairée et par l'esprit de compromis et d'accommodement qui a prévalu entre les membres.

这要归功于你的杰出领导才能以及成员国的妥迁就精神。

Il faut espérer que la volonté d'accommodement permettra de concilier les divergences, car il est urgent pour la communauté internationale d'adopter ce projet.

希望的精神能够解决过去的分歧,因为国际社会迫切需要该公约草案。

À la suite de ces propositions d'accommodement, la partie chypriote turque et la Turquie ont présenté leurs commentaires et plusieurs propositions d'amendements nouveaux.

针对这些折中方案土族塞人一方和土耳其作了一些评论和提议,供进一步修订。

Tous les membres du Comité devraient rechercher, dans un esprit pragmatique d'accommodement, la façon d'améliorer ses travaux et de lui donner plus d'efficacité.

各方可本着务实和商一致的精神,探讨改进特别委员会工作和提高其效率的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodement 的法语例句

用户正在搜索


masculisme, maser, maseru, mash, masicotite, maskélynite, maskinongé, maslovite, masochisme, masochiste,

相似单词


accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre, accommodométrie, accompagnant,
n.m.
1. 〈古〉整理,修缮
les accommodements d'une maison所房子的修缮
2. ,妥协
rechercher un accommodement entre deux gouvernements寻求两国政府间的
trouver un accommodement pour éviter un procès寻找种妥协办法以避免法庭诉讼

法 语助 手
近义词:
accord,  arrangement,  compromis,  conciliation,  transaction,  arrangement de famille,  rapprochement,  arbitrage,  entente,  ajustement
反义词:
différend,  dispute
联想词
conciliation调停,调;compromis妥协,;accommoder使适应,使适合;entente,串通;acceptable可接受的;refus拒绝,不接受;ajustement调整,校正;raisonnable有理性的,有理智的;arrangement布置,安排,整理;

Un mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procès.

能够决就无需非要正面交锋。

Ces plaintes sont suivies d'efforts pour parvenir à un accommodement extra-judiciaire.

在处理投诉的过程中,争取达成庭外

Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.

这意味着互让。

De plus, les accommodements souples d'autrefois, auxquels il pouvait être recouru par dérogation, ont été durcis.

此外,先前在弃条款之下可利用的活规定现在事实上已经收紧。

Cette solution permet à l'État et au Tribunal de trouver un accommodement acceptable par l'un et l'autre.

决办法使得国家前南法庭能够签订双方都能接受的协定

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

现在时机已到,可由各国代表团探索可能用什么办法导致可认同的折衷。

Malheureusement, le manque d'esprit d'accommodement nous a empêchés d'apporter les modifications indispensables à la réforme de cet organe.

可悲的是,缺乏活性使我们无法实行改革这机构所需的变革。

Certains amendements proposés semblaient offrir une solution d'accommodement, et l'adjonction du mot « inutile » avait l'agrément de la délégation auteur.

提案代表团指出,这具体的起草建议有可能成为折衷决办法该代表团也同意加入“不必要的”词。

Or, il était important de favoriser la stabilité de la méthode, et la formule actuelle offrait une solution d'accommodement raisonnable.

他们还强调,必须提高比额表制订法的稳定性,并认为现行办法是合理的折中办法。

Il ne devrait pas non plus être mis en danger faute de faire preuve d'assez d'esprit d'accommodement et de patience.

该进程也不应该因为没有足够的通融足够的耐心而受到危害。

On voit bien à quelle partie les négociations tiennent à coeur et quelle partie élude sa responsabilité de conclure un accommodement.

谁对谈判具有诚意,谁在推卸的责任,这是显而易见的。

La réunion préparatoire au dialogue intercongolais s'est tenue à Gaborone du 20 au 24 août, dans un esprit de conciliation et d'accommodement.

本着妥协的精神,于8月20至24日在哈博罗内召开了刚果人对话筹备会议。

Dans le cadre de la common law, la responsabilité pour nuisance est nuancée par le principe d'accommodement mutuel entre propriétaires fonciers voisins.

普通法规定,公害赔偿责任得根据两个相邻的土地所有人互相迁就的原则予以通融。

Sa délégation appuie également la proposition allemande de supprimer l'expression «certifiée conforme » après le terme « copie », par souci d'accommodement.

西班牙代表团还支持德国提出的关于删除在“裁决书副本”前的“经认证的”词语的建议,以求活处理。

La délégation algérienne invite tous les États à faire preuve d'esprit d'accommodement pour que ce projet puisse être adopté sans plus tarder.

他呼吁所有国家表现出合作精神,以便尽快通过该公约草案。

Nous devons procéder de la sorte en donnant aux institutions nationales le pouvoir de promouvoir une culture de tolérance, de compromis et d'accommodement.

要做到这,我们必须赋予国家机构以权能,以提倡容忍、让步的文化

Cette adoption a été rendue possible par votre direction éclairée et par l'esprit de compromis et d'accommodement qui a prévalu entre les membres.

这要归功于你的杰出领导才能以及成员国的妥协迁就精神。

Il faut espérer que la volonté d'accommodement permettra de concilier les divergences, car il est urgent pour la communauté internationale d'adopter ce projet.

希望妥协的精神能够决过去的分歧,因为国际社会迫切需要该公约草案。

À la suite de ces propositions d'accommodement, la partie chypriote turque et la Turquie ont présenté leurs commentaires et plusieurs propositions d'amendements nouveaux.

针对这折中方案土族塞人土耳其作了评论提议,供进步修订。

Tous les membres du Comité devraient rechercher, dans un esprit pragmatique d'accommodement, la façon d'améliorer ses travaux et de lui donner plus d'efficacité.

各方可本着务实协商致的精神,探讨改进特别委员会工作提高其效率的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodement 的法语例句

用户正在搜索


mass media, mass(-)média, Massa, massachusetts, massacrant, massacre, massacrer, massacreur, massafuerite, massage,

相似单词


accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre, accommodométrie, accompagnant,
n.m.
1. 〈古〉整理,修缮
les accommodements d'une maison一所房子的修缮
2. 和解,妥协
rechercher un accommodement entre deux gouvernements寻求两国政府间的和解
trouver un accommodement pour éviter un procès寻找一种妥协办法以避免法

法 语助 手
近义词:
accord,  arrangement,  compromis,  conciliation,  transaction,  arrangement de famille,  rapprochement,  arbitrage,  entente,  ajustement
反义词:
différend,  dispute
联想词
conciliation调停,调解,和解;compromis妥协,和解;accommoder使适应,使适合;entente谅解,串通;acceptable可接受的;refus拒绝,不接受;ajustement调整,校正;raisonnable有理性的,有理智的;arrangement布置,安排,整理;

Un mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procès.

能够和平解决就无需非要正面交锋。

Ces plaintes sont suivies d'efforts pour parvenir à un accommodement extra-judiciaire.

在处理投的过程中,争取达成解决

Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.

这意味着和解、宽容和互让。

De plus, les accommodements souples d'autrefois, auxquels il pouvait être recouru par dérogation, ont été durcis.

此外,先前在弃条款之下可利用的一些灵活规定现在事实上已经收紧。

Cette solution permet à l'État et au Tribunal de trouver un accommodement acceptable par l'un et l'autre.

这一解决办法使得国家和前南法能够签订双方都能接受的协定

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

现在时机已到,可由各国代表团探索可能用什么办法导致可认同的折衷。

Malheureusement, le manque d'esprit d'accommodement nous a empêchés d'apporter les modifications indispensables à la réforme de cet organe.

可悲的是,缺乏灵活性使我们无法实行改革这一机构所需的变革。

Certains amendements proposés semblaient offrir une solution d'accommodement, et l'adjonction du mot « inutile » avait l'agrément de la délégation auteur.

提案代表团指出,这些具体的议有可能成为折衷解决办法该代表团也同意加入“不必要的”一词。

Or, il était important de favoriser la stabilité de la méthode, et la formule actuelle offrait une solution d'accommodement raisonnable.

他们还强调,必须提高比额表制订法的稳定性,并认为现行办法是合理的折中办法。

Il ne devrait pas non plus être mis en danger faute de faire preuve d'assez d'esprit d'accommodement et de patience.

该进程也不应该因为没有足够的通融和足够的耐心而受到危害。

On voit bien à quelle partie les négociations tiennent à coeur et quelle partie élude sa responsabilité de conclure un accommodement.

谁对谈判具有诚意,谁在推卸和解的责任,这是显而易见的。

La réunion préparatoire au dialogue intercongolais s'est tenue à Gaborone du 20 au 24 août, dans un esprit de conciliation et d'accommodement.

本着和解和妥协的精神,于8月20至24日在哈博罗内召开了刚果人对话筹备会议。

Dans le cadre de la common law, la responsabilité pour nuisance est nuancée par le principe d'accommodement mutuel entre propriétaires fonciers voisins.

普通法规定,公害赔偿责任得根据两个相邻的土地所有人互相迁就的原则予以通融。

Sa délégation appuie également la proposition allemande de supprimer l'expression «certifiée conforme » après le terme « copie », par souci d'accommodement.

西班牙代表团还支持德国提出的关于删除在“裁决书副本”前的“经认证的”词语的议,以求灵活处理。

La délégation algérienne invite tous les États à faire preuve d'esprit d'accommodement pour que ce projet puisse être adopté sans plus tarder.

他呼吁所有国家表现出合作精神,以便尽快通过该公约案。

Nous devons procéder de la sorte en donnant aux institutions nationales le pouvoir de promouvoir une culture de tolérance, de compromis et d'accommodement.

要做到这些,我们必须赋予国家机构以权能,以提倡容忍、让步和谅解的文化

Cette adoption a été rendue possible par votre direction éclairée et par l'esprit de compromis et d'accommodement qui a prévalu entre les membres.

这要归功于你的杰出领导才能以及成员国的妥协和迁就精神。

Il faut espérer que la volonté d'accommodement permettra de concilier les divergences, car il est urgent pour la communauté internationale d'adopter ce projet.

希望妥协的精神能够解决过去的分歧,因为国际社会迫切需要该公约案。

À la suite de ces propositions d'accommodement, la partie chypriote turque et la Turquie ont présenté leurs commentaires et plusieurs propositions d'amendements nouveaux.

针对这些折中方案土族塞人一方和土耳其作了一些评论和提议,供进一步修订。

Tous les membres du Comité devraient rechercher, dans un esprit pragmatique d'accommodement, la façon d'améliorer ses travaux et de lui donner plus d'efficacité.

各方可本着务实和协商一致的精神,探讨改进特别委员会工作和提高其效率的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodement 的法语例句

用户正在搜索


masselotte, Massenet, massepain, masser, masséter, massetige, massette, masseur, massiau, massicot,

相似单词


accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre, accommodométrie, accompagnant,
n.m.
1. 〈古〉整理,修缮
les accommodements d'une maison一所房子的修缮
2. 和解,妥协
rechercher un accommodement entre deux gouvernements寻求两国政府间的和解
trouver un accommodement pour éviter un procès寻找一种妥协办法以避免法庭诉讼

法 语助 手
近义词:
accord,  arrangement,  compromis,  conciliation,  transaction,  arrangement de famille,  rapprochement,  arbitrage,  entente,  ajustement
反义词:
différend,  dispute
联想词
conciliation调停,调解,和解;compromis妥协,和解;accommoder使适应,使适合;entente谅解,串通;acceptable可接受的;refus拒绝,不接受;ajustement调整,校正;raisonnable有理性的,有理智的;arrangement布置,安排,整理;

Un mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procès.

能够和平解决就无需非要正面交锋。

Ces plaintes sont suivies d'efforts pour parvenir à un accommodement extra-judiciaire.

在处理投诉的过程中,争取达成庭外解决

Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.

这意味着和解、宽容和互让。

De plus, les accommodements souples d'autrefois, auxquels il pouvait être recouru par dérogation, ont été durcis.

此外,先前在弃条款之下可利用的一些灵活规定现在事实上已经收紧。

Cette solution permet à l'État et au Tribunal de trouver un accommodement acceptable par l'un et l'autre.

这一解决办法使得国家和前南法庭能够签双方都能接受的协定

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

现在时机已到,可由各国代团探索可能用什么办法导致可认同的折衷。

Malheureusement, le manque d'esprit d'accommodement nous a empêchés d'apporter les modifications indispensables à la réforme de cet organe.

可悲的是,缺乏灵活性使我们无法实行改革这一机构所需的变革。

Certains amendements proposés semblaient offrir une solution d'accommodement, et l'adjonction du mot « inutile » avait l'agrément de la délégation auteur.

提案代团指出,这些具体的起草建议有可能成为折衷解决办法该代团也同意加入“不必要的”一词。

Or, il était important de favoriser la stabilité de la méthode, et la formule actuelle offrait une solution d'accommodement raisonnable.

他们还强调,必须提高比额法的稳定性,并认为现行办法是合理的折中办法。

Il ne devrait pas non plus être mis en danger faute de faire preuve d'assez d'esprit d'accommodement et de patience.

该进程也不应该因为没有足够的通融和足够的耐心而受到危害。

On voit bien à quelle partie les négociations tiennent à coeur et quelle partie élude sa responsabilité de conclure un accommodement.

谁对谈判具有诚意,谁在推卸和解的责任,这是显而易见的。

La réunion préparatoire au dialogue intercongolais s'est tenue à Gaborone du 20 au 24 août, dans un esprit de conciliation et d'accommodement.

本着和解和妥协的精神,于8月20至24日在哈博罗内召开了刚果人对话筹备会议。

Dans le cadre de la common law, la responsabilité pour nuisance est nuancée par le principe d'accommodement mutuel entre propriétaires fonciers voisins.

普通法规定,公害赔偿责任得根据两个相邻的土地所有人互相迁就的原则予以通融。

Sa délégation appuie également la proposition allemande de supprimer l'expression «certifiée conforme » après le terme « copie », par souci d'accommodement.

西班牙代团还支持德国提出的关于删除在“裁决书副本”前的“经认证的”词语的建议,以求灵活处理。

La délégation algérienne invite tous les États à faire preuve d'esprit d'accommodement pour que ce projet puisse être adopté sans plus tarder.

他呼吁所有国家现出合作精神,以便尽快通过该公约草案。

Nous devons procéder de la sorte en donnant aux institutions nationales le pouvoir de promouvoir une culture de tolérance, de compromis et d'accommodement.

要做到这些,我们必须赋予国家机构以权能,以提倡容忍、让步和谅解的文化

Cette adoption a été rendue possible par votre direction éclairée et par l'esprit de compromis et d'accommodement qui a prévalu entre les membres.

这要归功于你的杰出领导才能以及成员国的妥协和迁就精神。

Il faut espérer que la volonté d'accommodement permettra de concilier les divergences, car il est urgent pour la communauté internationale d'adopter ce projet.

希望妥协的精神能够解决过去的分歧,因为国际社会迫切需要该公约草案。

À la suite de ces propositions d'accommodement, la partie chypriote turque et la Turquie ont présenté leurs commentaires et plusieurs propositions d'amendements nouveaux.

针对这些折中方案土族塞人一方和土耳其作了一些评论和提议,供进一步修

Tous les membres du Comité devraient rechercher, dans un esprit pragmatique d'accommodement, la façon d'améliorer ses travaux et de lui donner plus d'efficacité.

各方可本着务实和协商一致的精神,探讨改进特别委员会工作和提高其效率的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodement 的法语例句

用户正在搜索


massite, massivement, massorah, massore, massorète, massorétique, massothérapie, massue, massuyite, mastaba,

相似单词


accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre, accommodométrie, accompagnant,
n.m.
1. 〈古〉整理,修缮
les accommodements d'une maison一所房子的修缮
2. ,妥
rechercher un accommodement entre deux gouvernements寻求两国政府间的
trouver un accommodement pour éviter un procès寻找一种妥办法以避免法庭诉讼

法 语助 手
近义词:
accord,  arrangement,  compromis,  conciliation,  transaction,  arrangement de famille,  rapprochement,  arbitrage,  entente,  ajustement
反义词:
différend,  dispute
联想词
conciliation调停,调;compromis;accommoder适应,适合;entente,串通;acceptable可接受的;refus拒绝,不接受;ajustement调整,校正;raisonnable有理的,有理智的;arrangement布置,安排,整理;

Un mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procès.

能够决就无需非要正面交锋。

Ces plaintes sont suivies d'efforts pour parvenir à un accommodement extra-judiciaire.

在处理投诉的过程中,争取达成庭外

Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.

这意味着、宽容互让。

De plus, les accommodements souples d'autrefois, auxquels il pouvait être recouru par dérogation, ont été durcis.

此外,先前在弃条款之下可利用的一些灵活规定现在事实上已经收紧。

Cette solution permet à l'État et au Tribunal de trouver un accommodement acceptable par l'un et l'autre.

这一决办法得国家前南法庭能够签订双方都能接受的

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

现在时机已到,可由各国代表团探索可能用什么办法导致可认同的折衷。

Malheureusement, le manque d'esprit d'accommodement nous a empêchés d'apporter les modifications indispensables à la réforme de cet organe.

可悲的是,缺乏灵活们无法实行改革这一机构所需的变革。

Certains amendements proposés semblaient offrir une solution d'accommodement, et l'adjonction du mot « inutile » avait l'agrément de la délégation auteur.

提案代表团指出,这些具体的起草建议有可能成为折衷决办法该代表团也同意加入“不必要的”一词。

Or, il était important de favoriser la stabilité de la méthode, et la formule actuelle offrait une solution d'accommodement raisonnable.

他们还强调,必须提高比额表制订法的稳定,并认为现行办法是合理的折中办法。

Il ne devrait pas non plus être mis en danger faute de faire preuve d'assez d'esprit d'accommodement et de patience.

该进程也不应该因为没有足够的通融足够的耐心而受到危害。

On voit bien à quelle partie les négociations tiennent à coeur et quelle partie élude sa responsabilité de conclure un accommodement.

谁对谈判具有诚意,谁在推卸的责任,这是显而易见的。

La réunion préparatoire au dialogue intercongolais s'est tenue à Gaborone du 20 au 24 août, dans un esprit de conciliation et d'accommodement.

本着的精神,于8月20至24日在哈博罗内召开了刚果人对话筹备会议。

Dans le cadre de la common law, la responsabilité pour nuisance est nuancée par le principe d'accommodement mutuel entre propriétaires fonciers voisins.

普通法规定,公害赔偿责任得根据两个相邻的土地所有人互相迁就的原则予以通融。

Sa délégation appuie également la proposition allemande de supprimer l'expression «certifiée conforme » après le terme « copie », par souci d'accommodement.

西班牙代表团还支持德国提出的关于删除在“裁决书副本”前的“经认证的”词语的建议,以求灵活处理。

La délégation algérienne invite tous les États à faire preuve d'esprit d'accommodement pour que ce projet puisse être adopté sans plus tarder.

他呼吁所有国家表现出合作精神,以便尽快通过该公约草案。

Nous devons procéder de la sorte en donnant aux institutions nationales le pouvoir de promouvoir une culture de tolérance, de compromis et d'accommodement.

要做到这些,们必须赋予国家机构以权能,以提倡容忍、让步的文化

Cette adoption a été rendue possible par votre direction éclairée et par l'esprit de compromis et d'accommodement qui a prévalu entre les membres.

这要归功于你的杰出领导才能以及成员国的妥迁就精神。

Il faut espérer que la volonté d'accommodement permettra de concilier les divergences, car il est urgent pour la communauté internationale d'adopter ce projet.

希望的精神能够决过去的分歧,因为国际社会迫切需要该公约草案。

À la suite de ces propositions d'accommodement, la partie chypriote turque et la Turquie ont présenté leurs commentaires et plusieurs propositions d'amendements nouveaux.

针对这些折中方案土族塞人一方土耳其作了一些评论提议,供进一步修订。

Tous les membres du Comité devraient rechercher, dans un esprit pragmatique d'accommodement, la façon d'améliorer ses travaux et de lui donner plus d'efficacité.

各方可本着务实商一致的精神,探讨改进特别委员会工作提高其效率的办法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 accommodement 的法语例句

用户正在搜索


mastiff, mastigadour, Mastigophora, mastiquage, mastiquer, mastite, mastite aiguë, mastoc, mastocyte, mastodonte,

相似单词


accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre, accommodométrie, accompagnant,

用户正在搜索


matadi, matador, mataf, matage, matairésinoside, matallifère, matamore, matanzas, matasse, matassé,

相似单词


accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre, accommodométrie, accompagnant,
n.m.
1. 〈古〉整理,修缮
les accommodements d'une maison一所房子的修缮
2. 和,妥协
rechercher un accommodement entre deux gouvernements寻求两国政府间的和
trouver un accommodement pour éviter un procès寻找一种妥协办法以避免法庭诉讼

法 语助 手
近义词:
accord,  arrangement,  compromis,  conciliation,  transaction,  arrangement de famille,  rapprochement,  arbitrage,  entente,  ajustement
反义词:
différend,  dispute
联想词
conciliation调停,调,和;compromis妥协,和;accommoder使适应,使适合;entente,串通;acceptable可接受的;refus拒绝,不接受;ajustement调整,校正;raisonnable有理性的,有理智的;arrangement布置,安排,整理;

Un mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procès.

能够和平就无需非要正面交锋。

Ces plaintes sont suivies d'efforts pour parvenir à un accommodement extra-judiciaire.

处理投诉的过程中,争取达成庭外

Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.

意味着和、宽容和互让。

De plus, les accommodements souples d'autrefois, auxquels il pouvait être recouru par dérogation, ont été durcis.

此外,先前弃条款之下可利用的一些灵活规定实上已经收紧。

Cette solution permet à l'État et au Tribunal de trouver un accommodement acceptable par l'un et l'autre.

办法使得国家和前南法庭能够签订双方都能接受的协定

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

时机已到,可由各国代表团探索可能用什么办法导致可认同的折衷。

Malheureusement, le manque d'esprit d'accommodement nous a empêchés d'apporter les modifications indispensables à la réforme de cet organe.

可悲的是,缺乏灵活性使我们无法实行改革一机构所需的变革。

Certains amendements proposés semblaient offrir une solution d'accommodement, et l'adjonction du mot « inutile » avait l'agrément de la délégation auteur.

提案代表团指出,些具体的起草建议有可能成为折衷办法该代表团也同意加入“不必要的”一词。

Or, il était important de favoriser la stabilité de la méthode, et la formule actuelle offrait une solution d'accommodement raisonnable.

他们还强调,必须提高比额表制订法的稳定性,并认为行办法是合理的折中办法。

Il ne devrait pas non plus être mis en danger faute de faire preuve d'assez d'esprit d'accommodement et de patience.

该进程也不应该因为没有足够的通融和足够的耐心而受到危害。

On voit bien à quelle partie les négociations tiennent à coeur et quelle partie élude sa responsabilité de conclure un accommodement.

谁对谈判具有诚意,谁推卸和的责任,是显而易见的。

La réunion préparatoire au dialogue intercongolais s'est tenue à Gaborone du 20 au 24 août, dans un esprit de conciliation et d'accommodement.

本着和和妥协的精神,于8月20至24日哈博罗内召开了刚果人对话筹备会议。

Dans le cadre de la common law, la responsabilité pour nuisance est nuancée par le principe d'accommodement mutuel entre propriétaires fonciers voisins.

普通法规定,公害赔偿责任得根据两个相邻的土地所有人互相迁就的原则予以通融。

Sa délégation appuie également la proposition allemande de supprimer l'expression «certifiée conforme » après le terme « copie », par souci d'accommodement.

西班牙代表团还支持德国提出的关于删除“裁书副本”前的“经认证的”词语的建议,以求灵活处理。

La délégation algérienne invite tous les États à faire preuve d'esprit d'accommodement pour que ce projet puisse être adopté sans plus tarder.

他呼吁所有国家表出合作精神,以便尽快通过该公约草案。

Nous devons procéder de la sorte en donnant aux institutions nationales le pouvoir de promouvoir une culture de tolérance, de compromis et d'accommodement.

要做到些,我们必须赋予国家机构以权能,以提倡容忍、让步和的文化

Cette adoption a été rendue possible par votre direction éclairée et par l'esprit de compromis et d'accommodement qui a prévalu entre les membres.

要归功于你的杰出领导才能以及成员国的妥协和迁就精神。

Il faut espérer que la volonté d'accommodement permettra de concilier les divergences, car il est urgent pour la communauté internationale d'adopter ce projet.

希望妥协的精神能够过去的分歧,因为国际社会迫切需要该公约草案。

À la suite de ces propositions d'accommodement, la partie chypriote turque et la Turquie ont présenté leurs commentaires et plusieurs propositions d'amendements nouveaux.

针对折中方案土族塞人一方和土耳其作了一些评论和提议,供进一步修订。

Tous les membres du Comité devraient rechercher, dans un esprit pragmatique d'accommodement, la façon d'améliorer ses travaux et de lui donner plus d'efficacité.

各方可本着务实和协商一致的精神,探讨改进特别委员会工作和提高其效率的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodement 的法语例句

用户正在搜索


matelassage, matelassé, matelassée, matelasser, matelassier, matelassure, matelat, matelot, matelotage, matelote,

相似单词


accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre, accommodométrie, accompagnant,
n.m.
1. 〈古〉整理,修缮
les accommodements d'une maison一所房子修缮
2. 和解,妥协
rechercher un accommodement entre deux gouvernements寻求两国政府间和解
trouver un accommodement pour éviter un procès寻找一种妥协办法以避免法庭诉讼

法 语助 手
近义词:
accord,  arrangement,  compromis,  conciliation,  transaction,  arrangement de famille,  rapprochement,  arbitrage,  entente,  ajustement
反义词:
différend,  dispute
联想词
conciliation调停,调解,和解;compromis妥协,和解;accommoder使适应,使适合;entente谅解,串通;acceptable可接受;refus拒绝,不接受;ajustement调整,校正;raisonnable有理性,有理智;arrangement布置,安排,整理;

Un mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procès.

能够和平解决就无需非要正面交锋。

Ces plaintes sont suivies d'efforts pour parvenir à un accommodement extra-judiciaire.

在处理投诉过程中,争取达成庭外解决

Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.

这意味着和解、宽容和互让。

De plus, les accommodements souples d'autrefois, auxquels il pouvait être recouru par dérogation, ont été durcis.

此外,先前在弃条款之下可利用一些灵活规定现在事实上已经收紧。

Cette solution permet à l'État et au Tribunal de trouver un accommodement acceptable par l'un et l'autre.

这一解决办法使得国家和前南法庭能够签订双方都能接受协定

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

现在时机已到,可由各国代表团探索可能用什么办法导致可认同折衷。

Malheureusement, le manque d'esprit d'accommodement nous a empêchés d'apporter les modifications indispensables à la réforme de cet organe.

可悲是,缺乏灵活性使我们无法实行改革这一机构所需变革。

Certains amendements proposés semblaient offrir une solution d'accommodement, et l'adjonction du mot « inutile » avait l'agrément de la délégation auteur.

提案代表团指出,这些具体起草建议有可能成为折衷解决办法该代表团也同意加入“不必要”一词。

Or, il était important de favoriser la stabilité de la méthode, et la formule actuelle offrait une solution d'accommodement raisonnable.

他们还强调,必须提高比额表制订法定性,并认为现行办法是合理折中办法。

Il ne devrait pas non plus être mis en danger faute de faire preuve d'assez d'esprit d'accommodement et de patience.

该进程也不应该因为没有足够通融和足够耐心而受到危害。

On voit bien à quelle partie les négociations tiennent à coeur et quelle partie élude sa responsabilité de conclure un accommodement.

谁对谈判具有诚意,谁在推卸和解责任,这是显而易见

La réunion préparatoire au dialogue intercongolais s'est tenue à Gaborone du 20 au 24 août, dans un esprit de conciliation et d'accommodement.

本着和解和妥协精神,于8月20至24日在哈博罗内召开了刚果人对话筹备会议。

Dans le cadre de la common law, la responsabilité pour nuisance est nuancée par le principe d'accommodement mutuel entre propriétaires fonciers voisins.

普通法规定,公害赔偿责任得根据两个相邻土地所有人互相迁就原则予以通融。

Sa délégation appuie également la proposition allemande de supprimer l'expression «certifiée conforme » après le terme « copie », par souci d'accommodement.

西班牙代表团还支持德国提出关于删除在“裁决书副本”前“经认证”词语建议,以求灵活处理。

La délégation algérienne invite tous les États à faire preuve d'esprit d'accommodement pour que ce projet puisse être adopté sans plus tarder.

他呼吁所有国家表现出合作精神,以便尽快通过该公约草案。

Nous devons procéder de la sorte en donnant aux institutions nationales le pouvoir de promouvoir une culture de tolérance, de compromis et d'accommodement.

要做到这些,我们必须赋予国家机构以权能,以提倡容忍、让步和谅解文化

Cette adoption a été rendue possible par votre direction éclairée et par l'esprit de compromis et d'accommodement qui a prévalu entre les membres.

这要归功于你杰出领导才能以及成员国妥协和迁就精神。

Il faut espérer que la volonté d'accommodement permettra de concilier les divergences, car il est urgent pour la communauté internationale d'adopter ce projet.

希望妥协精神能够解决过去分歧,因为国际社会迫切需要该公约草案。

À la suite de ces propositions d'accommodement, la partie chypriote turque et la Turquie ont présenté leurs commentaires et plusieurs propositions d'amendements nouveaux.

针对这些折中方案土族塞人一方和土耳其作了一些评论和提议,供进一步修订。

Tous les membres du Comité devraient rechercher, dans un esprit pragmatique d'accommodement, la façon d'améliorer ses travaux et de lui donner plus d'efficacité.

各方可本着务实和协商一致精神,探讨改进特别委员会工作和提高其效率办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodement 的法语例句

用户正在搜索


matérialité, matériau, matériaux, matériel, matérielle, matériellement, Materin, maternage, maternaliser, maternalisme,

相似单词


accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre, accommodométrie, accompagnant,
n.m.
1. 〈古〉整理,修缮
les accommodements d'une maison一所房子修缮
2. 和解,妥协
rechercher un accommodement entre deux gouvernements寻求两国政和解
trouver un accommodement pour éviter un procès寻找一种妥协办法以避免法庭诉讼

法 语助 手
近义词:
accord,  arrangement,  compromis,  conciliation,  transaction,  arrangement de famille,  rapprochement,  arbitrage,  entente,  ajustement
反义词:
différend,  dispute
联想词
conciliation调停,调解,和解;compromis妥协,和解;accommoder使适应,使适合;entente谅解,串通;acceptable可接受;refus拒绝,不接受;ajustement调整,校正;raisonnable有理性,有理智;arrangement布置,安排,整理;

Un mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procès.

能够和平解决就无需非要正面交锋。

Ces plaintes sont suivies d'efforts pour parvenir à un accommodement extra-judiciaire.

在处理投诉过程中,争取达成庭外解决

Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.

这意味着和解、宽容和互让。

De plus, les accommodements souples d'autrefois, auxquels il pouvait être recouru par dérogation, ont été durcis.

此外,先前在弃条款之下可利用一些灵活规定现在事实上已经收紧。

Cette solution permet à l'État et au Tribunal de trouver un accommodement acceptable par l'un et l'autre.

这一解决办法使得国家和前南法庭能够签订双方都能接受协定

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

现在时机已到,可由各国代探索可能用什么办法导致可认同折衷。

Malheureusement, le manque d'esprit d'accommodement nous a empêchés d'apporter les modifications indispensables à la réforme de cet organe.

可悲是,缺乏灵活性使我们无法实行改革这一机构所需变革。

Certains amendements proposés semblaient offrir une solution d'accommodement, et l'adjonction du mot « inutile » avait l'agrément de la délégation auteur.

提案代指出,这些具体起草建议有可能成为折衷解决办法该代同意加入“不必要”一词。

Or, il était important de favoriser la stabilité de la méthode, et la formule actuelle offrait une solution d'accommodement raisonnable.

他们还强调,必须提高比额制订法稳定性,并认为现行办法是合理折中办法。

Il ne devrait pas non plus être mis en danger faute de faire preuve d'assez d'esprit d'accommodement et de patience.

该进程不应该因为没有足够通融和足够耐心而受到危害。

On voit bien à quelle partie les négociations tiennent à coeur et quelle partie élude sa responsabilité de conclure un accommodement.

谁对谈判具有诚意,谁在推卸和解责任,这是显而易见

La réunion préparatoire au dialogue intercongolais s'est tenue à Gaborone du 20 au 24 août, dans un esprit de conciliation et d'accommodement.

本着和解和妥协精神,于8月20至24日在哈博罗内召开了刚果人对话筹备会议。

Dans le cadre de la common law, la responsabilité pour nuisance est nuancée par le principe d'accommodement mutuel entre propriétaires fonciers voisins.

普通法规定,公害赔偿责任得根据两个相邻土地所有人互相迁就原则予以通融。

Sa délégation appuie également la proposition allemande de supprimer l'expression «certifiée conforme » après le terme « copie », par souci d'accommodement.

西班牙代还支持德国提出关于删除在“裁决书副本”前“经认证”词语建议,以求灵活处理。

La délégation algérienne invite tous les États à faire preuve d'esprit d'accommodement pour que ce projet puisse être adopté sans plus tarder.

他呼吁所有国家现出合作精神,以便尽快通过该公约草案。

Nous devons procéder de la sorte en donnant aux institutions nationales le pouvoir de promouvoir une culture de tolérance, de compromis et d'accommodement.

要做到这些,我们必须赋予国家机构以权能,以提倡容忍、让步和谅解文化

Cette adoption a été rendue possible par votre direction éclairée et par l'esprit de compromis et d'accommodement qui a prévalu entre les membres.

这要归功于你杰出领导才能以及成员国妥协和迁就精神。

Il faut espérer que la volonté d'accommodement permettra de concilier les divergences, car il est urgent pour la communauté internationale d'adopter ce projet.

希望妥协精神能够解决过去分歧,因为国际社会迫切需要该公约草案。

À la suite de ces propositions d'accommodement, la partie chypriote turque et la Turquie ont présenté leurs commentaires et plusieurs propositions d'amendements nouveaux.

针对这些折中方案土族塞人一方和土耳其作了一些评论和提议,供进一步修订。

Tous les membres du Comité devraient rechercher, dans un esprit pragmatique d'accommodement, la façon d'améliorer ses travaux et de lui donner plus d'efficacité.

各方可本着务实和协商一致精神,探讨改进特别委员会工作和提高其效率办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodement 的法语例句

用户正在搜索


math sup, mathématicien, mathématique, mathématiquement, mathématiques, mathématisation, mathématiser, mathémticien, matheux, Mathey,

相似单词


accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre, accommodométrie, accompagnant,
n.m.
1. 〈古〉整理,修缮
les accommodements d'une maison所房子的修缮
2. 和解,妥协
rechercher un accommodement entre deux gouvernements寻求两国政府间的和解
trouver un accommodement pour éviter un procès寻找种妥协办法以避免法庭诉讼

法 语助 手
近义词:
accord,  arrangement,  compromis,  conciliation,  transaction,  arrangement de famille,  rapprochement,  arbitrage,  entente,  ajustement
反义词:
différend,  dispute
联想词
conciliation调停,调解,和解;compromis妥协,和解;accommoder使适应,使适合;entente谅解,串通;acceptable可接受的;refus拒绝,不接受;ajustement调整,校正;raisonnable有理性的,有理智的;arrangement布置,安排,整理;

Un mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procès.

能够和平解决就无需非要正面交锋。

Ces plaintes sont suivies d'efforts pour parvenir à un accommodement extra-judiciaire.

在处理投诉的过取达成庭外解决

Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.

意味着和解、宽容和互让。

De plus, les accommodements souples d'autrefois, auxquels il pouvait être recouru par dérogation, ont été durcis.

此外,先前在弃条款之下可利用的些灵活规定现在事实上已经收

Cette solution permet à l'État et au Tribunal de trouver un accommodement acceptable par l'un et l'autre.

解决办法使得国家和前南法庭能够签订双方都能接受的协定

Le temps est venu de rechercher de nouveaux angles d'approche susceptibles de déboucher sur un accommodement acceptable.

现在时机已到,可由各国代表团探索可能用什么办法导致可认同的折衷。

Malheureusement, le manque d'esprit d'accommodement nous a empêchés d'apporter les modifications indispensables à la réforme de cet organe.

可悲的是,缺乏灵活性使我们无法实行改革机构所需的变革。

Certains amendements proposés semblaient offrir une solution d'accommodement, et l'adjonction du mot « inutile » avait l'agrément de la délégation auteur.

提案代表团指出,些具体的起草建议有可能成为折衷解决办法该代表团也同意加入“不必要的”词。

Or, il était important de favoriser la stabilité de la méthode, et la formule actuelle offrait une solution d'accommodement raisonnable.

他们还强调,必须提高比额表制订法的稳定性,并认为现行办法是合理的办法。

Il ne devrait pas non plus être mis en danger faute de faire preuve d'assez d'esprit d'accommodement et de patience.

该进也不应该因为没有足够的通融和足够的耐心而受到危害。

On voit bien à quelle partie les négociations tiennent à coeur et quelle partie élude sa responsabilité de conclure un accommodement.

谁对谈判具有诚意,谁在推卸和解的责任,是显而易见的。

La réunion préparatoire au dialogue intercongolais s'est tenue à Gaborone du 20 au 24 août, dans un esprit de conciliation et d'accommodement.

本着和解和妥协的精神,于8月20至24日在哈博罗内召开了刚果人对话筹备会议。

Dans le cadre de la common law, la responsabilité pour nuisance est nuancée par le principe d'accommodement mutuel entre propriétaires fonciers voisins.

普通法规定,公害赔偿责任得根据两个相邻的土地所有人互相迁就的原则予以通融。

Sa délégation appuie également la proposition allemande de supprimer l'expression «certifiée conforme » après le terme « copie », par souci d'accommodement.

西班牙代表团还支持德国提出的关于删除在“裁决书副本”前的“经认证的”词语的建议,以求灵活处理。

La délégation algérienne invite tous les États à faire preuve d'esprit d'accommodement pour que ce projet puisse être adopté sans plus tarder.

他呼吁所有国家表现出合作精神,以便尽快通过该公约草案。

Nous devons procéder de la sorte en donnant aux institutions nationales le pouvoir de promouvoir une culture de tolérance, de compromis et d'accommodement.

要做到些,我们必须赋予国家机构以权能,以提倡容忍、让步和谅解的文化

Cette adoption a été rendue possible par votre direction éclairée et par l'esprit de compromis et d'accommodement qui a prévalu entre les membres.

要归功于你的杰出领导才能以及成员国的妥协和迁就精神。

Il faut espérer que la volonté d'accommodement permettra de concilier les divergences, car il est urgent pour la communauté internationale d'adopter ce projet.

希望妥协的精神能够解决过去的分歧,因为国际社会迫切需要该公约草案。

À la suite de ces propositions d'accommodement, la partie chypriote turque et la Turquie ont présenté leurs commentaires et plusieurs propositions d'amendements nouveaux.

针对方案土族塞人方和土耳其作了些评论和提议,供进步修订。

Tous les membres du Comité devraient rechercher, dans un esprit pragmatique d'accommodement, la façon d'améliorer ses travaux et de lui donner plus d'efficacité.

各方可本着务实和协商致的精神,探讨改进特别委员会工作和提高其效率的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accommodement 的法语例句

用户正在搜索


matin, mâtin, matin (le ~ ), matinal, matinalement, mâtiné, mâtineau, matinée, mâtiner, matines,

相似单词


accommodant, accommodat, accommodateur, accommodation, accommodatrice, accommodement, accommoder, accommodomètre, accommodométrie, accompagnant,