法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〔宗〕四品修士;(天主教宗教仪式中)辅祭
2. 〈转,贬〉党,从犯,追随者
Tous les membres de la bande sont sous les verrous:le chef comme les acolytes.这个团全部成员,包括头头和所有喽啰,都关起来了。
Il n'était, prétendait-il, qu'un simple acolyte;son rôle dans toute cette affaire s'était limité à transmettre les ordres .他声称他只是一个普通从犯,他在这整个案件中所起作用只是传递命令。
Il toucha le bord de son chapeau et s'éloigna suivi de son acolyte (Martin du Gard).他手碰了一下帽沿便走了,他跟在后面。(马丹·杜加尔)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aide,  auxiliaire,  compagnon,  compère,  complice,  affidé,  comparse
联想词
mentor良师,益友;ami朋友;compagnon伴,伴,伴侣,事;frère兄弟;complice,共犯,帮;beau-frère夫,妹夫;confrère行,事,僚,人;collègue事,僚;coéquipier队人, 组人;serviteur服务者;pote伴,朋友,兄弟;

Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.

他得到本·拉丹两名亲信阿布·瓦拉和胡巴布帮助。

Je suis sûr que la barbarie et ses acolytes seront vaincus.

我相信野蛮行为及其伺从们终将失败。

Al-Qaida et ses acolytes continuent d'utiliser l'Internet comme moyen de communiquer au niveau mondial et de répondre à leurs besoins logistiques.

“基地”组织及其继续利用因特网作为一个有效手段,在全球范围内彼此通讯,并以此支持其后勤方面需要。

L'Iraq abrite aujourd'hui un réseau terroriste meurtrier dirigé par Abu Musab al-Zargawi, acolyte et collaborateur d'Oussama ben Laden et de ses lieutenants d'Al-Qaida.

今天,伊拉克境内窝藏着一个以阿布·穆萨布·扎卡韦为头目致命恐怖主义网络。 扎卡韦是乌萨马·本·拉丹及其“基地”组织助手和勾结者。

La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.

电话网络切断目是阻Droukdel遥控人工炸弹来阻击突击队员前进。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化物使用方面训练。

La perturbation du réseau téléphonique aura permis aux forces combinées de sécurité d’accéder à plusieurs endroits souponnés de servir de zones de repli pour les acolytes de Droukdel.

电话网络切断能够让军方联合警方接近Droukdel追随者可能藏匿地方。

Elle a dû faire face à des tirs nourris et l'on pense que Wilmer et quatre de ses acolytes ont été tués au cours de cette opération.

联海稳定团遭遇了猛烈射击,据信Wilmer及四名在行动中被击毙。

De même, Cuba a affirmé que des préparatifs étaient à nouveau en cours pour organiser la fuite éventuelle de Posada Carriles et de ses acolytes vers un pays d'Amérique centrale.

古巴还认为,用飞机把Posada Carriles和他朋友送到一个中美洲国家准备工作已经恢复。

C'est pourquoi, par exemple, l'Ouganda a demandé à la Cour pénale internationale de poursuivre Kony et ses acolytes pour les crimes odieux qu'ils ont commis dans le nord du pays.

这就是为什么(比如说)乌干达要求国际刑事法院起诉科尼及其在乌干达北部所犯滔天罪行原因。

Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.

今天,我在这里再次重申我国政府观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及其在塞拉利昂革命联合阵线亲信

Veuillez décrire les activités éventuelles d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida, des Taliban et de leurs acolytes dans votre pays, la menace qu'elles font peser sur lui et sur la région, et les tendances à prévoir.

请说明乌萨马·本·拉丹、“基地”组织、塔利班及其在贵国进行任何活动、对贵国及区域构成威胁、以及可能趋势。

En octobre prochain, 32 ans se seront écoulés depuis le terrible acte terroriste perpétré par Posada Carriles et ses acolytes contre un avion de Cubana de Aviacion, qui a causé la mort de 73 civils innocents.

今年10月将是Posada Carriles及其对古巴航空公司航班犯下残暴恐怖行径32周年;他们行动夺走了73名无辜平民生命。

Concrètement, il faut accorder une attention toute particulière aux perspectives à long terme en matière de démobilisation, de désarmement et de réinsertion des seigneurs de la guerre et de leurs acolytes qui vont bientôt perdre leurs moyens de subsistance.

实际上,应当特别注意军阀及其追随者解散、解除武装和重返社会长远前景,因为他们即将失去生计。

Cela permettra de s'attaquer à toute une série de problèmes tels que le cadre légal pour traiter les groupes terroristes et leurs acolytes, les procédures d'extradition, le contrôle aux frontières et la protection des ports maritimes et de la navigation maritime.

这些机制可以处理一系列问题,例如对付恐怖集团及其法律框架引渡程序、边境管制、港口保护和海洋运输。

L'ex-Président Charles Taylor serait régulièrement en contact avec ses anciens partenaires commerciaux et acolytes militaires et politiques au Libéria, et il est soupçonné de parrainer divers candidats à la présidence pour faire en sorte que le prochain gouvernement libérien compte des sympathisants.

据报道,前总统查尔斯·泰勒与他在利比里亚前商业、军事和政治保持经常联系,并涉嫌支助一些总统候选人,其目是确保下一届利比里亚政府中有其情者。

Si des criminels apprennent trop tôt qu'ils font l'objet d'une enquête, ils risquent de s'enfuir, de détruire des éléments de preuve, d'intimider ou de tuer des témoins, de rompre les contacts avec leurs acolytes, ou de prendre d'autres mesures pour ne pas être découverts ou arrêtés.

犯罪分子如果过早获知调查,就可能会逃跑、毁坏证据、恐吓或杀死证人、中断与联络或采取其他行动逃避侦察或逮捕。

Cuba espère que ces individus n'obtiendront pas l'impunité à laquelle ils aspirent, avec leurs acolytes, et que leurs actions seront sévèrement jugées comme l'exigent la portée et la gravité de leur comportement terroriste, qui a touché la vie et les intérêts de personnes dans une vingtaine de pays.

古巴希望不让这些人及其党随心所欲地逍遥法外,也希望根据他们恐怖主义罪行规模和严重性,给予从严惩处,因为这些罪行危害到二十几个国家生命和利益。

Les efforts visant à entraver, voire à neutraliser cette capacité continueront de poser de graves problèmes aux organismes chargés de faire respecter la loi au niveau mondial, mais il est indispensable de rechercher activement, sans retard et avec ingéniosité, les moyens de lutter contre ces aspects des opérations d'Al-Qaida et de ses acolytes.

为阻甚至消除这种能力而开展努力将继续是全世界执法机构面临一项重大挑战,但是必须想方设法地采取强有力措施,毫不拖延地制“基地”组织及其此方面行动。

Le présent rapport décrit les mesures que l'Italie a prises pour donner effet à la résolution 1390 (2002) qui prévoit une série de sanctions à l'encontre des Taliban, d'Al-Qaida, d'Oussama ben Laden et de ses acolytes, y compris le gel de leurs avoirs, l'interdiction d'entrée et de transit et l'interdiction de leur fournir des armes et du matériel connexe.

本报告说明意大利执行第1390(2002)号决议采取措施,即对塔利班、“基地”组织、乌萨马·本·拉丹和与其有关连一系列制裁,并颁布冻结其资产法令和对军备和有关物资入境、过境和供应禁令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acolyte 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


acocoside, acoelomate, acokantérine, acologie, acolytat, acolyte, acomatol, acomie, acompte, aconate,
n.m.
1. 〔宗〕四品修士;(天主教宗教仪式中的)辅祭
2. 〈转,贬〉同伙,同党,从犯,追随者
Tous les membres de la bande sont sous les verrous:le chef comme les acolytes.这个团伙的全部成员,包括头头和所有喽啰,都关起来了。
Il n'était, prétendait-il, qu'un simple acolyte;son rôle dans toute cette affaire s'était limité à transmettre les ordres .他声称他只是一个普通从犯,他在这整个案件中所起的作用只是传递命令。
Il toucha le bord de son chapeau et s'éloigna suivi de son acolyte (Martin du Gard).他的手碰了一下帽沿便走了,他的同伙跟在后面。(丹·杜加尔)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aide,  auxiliaire,  compagnon,  compère,  complice,  affidé,  comparse
联想词
mentor良师,益友;ami朋友;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère;complice同谋的,共犯的,帮凶的;beau-frère姐夫,妹夫;confrère同行,同事,同僚,同人;collègue同事,同僚;coéquipier同队人, 同组人;serviteur服务者;pote伙伴,朋友,;

Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.

他得到·拉丹两名亲信阿布·瓦拉和胡巴布的帮助。

Je suis sûr que la barbarie et ses acolytes seront vaincus.

我相信野蛮行为及其伺从们终将失败。

Al-Qaida et ses acolytes continuent d'utiliser l'Internet comme moyen de communiquer au niveau mondial et de répondre à leurs besoins logistiques.

“基地”组织及其同伙继续利用因特网作为一个有效的手段,在全球范围内彼此通讯,并以此支持其后勤方面的需要。

L'Iraq abrite aujourd'hui un réseau terroriste meurtrier dirigé par Abu Musab al-Zargawi, acolyte et collaborateur d'Oussama ben Laden et de ses lieutenants d'Al-Qaida.

今天,伊拉克境内窝藏着一个以阿布·穆布·扎卡韦为头目的致命的恐怖主义网络。 扎卡韦是乌··拉丹及其“基地”组织助手的同伙和勾结者。

La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.

电话网络的切断目的是阻止Droukdel同伙遥控人工炸弹来阻击突击队员的前进。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化物使用方面的训练。

La perturbation du réseau téléphonique aura permis aux forces combinées de sécurité d’accéder à plusieurs endroits souponnés de servir de zones de repli pour les acolytes de Droukdel.

电话网络的切断能够让军方联合警方接近Droukdel的追随者可能藏匿地方。

Elle a dû faire face à des tirs nourris et l'on pense que Wilmer et quatre de ses acolytes ont été tués au cours de cette opération.

联海稳定团遭遇了猛烈的射击,据信Wilmer及四名同伙在行动中被击毙。

De même, Cuba a affirmé que des préparatifs étaient à nouveau en cours pour organiser la fuite éventuelle de Posada Carriles et de ses acolytes vers un pays d'Amérique centrale.

古巴还认为,用飞机把Posada Carriles和他的朋友送到一个中美洲国家的准备工作已经恢复。

C'est pourquoi, par exemple, l'Ouganda a demandé à la Cour pénale internationale de poursuivre Kony et ses acolytes pour les crimes odieux qu'ils ont commis dans le nord du pays.

这就是为什么(比如说)乌干达要求国际刑事法院起诉科尼及其同伙在乌干达北部所犯的滔天罪行的原因。

Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.

今天,我在这里再次重申我国政府的观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及其在塞拉利昂的革命联合阵线的亲信

Veuillez décrire les activités éventuelles d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida, des Taliban et de leurs acolytes dans votre pays, la menace qu'elles font peser sur lui et sur la région, et les tendances à prévoir.

请说明乌··拉丹、“基地”组织、塔利班及其同伙在贵国进行的任何活动、对贵国及区域构成的威胁、以及可能的趋势。

En octobre prochain, 32 ans se seront écoulés depuis le terrible acte terroriste perpétré par Posada Carriles et ses acolytes contre un avion de Cubana de Aviacion, qui a causé la mort de 73 civils innocents.

今年10月将是Posada Carriles及其同伙对古巴航空公司的航班犯下残暴恐怖行径32周年;他们的行动夺走了73名无辜平民的生命。

Concrètement, il faut accorder une attention toute particulière aux perspectives à long terme en matière de démobilisation, de désarmement et de réinsertion des seigneurs de la guerre et de leurs acolytes qui vont bientôt perdre leurs moyens de subsistance.

实际上,应当特别注意军阀及其追随者的解散、解除武装和重返社会的长远前景,因为他们即将失去生计。

Cela permettra de s'attaquer à toute une série de problèmes tels que le cadre légal pour traiter les groupes terroristes et leurs acolytes, les procédures d'extradition, le contrôle aux frontières et la protection des ports maritimes et de la navigation maritime.

这些机制可以处理一系列问题,例如对付恐怖集团及其帮凶的法律框架引渡程序、边境管制、港口保护和海洋运输。

L'ex-Président Charles Taylor serait régulièrement en contact avec ses anciens partenaires commerciaux et acolytes militaires et politiques au Libéria, et il est soupçonné de parrainer divers candidats à la présidence pour faire en sorte que le prochain gouvernement libérien compte des sympathisants.

据报道,前总统查尔斯·泰勒与他在利比里亚的前商业、军事和政治同伙保持经常联系,并涉嫌支助一些总统候选人,其目的是确保下一届利比里亚政府中有其同情者。

Si des criminels apprennent trop tôt qu'ils font l'objet d'une enquête, ils risquent de s'enfuir, de détruire des éléments de preuve, d'intimider ou de tuer des témoins, de rompre les contacts avec leurs acolytes, ou de prendre d'autres mesures pour ne pas être découverts ou arrêtés.

犯罪分子如果过早获知调查,就可能会逃跑、毁坏证据、恐吓或杀死证人、中断与同伙的联络或采取其他行动逃避侦察或逮捕。

Cuba espère que ces individus n'obtiendront pas l'impunité à laquelle ils aspirent, avec leurs acolytes, et que leurs actions seront sévèrement jugées comme l'exigent la portée et la gravité de leur comportement terroriste, qui a touché la vie et les intérêts de personnes dans une vingtaine de pays.

古巴希望不让这些人及其同党随心所欲地逍遥法外,也希望根据他们的恐怖主义罪行的规模和严重性,给予从严惩处,因为这些罪行危害到二十几个国家的人的生命和利益。

Les efforts visant à entraver, voire à neutraliser cette capacité continueront de poser de graves problèmes aux organismes chargés de faire respecter la loi au niveau mondial, mais il est indispensable de rechercher activement, sans retard et avec ingéniosité, les moyens de lutter contre ces aspects des opérations d'Al-Qaida et de ses acolytes.

为阻止甚至消除这种能力而开展的努力将继续是全世界执法机构面临的一项重大挑战,但是必须想方设法地采取强有力措施,毫不拖延地制止“基地”组织及其同伙的此方面行动。

Le présent rapport décrit les mesures que l'Italie a prises pour donner effet à la résolution 1390 (2002) qui prévoit une série de sanctions à l'encontre des Taliban, d'Al-Qaida, d'Oussama ben Laden et de ses acolytes, y compris le gel de leurs avoirs, l'interdiction d'entrée et de transit et l'interdiction de leur fournir des armes et du matériel connexe.

报告说明意大利执行第1390(2002)号决议采取的措施,即对塔利班、“基地”组织、乌··拉丹和与其有关连的人的一系列制裁,并颁布冻结其资产的法令和对军备和有关物资入境、过境和供应的禁令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acolyte 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


acocoside, acoelomate, acokantérine, acologie, acolytat, acolyte, acomatol, acomie, acompte, aconate,
n.m.
1. 〔宗〕四品修士;(天主教宗教仪式中的)辅祭
2. 〈转,贬〉同伙,同党,从犯,追随者
Tous les membres de la bande sont sous les verrous:le chef comme les acolytes.这个团伙的全部成员,包括和所有喽啰,都关起来了。
Il n'était, prétendait-il, qu'un simple acolyte;son rôle dans toute cette affaire s'était limité à transmettre les ordres .他声称他只是一个普通从犯,他在这整个案件中所起的作用只是传递命令。
Il toucha le bord de son chapeau et s'éloigna suivi de son acolyte (Martin du Gard).他的手碰了一下帽沿便走了,他的同伙跟在后面。(马丹·杜加尔)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aide,  auxiliaire,  compagnon,  compère,  complice,  affidé,  comparse
联想词
mentor良师,益友;ami朋友;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;complice同谋的,共犯的,帮凶的;beau-frère姐夫,妹夫;confrère同行,同事,同僚,同人;collègue同事,同僚;coéquipier同队人, 同组人;serviteur服务者;pote伙伴,朋友,兄弟;

Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.

他得到本·丹两名亲信阿·和胡巴的帮助。

Je suis sûr que la barbarie et ses acolytes seront vaincus.

我相信野蛮行及其伺从们终将失败。

Al-Qaida et ses acolytes continuent d'utiliser l'Internet comme moyen de communiquer au niveau mondial et de répondre à leurs besoins logistiques.

“基地”组织及其同伙继续利用因特网作一个有效的手段,在全球范围内彼此通讯,并以此支持其后勤方面的需要。

L'Iraq abrite aujourd'hui un réseau terroriste meurtrier dirigé par Abu Musab al-Zargawi, acolyte et collaborateur d'Oussama ben Laden et de ses lieutenants d'Al-Qaida.

今天,伊克境内窝藏着一个以阿·穆萨·扎卡韦的致命的恐怖主义网络。 扎卡韦是乌萨马·本·丹及其“基地”组织助手的同伙和勾结者。

La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.

电话网络的切断的是阻止Droukdel同伙遥控人工炸弹来阻击突击队员的前进。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化物使用方面的训练。

La perturbation du réseau téléphonique aura permis aux forces combinées de sécurité d’accéder à plusieurs endroits souponnés de servir de zones de repli pour les acolytes de Droukdel.

电话网络的切断能够让军方联合警方接近Droukdel的追随者可能藏匿地方。

Elle a dû faire face à des tirs nourris et l'on pense que Wilmer et quatre de ses acolytes ont été tués au cours de cette opération.

联海稳定团遭遇了猛烈的射击,据信Wilmer及四名同伙在行动中被击毙。

De même, Cuba a affirmé que des préparatifs étaient à nouveau en cours pour organiser la fuite éventuelle de Posada Carriles et de ses acolytes vers un pays d'Amérique centrale.

古巴还认,用飞机把Posada Carriles和他的朋友送到一个中美洲国家的准备工作已经恢复。

C'est pourquoi, par exemple, l'Ouganda a demandé à la Cour pénale internationale de poursuivre Kony et ses acolytes pour les crimes odieux qu'ils ont commis dans le nord du pays.

这就是什么(比如说)乌干达要求国际刑事法院起诉科尼及其同伙在乌干达北部所犯的滔天罪行的原因。

Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.

今天,我在这里再次重申我国政府的观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及其在塞利昂的革命联合阵线的亲信

Veuillez décrire les activités éventuelles d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida, des Taliban et de leurs acolytes dans votre pays, la menace qu'elles font peser sur lui et sur la région, et les tendances à prévoir.

请说明乌萨马·本·丹、“基地”组织、塔利班及其同伙在贵国进行的任何活动、对贵国及区域构成的威胁、以及可能的趋势。

En octobre prochain, 32 ans se seront écoulés depuis le terrible acte terroriste perpétré par Posada Carriles et ses acolytes contre un avion de Cubana de Aviacion, qui a causé la mort de 73 civils innocents.

今年10月将是Posada Carriles及其同伙对古巴航空公司的航班犯下残暴恐怖行径32周年;他们的行动夺走了73名无辜平民的生命。

Concrètement, il faut accorder une attention toute particulière aux perspectives à long terme en matière de démobilisation, de désarmement et de réinsertion des seigneurs de la guerre et de leurs acolytes qui vont bientôt perdre leurs moyens de subsistance.

实际上,应当特别注意军阀及其追随者的解散、解除武装和重返社会的长远前景,因他们即将失去生计。

Cela permettra de s'attaquer à toute une série de problèmes tels que le cadre légal pour traiter les groupes terroristes et leurs acolytes, les procédures d'extradition, le contrôle aux frontières et la protection des ports maritimes et de la navigation maritime.

这些机制可以处理一系列问题,例如对付恐怖集团及其帮凶的法律框架引渡程序、边境管制、港口保护和海洋运输。

L'ex-Président Charles Taylor serait régulièrement en contact avec ses anciens partenaires commerciaux et acolytes militaires et politiques au Libéria, et il est soupçonné de parrainer divers candidats à la présidence pour faire en sorte que le prochain gouvernement libérien compte des sympathisants.

据报道,前总统查尔斯·泰勒与他在利比里亚的前商业、军事和政治同伙保持经常联系,并涉嫌支助一些总统候选人,其的是确保下一届利比里亚政府中有其同情者。

Si des criminels apprennent trop tôt qu'ils font l'objet d'une enquête, ils risquent de s'enfuir, de détruire des éléments de preuve, d'intimider ou de tuer des témoins, de rompre les contacts avec leurs acolytes, ou de prendre d'autres mesures pour ne pas être découverts ou arrêtés.

犯罪分子如果过早获知调查,就可能会逃跑、毁坏证据、恐吓或杀死证人、中断与同伙的联络或采取其他行动逃避侦察或逮捕。

Cuba espère que ces individus n'obtiendront pas l'impunité à laquelle ils aspirent, avec leurs acolytes, et que leurs actions seront sévèrement jugées comme l'exigent la portée et la gravité de leur comportement terroriste, qui a touché la vie et les intérêts de personnes dans une vingtaine de pays.

古巴希望不让这些人及其同党随心所欲地逍遥法外,也希望根据他们的恐怖主义罪行的规模和严重性,给予从严惩处,因这些罪行危害到二十几个国家的人的生命和利益。

Les efforts visant à entraver, voire à neutraliser cette capacité continueront de poser de graves problèmes aux organismes chargés de faire respecter la loi au niveau mondial, mais il est indispensable de rechercher activement, sans retard et avec ingéniosité, les moyens de lutter contre ces aspects des opérations d'Al-Qaida et de ses acolytes.

阻止甚至消除这种能力而开展的努力将继续是全世界执法机构面临的一项重大挑战,但是必须想方设法地采取强有力措施,毫不拖延地制止“基地”组织及其同伙的此方面行动。

Le présent rapport décrit les mesures que l'Italie a prises pour donner effet à la résolution 1390 (2002) qui prévoit une série de sanctions à l'encontre des Taliban, d'Al-Qaida, d'Oussama ben Laden et de ses acolytes, y compris le gel de leurs avoirs, l'interdiction d'entrée et de transit et l'interdiction de leur fournir des armes et du matériel connexe.

本报告说明意大利执行第1390(2002)号决议采取的措施,即对塔利班、“基地”组织、乌萨马·本·丹和与其有关连的人的一系列制裁,并颁冻结其资产的法令和对军备和有关物资入境、过境和供应的禁令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acolyte 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


acocoside, acoelomate, acokantérine, acologie, acolytat, acolyte, acomatol, acomie, acompte, aconate,
n.m.
1. 〔宗〕四品修士;(天主教宗教仪式中)辅祭
2. 〈转,贬〉同伙,同党,从,追随者
Tous les membres de la bande sont sous les verrous:le chef comme les acolytes.这个团伙全部成员,包括头头和所有喽啰,都关起来了。
Il n'était, prétendait-il, qu'un simple acolyte;son rôle dans toute cette affaire s'était limité à transmettre les ordres .他声称他只是一个普通从,他在这整个案件中所起作用只是传递命令。
Il toucha le bord de son chapeau et s'éloigna suivi de son acolyte (Martin du Gard).他手碰了一下帽沿便走了,他同伙跟在后面。(马丹·杜加尔)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aide,  auxiliaire,  compagnon,  compère,  complice,  affidé,  comparse
联想词
mentor良师,益友;ami朋友;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;complice同谋,共;beau-frère姐夫,妹夫;confrère同行,同事,同僚,同;collègue同事,同僚;coéquipier同队, 同组;serviteur服务者;pote伙伴,朋友,兄弟;

Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.

他得到本·拉丹两名亲信阿布·瓦拉和胡巴布助。

Je suis sûr que la barbarie et ses acolytes seront vaincus.

我相信野蛮行为及其伺从们终将失败。

Al-Qaida et ses acolytes continuent d'utiliser l'Internet comme moyen de communiquer au niveau mondial et de répondre à leurs besoins logistiques.

“基地”组织及其同伙继续利用因特网作为一个有效手段,在全球范围内彼此通讯,并以此支持其后勤方面需要。

L'Iraq abrite aujourd'hui un réseau terroriste meurtrier dirigé par Abu Musab al-Zargawi, acolyte et collaborateur d'Oussama ben Laden et de ses lieutenants d'Al-Qaida.

今天,伊拉克境内窝藏着一个以阿布·穆萨布·扎卡韦为头目致命恐怖主义网络。 扎卡韦是乌萨马·本·拉丹及其“基地”组织助手同伙和勾结者。

La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.

电话网络切断目是阻止Droukdel同伙工炸弹来阻击突击队员前进。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组有关员有联系,其中一曾在阿富汗境内接受过氰化物使用方面训练。

La perturbation du réseau téléphonique aura permis aux forces combinées de sécurité d’accéder à plusieurs endroits souponnés de servir de zones de repli pour les acolytes de Droukdel.

电话网络切断能够让军方联合警方接近Droukdel追随者可能藏匿地方。

Elle a dû faire face à des tirs nourris et l'on pense que Wilmer et quatre de ses acolytes ont été tués au cours de cette opération.

联海稳定团遭遇了猛烈射击,据信Wilmer及四名同伙在行动中被击毙。

De même, Cuba a affirmé que des préparatifs étaient à nouveau en cours pour organiser la fuite éventuelle de Posada Carriles et de ses acolytes vers un pays d'Amérique centrale.

古巴还认为,用飞机把Posada Carriles和他朋友送到一个中美洲国家准备工作已经恢复。

C'est pourquoi, par exemple, l'Ouganda a demandé à la Cour pénale internationale de poursuivre Kony et ses acolytes pour les crimes odieux qu'ils ont commis dans le nord du pays.

这就是为什么(比如说)乌干达要求国际刑事法院起诉科尼及其同伙在乌干达北部所滔天罪行原因。

Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.

今天,我在这里再次重申我国政府观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及其在塞拉利昂革命联合阵线亲信

Veuillez décrire les activités éventuelles d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida, des Taliban et de leurs acolytes dans votre pays, la menace qu'elles font peser sur lui et sur la région, et les tendances à prévoir.

请说明乌萨马·本·拉丹、“基地”组织、塔利班及其同伙在贵国进行任何活动、对贵国及区域构成威胁、以及可能趋势。

En octobre prochain, 32 ans se seront écoulés depuis le terrible acte terroriste perpétré par Posada Carriles et ses acolytes contre un avion de Cubana de Aviacion, qui a causé la mort de 73 civils innocents.

今年10月将是Posada Carriles及其同伙对古巴航空公司航班下残暴恐怖行径32周年;他们行动夺走了73名无辜平民生命。

Concrètement, il faut accorder une attention toute particulière aux perspectives à long terme en matière de démobilisation, de désarmement et de réinsertion des seigneurs de la guerre et de leurs acolytes qui vont bientôt perdre leurs moyens de subsistance.

实际上,应当特别注意军阀及其追随者解散、解除武装和重返社会长远前景,因为他们即将失去生计。

Cela permettra de s'attaquer à toute une série de problèmes tels que le cadre légal pour traiter les groupes terroristes et leurs acolytes, les procédures d'extradition, le contrôle aux frontières et la protection des ports maritimes et de la navigation maritime.

这些机制可以处理一系列问题,例如对付恐怖集团及其法律框架引渡程序、边境管制、港口保护和海洋运输。

L'ex-Président Charles Taylor serait régulièrement en contact avec ses anciens partenaires commerciaux et acolytes militaires et politiques au Libéria, et il est soupçonné de parrainer divers candidats à la présidence pour faire en sorte que le prochain gouvernement libérien compte des sympathisants.

据报道,前总统查尔斯·泰勒与他在利比里亚前商业、军事和政治同伙保持经常联系,并涉嫌支助一些总统候选,其目是确保下一届利比里亚政府中有其同情者。

Si des criminels apprennent trop tôt qu'ils font l'objet d'une enquête, ils risquent de s'enfuir, de détruire des éléments de preuve, d'intimider ou de tuer des témoins, de rompre les contacts avec leurs acolytes, ou de prendre d'autres mesures pour ne pas être découverts ou arrêtés.

罪分子如果过早获知调查,就可能会逃跑、毁坏证据、恐吓或杀死证、中断与同伙联络或采取其他行动逃避侦察或逮捕。

Cuba espère que ces individus n'obtiendront pas l'impunité à laquelle ils aspirent, avec leurs acolytes, et que leurs actions seront sévèrement jugées comme l'exigent la portée et la gravité de leur comportement terroriste, qui a touché la vie et les intérêts de personnes dans une vingtaine de pays.

古巴希望不让这些及其同党随心所欲地逍法外,也希望根据他们恐怖主义罪行规模和严重性,给予从严惩处,因为这些罪行危害到二十几个国家生命和利益。

Les efforts visant à entraver, voire à neutraliser cette capacité continueront de poser de graves problèmes aux organismes chargés de faire respecter la loi au niveau mondial, mais il est indispensable de rechercher activement, sans retard et avec ingéniosité, les moyens de lutter contre ces aspects des opérations d'Al-Qaida et de ses acolytes.

为阻止甚至消除这种能力而开展努力将继续是全世界执法机构面临一项重大挑战,但是必须想方设法地采取强有力措施,毫不拖延地制止“基地”组织及其同伙此方面行动。

Le présent rapport décrit les mesures que l'Italie a prises pour donner effet à la résolution 1390 (2002) qui prévoit une série de sanctions à l'encontre des Taliban, d'Al-Qaida, d'Oussama ben Laden et de ses acolytes, y compris le gel de leurs avoirs, l'interdiction d'entrée et de transit et l'interdiction de leur fournir des armes et du matériel connexe.

本报告说明意大利执行第1390(2002)号决议采取措施,即对塔利班、“基地”组织、乌萨马·本·拉丹和与其有关连一系列制裁,并颁布冻结其资产法令和对军备和有关物资入境、过境和供应禁令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acolyte 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


acocoside, acoelomate, acokantérine, acologie, acolytat, acolyte, acomatol, acomie, acompte, aconate,
n.m.
1. 〔宗〕四品修士;(天主教宗教仪式中的)辅祭
2. 〈转,贬〉伙,党,从犯,追随者
Tous les membres de la bande sont sous les verrous:le chef comme les acolytes.这个团伙的全部成员,包括头头和所有喽啰,都关起来了。
Il n'était, prétendait-il, qu'un simple acolyte;son rôle dans toute cette affaire s'était limité à transmettre les ordres .声称只是一个普通从犯,在这整个案件中所起的作用只是传递命令。
Il toucha le bord de son chapeau et s'éloigna suivi de son acolyte (Martin du Gard).的手碰了一下帽沿便走了,伙跟在后面。(马丹·杜加尔)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aide,  auxiliaire,  compagnon,  compère,  complice,  affidé,  comparse
联想词
mentor良师,益;ami;compagnon,伙侣,事;frère兄弟;complice谋的,共犯的,帮凶的;beau-frère姐夫,妹夫;confrère行,事,僚,人;collègue事,僚;coéquipier队人, 组人;serviteur服务者;pote,朋,兄弟;

Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.

得到本·拉丹两名亲信阿布·瓦拉和胡巴布的帮助。

Je suis sûr que la barbarie et ses acolytes seront vaincus.

我相信野蛮行为及其伺从终将失败。

Al-Qaida et ses acolytes continuent d'utiliser l'Internet comme moyen de communiquer au niveau mondial et de répondre à leurs besoins logistiques.

“基地”组织及其伙继续利用因特网作为一个有效的手段,在全球范围内彼此通讯,并以此支持其后勤方面的需要。

L'Iraq abrite aujourd'hui un réseau terroriste meurtrier dirigé par Abu Musab al-Zargawi, acolyte et collaborateur d'Oussama ben Laden et de ses lieutenants d'Al-Qaida.

今天,伊拉克境内窝藏着一个以阿布·穆萨布·扎卡韦为头目的致命的恐怖主义网络。 扎卡韦是乌萨马·本·拉丹及其“基地”组织助手的伙和勾结者。

La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.

电话网络的切断目的是阻止Droukdel遥控人工炸弹来阻击突击队员的前

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化物使用方面的训练。

La perturbation du réseau téléphonique aura permis aux forces combinées de sécurité d’accéder à plusieurs endroits souponnés de servir de zones de repli pour les acolytes de Droukdel.

电话网络的切断能够让军方联合警方接近Droukdel的追随者可能藏匿地方。

Elle a dû faire face à des tirs nourris et l'on pense que Wilmer et quatre de ses acolytes ont été tués au cours de cette opération.

联海稳定团遭遇了猛烈的射击,据信Wilmer及四名在行动中被击毙。

De même, Cuba a affirmé que des préparatifs étaient à nouveau en cours pour organiser la fuite éventuelle de Posada Carriles et de ses acolytes vers un pays d'Amérique centrale.

古巴还认为,用飞机把Posada Carriles和的朋送到一个中美洲国家的准备工作已经恢复。

C'est pourquoi, par exemple, l'Ouganda a demandé à la Cour pénale internationale de poursuivre Kony et ses acolytes pour les crimes odieux qu'ils ont commis dans le nord du pays.

这就是为什么(比如说)乌干达要求国际刑事法院起诉科尼及其在乌干达北部所犯的滔天罪行的原因。

Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.

今天,我在这里再次重申我国政府的观点,即:该程应扩大以涵盖福迪·桑科及其在塞拉利昂的革命联合阵线的亲信

Veuillez décrire les activités éventuelles d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida, des Taliban et de leurs acolytes dans votre pays, la menace qu'elles font peser sur lui et sur la région, et les tendances à prévoir.

请说明乌萨马·本·拉丹、“基地”组织、塔利班及其伙在贵国行的任何活动、对贵国及区域构成的威胁、以及可能的趋势。

En octobre prochain, 32 ans se seront écoulés depuis le terrible acte terroriste perpétré par Posada Carriles et ses acolytes contre un avion de Cubana de Aviacion, qui a causé la mort de 73 civils innocents.

今年10月将是Posada Carriles及其伙对古巴航空公司的航班犯下残暴恐怖行径32周年;的行动夺走了73名无辜平民的生命。

Concrètement, il faut accorder une attention toute particulière aux perspectives à long terme en matière de démobilisation, de désarmement et de réinsertion des seigneurs de la guerre et de leurs acolytes qui vont bientôt perdre leurs moyens de subsistance.

实际上,应当特别注意军阀及其追随者的解散、解除武装和重返社会的长远前景,因为即将失去生计。

Cela permettra de s'attaquer à toute une série de problèmes tels que le cadre légal pour traiter les groupes terroristes et leurs acolytes, les procédures d'extradition, le contrôle aux frontières et la protection des ports maritimes et de la navigation maritime.

这些机制可以处理一系列问题,例如对付恐怖集团及其帮凶的法律框架引渡程序、边境管制、港口保护和海洋运输。

L'ex-Président Charles Taylor serait régulièrement en contact avec ses anciens partenaires commerciaux et acolytes militaires et politiques au Libéria, et il est soupçonné de parrainer divers candidats à la présidence pour faire en sorte que le prochain gouvernement libérien compte des sympathisants.

据报道,前总统查尔斯·泰勒与在利比里亚的前商业、军事和政治伙保持经常联系,并涉嫌支助一些总统候选人,其目的是确保下一届利比里亚政府中有其情者。

Si des criminels apprennent trop tôt qu'ils font l'objet d'une enquête, ils risquent de s'enfuir, de détruire des éléments de preuve, d'intimider ou de tuer des témoins, de rompre les contacts avec leurs acolytes, ou de prendre d'autres mesures pour ne pas être découverts ou arrêtés.

犯罪分子如果过早获知调查,就可能会逃跑、毁坏证据、恐吓或杀死证人、中断与的联络或采取其行动逃避侦察或逮捕。

Cuba espère que ces individus n'obtiendront pas l'impunité à laquelle ils aspirent, avec leurs acolytes, et que leurs actions seront sévèrement jugées comme l'exigent la portée et la gravité de leur comportement terroriste, qui a touché la vie et les intérêts de personnes dans une vingtaine de pays.

古巴希望不让这些人及其党随心所欲地逍遥法外,也希望根据的恐怖主义罪行的规模和严重性,给予从严惩处,因为这些罪行危害到二十几个国家的人的生命和利益。

Les efforts visant à entraver, voire à neutraliser cette capacité continueront de poser de graves problèmes aux organismes chargés de faire respecter la loi au niveau mondial, mais il est indispensable de rechercher activement, sans retard et avec ingéniosité, les moyens de lutter contre ces aspects des opérations d'Al-Qaida et de ses acolytes.

为阻止甚至消除这种能力而开展的努力将继续是全世界执法机构面临的一项重大挑战,但是必须想方设法地采取强有力措施,毫不拖延地制止“基地”组织及其伙的此方面行动。

Le présent rapport décrit les mesures que l'Italie a prises pour donner effet à la résolution 1390 (2002) qui prévoit une série de sanctions à l'encontre des Taliban, d'Al-Qaida, d'Oussama ben Laden et de ses acolytes, y compris le gel de leurs avoirs, l'interdiction d'entrée et de transit et l'interdiction de leur fournir des armes et du matériel connexe.

本报告说明意大利执行第1390(2002)号决议采取的措施,即对塔利班、“基地”组织、乌萨马·本·拉丹和与其有关连的人的一系列制裁,并颁布冻结其资产的法令和对军备和有关物资入境、过境和供应的禁令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 acolyte 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


acocoside, acoelomate, acokantérine, acologie, acolytat, acolyte, acomatol, acomie, acompte, aconate,

用户正在搜索


常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者,

相似单词


acocoside, acoelomate, acokantérine, acologie, acolytat, acolyte, acomatol, acomie, acompte, aconate,
n.m.
1. 〔宗〕四品修士;(天主教宗教仪式中的)辅祭
2. 〈转,贬〉同伙,同党,从犯,追随者
Tous les membres de la bande sont sous les verrous:le chef comme les acolytes.这个团伙的全部成员,包括头头和所有喽啰,都关起来了。
Il n'était, prétendait-il, qu'un simple acolyte;son rôle dans toute cette affaire s'était limité à transmettre les ordres .他声称他只是一个普通从犯,他在这整个案件中所起的作用只是传递命令。
Il toucha le bord de son chapeau et s'éloigna suivi de son acolyte (Martin du Gard).他的手碰了一下帽沿便走了,他的同伙跟在后面。(丹·杜加尔)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aide,  auxiliaire,  compagnon,  compère,  complice,  affidé,  comparse
联想词
mentor良师,益;ami;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère;complice同谋的,共犯的,帮凶的;beau-frère姐夫,妹夫;confrère同行,同事,同僚,同人;collègue同事,同僚;coéquipier同队人, 同组人;serviteur服务者;pote伙伴,朋;

Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.

他得到·丹两名亲信阿布·瓦和胡巴布的帮助。

Je suis sûr que la barbarie et ses acolytes seront vaincus.

我相信野蛮行为及其伺从们终将失败。

Al-Qaida et ses acolytes continuent d'utiliser l'Internet comme moyen de communiquer au niveau mondial et de répondre à leurs besoins logistiques.

“基地”组织及其同伙继续利用因特网作为一个有效的手段,在全球范围内彼此通讯,并以此支持其后勤方面的需要。

L'Iraq abrite aujourd'hui un réseau terroriste meurtrier dirigé par Abu Musab al-Zargawi, acolyte et collaborateur d'Oussama ben Laden et de ses lieutenants d'Al-Qaida.

今天,伊克境内窝藏着一个以阿布·穆萨布·扎卡韦为头目的致命的恐怖主义网络。 扎卡韦是乌萨··丹及其“基地”组织助手的同伙和勾结者。

La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.

电话网络的切断目的是阻止Droukdel同伙遥控人工炸弹来阻击突击队员的前进。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化物使用方面的训练。

La perturbation du réseau téléphonique aura permis aux forces combinées de sécurité d’accéder à plusieurs endroits souponnés de servir de zones de repli pour les acolytes de Droukdel.

电话网络的切断能够让军方联合警方接近Droukdel的追随者可能藏匿地方。

Elle a dû faire face à des tirs nourris et l'on pense que Wilmer et quatre de ses acolytes ont été tués au cours de cette opération.

联海稳定团遭遇了猛烈的射击,据信Wilmer及四名同伙在行动中被击毙。

De même, Cuba a affirmé que des préparatifs étaient à nouveau en cours pour organiser la fuite éventuelle de Posada Carriles et de ses acolytes vers un pays d'Amérique centrale.

古巴还认为,用飞机把Posada Carriles和他的朋送到一个中美洲国家的准备工作已经恢复。

C'est pourquoi, par exemple, l'Ouganda a demandé à la Cour pénale internationale de poursuivre Kony et ses acolytes pour les crimes odieux qu'ils ont commis dans le nord du pays.

这就是为什么(比如说)乌干达要求国际刑事法院起诉科尼及其同伙在乌干达北部所犯的滔天罪行的原因。

Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.

今天,我在这里再次重申我国政府的观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及其在塞利昂的革命联合阵线的亲信

Veuillez décrire les activités éventuelles d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida, des Taliban et de leurs acolytes dans votre pays, la menace qu'elles font peser sur lui et sur la région, et les tendances à prévoir.

请说明乌萨··丹、“基地”组织、塔利班及其同伙在贵国进行的任何活动、对贵国及区域构成的威胁、以及可能的趋势。

En octobre prochain, 32 ans se seront écoulés depuis le terrible acte terroriste perpétré par Posada Carriles et ses acolytes contre un avion de Cubana de Aviacion, qui a causé la mort de 73 civils innocents.

今年10月将是Posada Carriles及其同伙对古巴航空公司的航班犯下残暴恐怖行径32周年;他们的行动夺走了73名无辜平民的生命。

Concrètement, il faut accorder une attention toute particulière aux perspectives à long terme en matière de démobilisation, de désarmement et de réinsertion des seigneurs de la guerre et de leurs acolytes qui vont bientôt perdre leurs moyens de subsistance.

实际上,应当特别注意军阀及其追随者的解散、解除武装和重返社会的长远前景,因为他们即将失去生计。

Cela permettra de s'attaquer à toute une série de problèmes tels que le cadre légal pour traiter les groupes terroristes et leurs acolytes, les procédures d'extradition, le contrôle aux frontières et la protection des ports maritimes et de la navigation maritime.

这些机制可以处理一系列问题,例如对付恐怖集团及其帮凶的法律框架引渡程序、边境管制、港口保护和海洋运输。

L'ex-Président Charles Taylor serait régulièrement en contact avec ses anciens partenaires commerciaux et acolytes militaires et politiques au Libéria, et il est soupçonné de parrainer divers candidats à la présidence pour faire en sorte que le prochain gouvernement libérien compte des sympathisants.

据报道,前总统查尔斯·泰勒与他在利比里亚的前商业、军事和政治同伙保持经常联系,并涉嫌支助一些总统候选人,其目的是确保下一届利比里亚政府中有其同情者。

Si des criminels apprennent trop tôt qu'ils font l'objet d'une enquête, ils risquent de s'enfuir, de détruire des éléments de preuve, d'intimider ou de tuer des témoins, de rompre les contacts avec leurs acolytes, ou de prendre d'autres mesures pour ne pas être découverts ou arrêtés.

犯罪分子如果过早获知调查,就可能会逃跑、毁坏证据、恐吓或杀死证人、中断与同伙的联络或采取其他行动逃避侦察或逮捕。

Cuba espère que ces individus n'obtiendront pas l'impunité à laquelle ils aspirent, avec leurs acolytes, et que leurs actions seront sévèrement jugées comme l'exigent la portée et la gravité de leur comportement terroriste, qui a touché la vie et les intérêts de personnes dans une vingtaine de pays.

古巴希望不让这些人及其同党随心所欲地逍遥法外,也希望根据他们的恐怖主义罪行的规模和严重性,给予从严惩处,因为这些罪行危害到二十几个国家的人的生命和利益。

Les efforts visant à entraver, voire à neutraliser cette capacité continueront de poser de graves problèmes aux organismes chargés de faire respecter la loi au niveau mondial, mais il est indispensable de rechercher activement, sans retard et avec ingéniosité, les moyens de lutter contre ces aspects des opérations d'Al-Qaida et de ses acolytes.

为阻止甚至消除这种能力而开展的努力将继续是全世界执法机构面临的一项重大挑战,但是必须想方设法地采取强有力措施,毫不拖延地制止“基地”组织及其同伙的此方面行动。

Le présent rapport décrit les mesures que l'Italie a prises pour donner effet à la résolution 1390 (2002) qui prévoit une série de sanctions à l'encontre des Taliban, d'Al-Qaida, d'Oussama ben Laden et de ses acolytes, y compris le gel de leurs avoirs, l'interdiction d'entrée et de transit et l'interdiction de leur fournir des armes et du matériel connexe.

报告说明意大利执行第1390(2002)号决议采取的措施,即对塔利班、“基地”组织、乌萨··丹和与其有关连的人的一系列制裁,并颁布冻结其资产的法令和对军备和有关物资入境、过境和供应的禁令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acolyte 的法语例句

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


acocoside, acoelomate, acokantérine, acologie, acolytat, acolyte, acomatol, acomie, acompte, aconate,
n.m.
1. 〔宗〕四品修士;(天主教宗教仪式中的)辅祭
2. 〈转,贬〉同伙,同党,从犯,追随者
Tous les membres de la bande sont sous les verrous:le chef comme les acolytes.这个团伙的全部成员,包括头头和所有喽啰,都关起来了。
Il n'était, prétendait-il, qu'un simple acolyte;son rôle dans toute cette affaire s'était limité à transmettre les ordres .他声称他只是一个普通从犯,他在这整个案件中所起的作用只是传递命令。
Il toucha le bord de son chapeau et s'éloigna suivi de son acolyte (Martin du Gard).他的手碰了一下帽沿便走了,他的同伙跟在后面。(马丹·杜加尔)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aide,  auxiliaire,  compagnon,  compère,  complice,  affidé,  comparse
mentor良师,益友;ami朋友;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;complice同谋的,共犯的,帮凶的;beau-frère姐夫,妹夫;confrère同行,同事,同僚,同人;collègue同事,同僚;coéquipier同队人, 同组人;serviteur服务者;pote伙伴,朋友,兄弟;

Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.

他得到本·拉丹两名亲信阿布·瓦拉和胡布的帮助。

Je suis sûr que la barbarie et ses acolytes seront vaincus.

我相信野蛮行为及其伺从们终将失败。

Al-Qaida et ses acolytes continuent d'utiliser l'Internet comme moyen de communiquer au niveau mondial et de répondre à leurs besoins logistiques.

“基地”组织及其同伙继续利用因特网作为一个有效的手段,在全球范围内彼此通讯,并以此支持其后勤方面的需要。

L'Iraq abrite aujourd'hui un réseau terroriste meurtrier dirigé par Abu Musab al-Zargawi, acolyte et collaborateur d'Oussama ben Laden et de ses lieutenants d'Al-Qaida.

今天,伊拉克境内窝藏着一个以阿布·穆萨布·扎卡韦为头目的致命的恐怖主义网络。 扎卡韦是乌萨马·本·拉丹及其“基地”组织助手的同伙和勾结者。

La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.

电话网络的切断目的是阻止Droukdel同伙遥控人工炸弹来阻击突击队员的前进。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个活动小组的有关人员有系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化物使用方面的训练。

La perturbation du réseau téléphonique aura permis aux forces combinées de sécurité d’accéder à plusieurs endroits souponnés de servir de zones de repli pour les acolytes de Droukdel.

电话网络的切断能够让军方合警方接近Droukdel的追随者可能藏匿地方。

Elle a dû faire face à des tirs nourris et l'on pense que Wilmer et quatre de ses acolytes ont été tués au cours de cette opération.

海稳定团遭遇了猛烈的射击,据信Wilmer及四名同伙在行动中被击毙。

De même, Cuba a affirmé que des préparatifs étaient à nouveau en cours pour organiser la fuite éventuelle de Posada Carriles et de ses acolytes vers un pays d'Amérique centrale.

还认为,用飞机把Posada Carriles和他的朋友送到一个中美洲国家的准备工作已经恢复。

C'est pourquoi, par exemple, l'Ouganda a demandé à la Cour pénale internationale de poursuivre Kony et ses acolytes pour les crimes odieux qu'ils ont commis dans le nord du pays.

这就是为什么(比如说)乌干要求国际刑事法院起诉科尼及其同伙在乌干北部所犯的滔天罪行的原因。

Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.

今天,我在这里再次重申我国政府的观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及其在塞拉利昂的革命合阵线的亲信

Veuillez décrire les activités éventuelles d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida, des Taliban et de leurs acolytes dans votre pays, la menace qu'elles font peser sur lui et sur la région, et les tendances à prévoir.

请说明乌萨马·本·拉丹、“基地”组织、塔利班及其同伙在贵国进行的任何活动、对贵国及区域构成的威胁、以及可能的趋势。

En octobre prochain, 32 ans se seront écoulés depuis le terrible acte terroriste perpétré par Posada Carriles et ses acolytes contre un avion de Cubana de Aviacion, qui a causé la mort de 73 civils innocents.

今年10月将是Posada Carriles及其同伙对古航空公司的航班犯下残暴恐怖行径32周年;他们的行动夺走了73名无辜平民的生命。

Concrètement, il faut accorder une attention toute particulière aux perspectives à long terme en matière de démobilisation, de désarmement et de réinsertion des seigneurs de la guerre et de leurs acolytes qui vont bientôt perdre leurs moyens de subsistance.

实际上,应当特别注意军阀及其追随者的解散、解除武装和重返社会的长远前景,因为他们即将失去生计。

Cela permettra de s'attaquer à toute une série de problèmes tels que le cadre légal pour traiter les groupes terroristes et leurs acolytes, les procédures d'extradition, le contrôle aux frontières et la protection des ports maritimes et de la navigation maritime.

这些机制可以处理一系列问题,例如对付恐怖集团及其帮凶的法律框架引渡程序、边境管制、港口保护和海洋运输。

L'ex-Président Charles Taylor serait régulièrement en contact avec ses anciens partenaires commerciaux et acolytes militaires et politiques au Libéria, et il est soupçonné de parrainer divers candidats à la présidence pour faire en sorte que le prochain gouvernement libérien compte des sympathisants.

据报道,前总统查尔斯·泰勒与他在利比里亚的前商业、军事和政治同伙保持经常系,并涉嫌支助一些总统候选人,其目的是确保下一届利比里亚政府中有其同情者。

Si des criminels apprennent trop tôt qu'ils font l'objet d'une enquête, ils risquent de s'enfuir, de détruire des éléments de preuve, d'intimider ou de tuer des témoins, de rompre les contacts avec leurs acolytes, ou de prendre d'autres mesures pour ne pas être découverts ou arrêtés.

犯罪分子如果过早获知调查,就可能会逃跑、毁坏证据、恐吓或杀死证人、中断与同伙或采取其他行动逃避侦察或逮捕。

Cuba espère que ces individus n'obtiendront pas l'impunité à laquelle ils aspirent, avec leurs acolytes, et que leurs actions seront sévèrement jugées comme l'exigent la portée et la gravité de leur comportement terroriste, qui a touché la vie et les intérêts de personnes dans une vingtaine de pays.

希望不让这些人及其同党随心所欲地逍遥法外,也希望根据他们的恐怖主义罪行的规模和严重性,给予从严惩处,因为这些罪行危害到二十几个国家的人的生命和利益。

Les efforts visant à entraver, voire à neutraliser cette capacité continueront de poser de graves problèmes aux organismes chargés de faire respecter la loi au niveau mondial, mais il est indispensable de rechercher activement, sans retard et avec ingéniosité, les moyens de lutter contre ces aspects des opérations d'Al-Qaida et de ses acolytes.

为阻止甚至消除这种能力而开展的努力将继续是全世界执法机构面临的一项重大挑战,但是必须方设法地采取强有力措施,毫不拖延地制止“基地”组织及其同伙的此方面行动。

Le présent rapport décrit les mesures que l'Italie a prises pour donner effet à la résolution 1390 (2002) qui prévoit une série de sanctions à l'encontre des Taliban, d'Al-Qaida, d'Oussama ben Laden et de ses acolytes, y compris le gel de leurs avoirs, l'interdiction d'entrée et de transit et l'interdiction de leur fournir des armes et du matériel connexe.

本报告说明意大利执行第1390(2002)号决议采取的措施,即对塔利班、“基地”组织、乌萨马·本·拉丹和与其有关连的人的一系列制裁,并颁布冻结其资产的法令和对军备和有关物资入境、过境和供应的禁令。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acolyte 的法语例句

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


acocoside, acoelomate, acokantérine, acologie, acolytat, acolyte, acomatol, acomie, acompte, aconate,
n.m.
1. 〔宗〕四品修士;(天主教宗教仪式中的)辅祭
2. 〈转,贬〉同伙,同党,从犯,追
Tous les membres de la bande sont sous les verrous:le chef comme les acolytes.这团伙的全部成员,包括头头和所有喽啰,都关起来了。
Il n'était, prétendait-il, qu'un simple acolyte;son rôle dans toute cette affaire s'était limité à transmettre les ordres .他声称他只是一普通从犯,他在这件中所起的作用只是传递命令。
Il toucha le bord de son chapeau et s'éloigna suivi de son acolyte (Martin du Gard).他的手碰了一下帽沿便走了,他的同伙跟在后面。(马丹·杜加尔)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aide,  auxiliaire,  compagnon,  compère,  complice,  affidé,  comparse
联想词
mentor良师,益友;ami朋友;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;complice同谋的,共犯的,帮凶的;beau-frère姐夫,妹夫;confrère同行,同事,同僚,同人;collègue同事,同僚;coéquipier同队人, 同组人;serviteur服务;pote伙伴,朋友,兄弟;

Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.

他得到本·拉丹两名亲信阿布·瓦拉和胡巴布的帮助。

Je suis sûr que la barbarie et ses acolytes seront vaincus.

我相信野蛮行为及其伺从们终将失败。

Al-Qaida et ses acolytes continuent d'utiliser l'Internet comme moyen de communiquer au niveau mondial et de répondre à leurs besoins logistiques.

“基地”组织及其同伙继续利用因特网作为一有效的手段,在全球范围内彼此通讯,并以此支持其后勤方面的需要。

L'Iraq abrite aujourd'hui un réseau terroriste meurtrier dirigé par Abu Musab al-Zargawi, acolyte et collaborateur d'Oussama ben Laden et de ses lieutenants d'Al-Qaida.

今天,伊拉克境内窝藏着一以阿布·穆萨布·扎卡韦为头目的致命的恐怖主义网络。 扎卡韦是乌萨马·本·拉丹及其“基地”组织助手的同伙和勾结

La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.

电话网络的切断目的是阻止Droukdel同伙遥控人工炸弹来阻击突击队员的前进。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化物使用方面的训练。

La perturbation du réseau téléphonique aura permis aux forces combinées de sécurité d’accéder à plusieurs endroits souponnés de servir de zones de repli pour les acolytes de Droukdel.

电话网络的切断能够让军方联合警方接近Droukdel的能藏匿地方。

Elle a dû faire face à des tirs nourris et l'on pense que Wilmer et quatre de ses acolytes ont été tués au cours de cette opération.

联海稳定团遭遇了猛烈的射击,据信Wilmer及四名同伙在行动中被击毙。

De même, Cuba a affirmé que des préparatifs étaient à nouveau en cours pour organiser la fuite éventuelle de Posada Carriles et de ses acolytes vers un pays d'Amérique centrale.

古巴还认为,用飞机把Posada Carriles和他的朋友送到一中美洲国家的准备工作已经恢复。

C'est pourquoi, par exemple, l'Ouganda a demandé à la Cour pénale internationale de poursuivre Kony et ses acolytes pour les crimes odieux qu'ils ont commis dans le nord du pays.

这就是为什么(比如说)乌干达要求国际刑事法院起诉科尼及其同伙在乌干达北部所犯的滔天罪行的原因。

Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.

今天,我在这里再次重申我国政府的观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及其在塞拉利昂的革命联合阵线的亲信

Veuillez décrire les activités éventuelles d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida, des Taliban et de leurs acolytes dans votre pays, la menace qu'elles font peser sur lui et sur la région, et les tendances à prévoir.

请说明乌萨马·本·拉丹、“基地”组织、塔利班及其同伙在贵国进行的任何活动、对贵国及区域构成的威胁、以及能的趋势。

En octobre prochain, 32 ans se seront écoulés depuis le terrible acte terroriste perpétré par Posada Carriles et ses acolytes contre un avion de Cubana de Aviacion, qui a causé la mort de 73 civils innocents.

今年10月将是Posada Carriles及其同伙对古巴航空公司的航班犯下残暴恐怖行径32周年;他们的行动夺走了73名无辜平民的生命。

Concrètement, il faut accorder une attention toute particulière aux perspectives à long terme en matière de démobilisation, de désarmement et de réinsertion des seigneurs de la guerre et de leurs acolytes qui vont bientôt perdre leurs moyens de subsistance.

实际上,应当特别注意军阀及其追的解散、解除武装和重返社会的长远前景,因为他们即将失去生计。

Cela permettra de s'attaquer à toute une série de problèmes tels que le cadre légal pour traiter les groupes terroristes et leurs acolytes, les procédures d'extradition, le contrôle aux frontières et la protection des ports maritimes et de la navigation maritime.

这些机制以处理一系列问题,例如对付恐怖集团及其帮凶的法律框架引渡程序、边境管制、港口保护和海洋运输。

L'ex-Président Charles Taylor serait régulièrement en contact avec ses anciens partenaires commerciaux et acolytes militaires et politiques au Libéria, et il est soupçonné de parrainer divers candidats à la présidence pour faire en sorte que le prochain gouvernement libérien compte des sympathisants.

据报道,前总统查尔斯·泰勒与他在利比里亚的前商业、军事和政治同伙保持经常联系,并涉嫌支助一些总统候选人,其目的是确保下一届利比里亚政府中有其同情

Si des criminels apprennent trop tôt qu'ils font l'objet d'une enquête, ils risquent de s'enfuir, de détruire des éléments de preuve, d'intimider ou de tuer des témoins, de rompre les contacts avec leurs acolytes, ou de prendre d'autres mesures pour ne pas être découverts ou arrêtés.

犯罪分子如果过早获知调查,就能会逃跑、毁坏证据、恐吓或杀死证人、中断与同伙的联络或采取其他行动逃避侦察或逮捕。

Cuba espère que ces individus n'obtiendront pas l'impunité à laquelle ils aspirent, avec leurs acolytes, et que leurs actions seront sévèrement jugées comme l'exigent la portée et la gravité de leur comportement terroriste, qui a touché la vie et les intérêts de personnes dans une vingtaine de pays.

古巴希望不让这些人及其同党心所欲地逍遥法外,也希望根据他们的恐怖主义罪行的规模和严重性,给予从严惩处,因为这些罪行危害到二十几国家的人的生命和利益。

Les efforts visant à entraver, voire à neutraliser cette capacité continueront de poser de graves problèmes aux organismes chargés de faire respecter la loi au niveau mondial, mais il est indispensable de rechercher activement, sans retard et avec ingéniosité, les moyens de lutter contre ces aspects des opérations d'Al-Qaida et de ses acolytes.

为阻止甚至消除这种能力而开展的努力将继续是全世界执法机构面临的一项重大挑战,但是必须想方设法地采取强有力措施,毫不拖延地制止“基地”组织及其同伙的此方面行动。

Le présent rapport décrit les mesures que l'Italie a prises pour donner effet à la résolution 1390 (2002) qui prévoit une série de sanctions à l'encontre des Taliban, d'Al-Qaida, d'Oussama ben Laden et de ses acolytes, y compris le gel de leurs avoirs, l'interdiction d'entrée et de transit et l'interdiction de leur fournir des armes et du matériel connexe.

本报告说明意大利执行第1390(2002)号决议采取的措施,即对塔利班、“基地”组织、乌萨马·本·拉丹和与其有关连的人的一系列制裁,并颁布冻结其资产的法令和对军备和有关物资入境、过境和供应的禁令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acolyte 的法语例句

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


acocoside, acoelomate, acokantérine, acologie, acolytat, acolyte, acomatol, acomie, acompte, aconate,
n.m.
1. 〔宗〕四品修士;(天主教宗教仪式中的)辅祭
2. 〈转,贬〉同伙,同党,从犯,追随者
Tous les membres de la bande sont sous les verrous:le chef comme les acolytes.这个团伙的全部成员,包括头头所有喽啰,都关起来了。
Il n'était, prétendait-il, qu'un simple acolyte;son rôle dans toute cette affaire s'était limité à transmettre les ordres .他声称他只是一个普通从犯,他在这整个案件中所起的作用只是传递命令。
Il toucha le bord de son chapeau et s'éloigna suivi de son acolyte (Martin du Gard).他的手碰了一下帽沿便走了,他的同伙跟在后面。(马丹·杜加尔)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aide,  auxiliaire,  compagnon,  compère,  complice,  affidé,  comparse
联想词
mentor良师,益友;ami朋友;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;complice同谋的,共犯的,帮凶的;beau-frère姐夫,妹夫;confrère同行,同事,同僚,同人;collègue同事,同僚;coéquipier同队人, 同组人;serviteur服务者;pote伙伴,朋友,兄弟;

Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.

他得到本·拉丹两名亲信阿布·瓦拉布的帮助。

Je suis sûr que la barbarie et ses acolytes seront vaincus.

我相信野蛮行为及其伺从们终将失败。

Al-Qaida et ses acolytes continuent d'utiliser l'Internet comme moyen de communiquer au niveau mondial et de répondre à leurs besoins logistiques.

“基地”组织及其同伙继续利用因特网作为一个有效的手段,在全球范围内彼此通讯,并以此支持其后勤方面的需要。

L'Iraq abrite aujourd'hui un réseau terroriste meurtrier dirigé par Abu Musab al-Zargawi, acolyte et collaborateur d'Oussama ben Laden et de ses lieutenants d'Al-Qaida.

今天,伊拉克境内窝藏着一个以阿布·穆萨布·为头目的致命的恐怖主义网络。 是乌萨马·本·拉丹及其“基地”组织助手的同伙勾结者。

La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.

电话网络的切断目的是阻止Droukdel同伙遥控人工炸弹来阻击突击队员的前进。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾在阿富汗境内接受过氰化物使用方面的训练。

La perturbation du réseau téléphonique aura permis aux forces combinées de sécurité d’accéder à plusieurs endroits souponnés de servir de zones de repli pour les acolytes de Droukdel.

电话网络的切断能够让军方联合警方接近Droukdel的追随者可能藏匿地方。

Elle a dû faire face à des tirs nourris et l'on pense que Wilmer et quatre de ses acolytes ont été tués au cours de cette opération.

联海稳定团遭遇了猛烈的射击,据信Wilmer及四名同伙在行动中被击毙。

De même, Cuba a affirmé que des préparatifs étaient à nouveau en cours pour organiser la fuite éventuelle de Posada Carriles et de ses acolytes vers un pays d'Amérique centrale.

还认为,用飞机把Posada Carriles他的朋友送到一个中美洲国家的准备工作已经恢复。

C'est pourquoi, par exemple, l'Ouganda a demandé à la Cour pénale internationale de poursuivre Kony et ses acolytes pour les crimes odieux qu'ils ont commis dans le nord du pays.

这就是为什么(比如说)乌干达要求国际刑事法院起诉科尼及其同伙在乌干达北部所犯的滔天罪行的原因。

Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.

今天,我在这里再次重申我国政府的观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及其在塞拉利昂的革命联合阵线的亲信

Veuillez décrire les activités éventuelles d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida, des Taliban et de leurs acolytes dans votre pays, la menace qu'elles font peser sur lui et sur la région, et les tendances à prévoir.

请说明乌萨马·本·拉丹、“基地”组织、塔利班及其同伙在贵国进行的任何活动、对贵国及区域构成的威胁、以及可能的趋势。

En octobre prochain, 32 ans se seront écoulés depuis le terrible acte terroriste perpétré par Posada Carriles et ses acolytes contre un avion de Cubana de Aviacion, qui a causé la mort de 73 civils innocents.

今年10月将是Posada Carriles及其同伙对古航空公司的航班犯下残暴恐怖行径32周年;他们的行动夺走了73名无辜平民的生命。

Concrètement, il faut accorder une attention toute particulière aux perspectives à long terme en matière de démobilisation, de désarmement et de réinsertion des seigneurs de la guerre et de leurs acolytes qui vont bientôt perdre leurs moyens de subsistance.

实际上,应当特别注意军阀及其追随者的解散、解除武装重返社会的长远前景,因为他们即将失去生计。

Cela permettra de s'attaquer à toute une série de problèmes tels que le cadre légal pour traiter les groupes terroristes et leurs acolytes, les procédures d'extradition, le contrôle aux frontières et la protection des ports maritimes et de la navigation maritime.

这些机制可以处理一系列问题,例如对付恐怖集团及其帮凶的法律框架引渡程序、边境管制、港口保护海洋运输。

L'ex-Président Charles Taylor serait régulièrement en contact avec ses anciens partenaires commerciaux et acolytes militaires et politiques au Libéria, et il est soupçonné de parrainer divers candidats à la présidence pour faire en sorte que le prochain gouvernement libérien compte des sympathisants.

据报道,前总统查尔斯·泰勒与他在利比里亚的前商业、军事政治同伙保持经常联系,并涉嫌支助一些总统候选人,其目的是确保下一届利比里亚政府中有其同情者。

Si des criminels apprennent trop tôt qu'ils font l'objet d'une enquête, ils risquent de s'enfuir, de détruire des éléments de preuve, d'intimider ou de tuer des témoins, de rompre les contacts avec leurs acolytes, ou de prendre d'autres mesures pour ne pas être découverts ou arrêtés.

犯罪分子如果过早获知调查,就可能会逃跑、毁坏证据、恐吓或杀死证人、中断与同伙的联络或采取其他行动逃避侦察或逮捕。

Cuba espère que ces individus n'obtiendront pas l'impunité à laquelle ils aspirent, avec leurs acolytes, et que leurs actions seront sévèrement jugées comme l'exigent la portée et la gravité de leur comportement terroriste, qui a touché la vie et les intérêts de personnes dans une vingtaine de pays.

希望不让这些人及其同党随心所欲地逍遥法外,也希望根据他们的恐怖主义罪行的规模严重性,给予从严惩处,因为这些罪行危害到二十几个国家的人的生命利益。

Les efforts visant à entraver, voire à neutraliser cette capacité continueront de poser de graves problèmes aux organismes chargés de faire respecter la loi au niveau mondial, mais il est indispensable de rechercher activement, sans retard et avec ingéniosité, les moyens de lutter contre ces aspects des opérations d'Al-Qaida et de ses acolytes.

为阻止甚至消除这种能力而开展的努力将继续是全世界执法机构面临的一项重大挑战,但是必须想方设法地采取强有力措施,毫不拖延地制止“基地”组织及其同伙的此方面行动。

Le présent rapport décrit les mesures que l'Italie a prises pour donner effet à la résolution 1390 (2002) qui prévoit une série de sanctions à l'encontre des Taliban, d'Al-Qaida, d'Oussama ben Laden et de ses acolytes, y compris le gel de leurs avoirs, l'interdiction d'entrée et de transit et l'interdiction de leur fournir des armes et du matériel connexe.

本报告说明意大利执行第1390(2002)号决议采取的措施,即对塔利班、“基地”组织、乌萨马·本·拉丹与其有关连的人的一系列制裁,并颁布冻结其资产的法令对军备有关物资入境、过境供应的禁令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acolyte 的法语例句

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


acocoside, acoelomate, acokantérine, acologie, acolytat, acolyte, acomatol, acomie, acompte, aconate,
n.m.
1. 〔宗〕四品修士;(天主教宗教仪式中的)辅祭
2. 〈转,贬〉同,同党,从犯,追随者
Tous les membres de la bande sont sous les verrous:le chef comme les acolytes.这个团的全部成员,包括头头和所有喽啰,都关起来了。
Il n'était, prétendait-il, qu'un simple acolyte;son rôle dans toute cette affaire s'était limité à transmettre les ordres .他声称他只是一个普通从犯,他这整个案件中所起的作用只是传递命令。
Il toucha le bord de son chapeau et s'éloigna suivi de son acolyte (Martin du Gard).他的手碰了一下帽沿便走了,他的同后面。(马丹·杜加尔)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aide,  auxiliaire,  compagnon,  compère,  complice,  affidé,  comparse
联想词
mentor良师,益友;ami朋友;compagnon同伴,伴,伴侣,同事;frère兄弟;complice同谋的,共犯的,帮凶的;beau-frère姐夫,妹夫;confrère同行,同事,同僚,同人;collègue同事,同僚;coéquipier同队人, 同组人;serviteur服务者;pote伴,朋友,兄弟;

Il est aidé par deux acolytes de bin Laden, Abu Wara et Hubab.

他得到本·拉丹两名亲信阿布·瓦拉和胡巴布的帮助。

Je suis sûr que la barbarie et ses acolytes seront vaincus.

我相信野蛮行为及其伺从们终将失败。

Al-Qaida et ses acolytes continuent d'utiliser l'Internet comme moyen de communiquer au niveau mondial et de répondre à leurs besoins logistiques.

“基地”组织及其同继续利用因特网作为一个有效的手段,全球范围内彼此通讯,并以此支持其后勤方面的需要。

L'Iraq abrite aujourd'hui un réseau terroriste meurtrier dirigé par Abu Musab al-Zargawi, acolyte et collaborateur d'Oussama ben Laden et de ses lieutenants d'Al-Qaida.

今天,伊拉克境内窝藏着一个以阿布·穆萨布·扎卡韦为头目的致命的恐怖主义网络。 扎卡韦是乌萨马·本·拉丹及其“基地”组织助手的同和勾结者。

La perturbation du réseau téléphonique a été ordonnée dans le but d’empêcher aux acolytes deDroukdeld’actionner les bombes artisanales pour stopper l’avancée des soldats de l’ANP.

电话网络的切断目的是阻止Droukdel遥控人工炸弹来阻击突击队员的前进。

Ils étaient liés aux acolytes de la cellule de Bagdad, et l'un d'eux a suivi un entraînement en Afghanistan sur les modes d'utilisation du cyanure.

他们被发现与那个巴格达活动小组的有关人员有联系,其中一人曾阿富汗境内接受物使用方面的训练。

La perturbation du réseau téléphonique aura permis aux forces combinées de sécurité d’accéder à plusieurs endroits souponnés de servir de zones de repli pour les acolytes de Droukdel.

电话网络的切断能够让军方联合警方接近Droukdel的追随者可能藏匿地方。

Elle a dû faire face à des tirs nourris et l'on pense que Wilmer et quatre de ses acolytes ont été tués au cours de cette opération.

联海稳定团遭遇了猛烈的射击,据信Wilmer及四名行动中被击毙。

De même, Cuba a affirmé que des préparatifs étaient à nouveau en cours pour organiser la fuite éventuelle de Posada Carriles et de ses acolytes vers un pays d'Amérique centrale.

古巴还认为,用飞机把Posada Carriles和他的朋友送到一个中美洲国家的准备工作已经恢复。

C'est pourquoi, par exemple, l'Ouganda a demandé à la Cour pénale internationale de poursuivre Kony et ses acolytes pour les crimes odieux qu'ils ont commis dans le nord du pays.

这就是为什么(比如说)乌干达要求国际刑事法院起诉科尼及其乌干达北部所犯的滔天罪行的原因。

Je réaffirme l'opinion de notre gouvernement selon laquelle la portée de ce processus devrait être élargie de manière à englober Foday Sankoh et ses acolytes du Front uni révolutionnaire en Sierra Leone.

今天,我这里再次重申我国政府的观点,即:该进程应扩大以涵盖福迪·桑科及其塞拉利昂的革命联合阵线的亲信

Veuillez décrire les activités éventuelles d'Oussama ben Laden, d'Al-Qaida, des Taliban et de leurs acolytes dans votre pays, la menace qu'elles font peser sur lui et sur la région, et les tendances à prévoir.

请说明乌萨马·本·拉丹、“基地”组织、塔利班及其同贵国进行的任何活动、对贵国及区域构成的威胁、以及可能的趋势。

En octobre prochain, 32 ans se seront écoulés depuis le terrible acte terroriste perpétré par Posada Carriles et ses acolytes contre un avion de Cubana de Aviacion, qui a causé la mort de 73 civils innocents.

今年10月将是Posada Carriles及其同对古巴航空公司的航班犯下残暴恐怖行径32周年;他们的行动夺走了73名无辜平民的生命。

Concrètement, il faut accorder une attention toute particulière aux perspectives à long terme en matière de démobilisation, de désarmement et de réinsertion des seigneurs de la guerre et de leurs acolytes qui vont bientôt perdre leurs moyens de subsistance.

实际上,应当特别注意军阀及其追随者的解散、解除武装和重返社会的长远前景,因为他们即将失去生计。

Cela permettra de s'attaquer à toute une série de problèmes tels que le cadre légal pour traiter les groupes terroristes et leurs acolytes, les procédures d'extradition, le contrôle aux frontières et la protection des ports maritimes et de la navigation maritime.

这些机制可以处理一系列问题,例如对付恐怖集团及其帮凶的法律框架引渡程序、边境管制、港口保护和海洋运输。

L'ex-Président Charles Taylor serait régulièrement en contact avec ses anciens partenaires commerciaux et acolytes militaires et politiques au Libéria, et il est soupçonné de parrainer divers candidats à la présidence pour faire en sorte que le prochain gouvernement libérien compte des sympathisants.

据报道,前总统查尔斯·泰勒与他利比里亚的前商业、军事和政治同保持经常联系,并涉嫌支助一些总统候选人,其目的是确保下一届利比里亚政府中有其同情者。

Si des criminels apprennent trop tôt qu'ils font l'objet d'une enquête, ils risquent de s'enfuir, de détruire des éléments de preuve, d'intimider ou de tuer des témoins, de rompre les contacts avec leurs acolytes, ou de prendre d'autres mesures pour ne pas être découverts ou arrêtés.

犯罪分子如果早获知调查,就可能会逃跑、毁坏证据、恐吓或杀死证人、中断与的联络或采取其他行动逃避侦察或逮捕。

Cuba espère que ces individus n'obtiendront pas l'impunité à laquelle ils aspirent, avec leurs acolytes, et que leurs actions seront sévèrement jugées comme l'exigent la portée et la gravité de leur comportement terroriste, qui a touché la vie et les intérêts de personnes dans une vingtaine de pays.

古巴希望不让这些人及其同党随心所欲地逍遥法外,也希望根据他们的恐怖主义罪行的规模和严重性,给予从严惩处,因为这些罪行危害到二十几个国家的人的生命和利益。

Les efforts visant à entraver, voire à neutraliser cette capacité continueront de poser de graves problèmes aux organismes chargés de faire respecter la loi au niveau mondial, mais il est indispensable de rechercher activement, sans retard et avec ingéniosité, les moyens de lutter contre ces aspects des opérations d'Al-Qaida et de ses acolytes.

为阻止甚至消除这种能力而开展的努力将继续是全世界执法机构面临的一项重大挑战,但是必须想方设法地采取强有力措施,毫不拖延地制止“基地”组织及其同的此方面行动。

Le présent rapport décrit les mesures que l'Italie a prises pour donner effet à la résolution 1390 (2002) qui prévoit une série de sanctions à l'encontre des Taliban, d'Al-Qaida, d'Oussama ben Laden et de ses acolytes, y compris le gel de leurs avoirs, l'interdiction d'entrée et de transit et l'interdiction de leur fournir des armes et du matériel connexe.

本报告说明意大利执行第1390(2002)号决议采取的措施,即对塔利班、“基地”组织、乌萨马·本·拉丹和与其有关连的人的一系列制裁,并颁布冻结其资产的法令和对军备和有关物资入境、境和供应的禁令。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acolyte 的法语例句

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思,

相似单词


acocoside, acoelomate, acokantérine, acologie, acolytat, acolyte, acomatol, acomie, acompte, aconate,